TM 100
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.2.83
1 [βασιλ]ευόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed β̣[α]σιλίσσηςnoun.sg.fem.gen of βασίλισσα ("queen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βασιλέωςnoun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king") Πτολεμαίου θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Φιλο-
2 [μητόρ]ων Σωτήρω[ν] ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) [ἐφʼ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἱερείως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱερέως: noun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest") βασι[λ]έωςnoun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πτολεμαίου θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god")
3 [Φιλομ]ήτορος Σωτῆρος Ἀλεξ̣[άν]δρου καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Σωτήρων καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god")
4 [Ἀδελφ]ῶν καὶcoordinator of καί ("and") θεῶ[ν]noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Εὐεργετῶ[ν] [κα]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Φιλοπατόρων καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god")
5 [Ἐπιφα]νῶν καὶcoordinator of καί ("and") θεο[ῦ]noun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Εὐπάτορο[ς] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Φιλομήτορος καὶcoordinator of καί ("and") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Φιλοπάτρος*
6 [Νέου] κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Εὐεργ[έ]του καὶcoordinator of καί ("and") θε[ῶν]noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φιλομητόρων Σωτήρων,punctuation (not present in the original) ἱεροῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἱερός ("holy") πώλουnoun.sg.masc.gen of πῶλος ("foal")
7 [Ἴσιδος]Divine element: Ἴσις μεγάληςadjective.sg.fem.gen.pos of μέγας ("big, great") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") θεῶ[ν]noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]θλοφόρουadjective.sg.fem.gen.pos of ἀθλοφόρος ("athlophoros (eponymous priestess)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Βερενίκης Εὐεργέτιδος,punctuation (not present in the original)
8 [καν]η̣φόρουadjective.sg.fem.gen.pos of κανήφορος ("basket-carrier (honorary office)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀρσιν[ό]ης Φιλαδέ[λ]φ̣[ου],punctuation (not present in the original) ἱερείαςnoun.sg.fem.gen of ἱερεία ("priestess") Ἀρσιν[ό]η̣ς Φιλοπάτορος τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
9 [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀλ]ε̣ξανδρείαιreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") δὲcoordinator of δέ ("but") Πτολεμαίδιreference to Πτολεμαίς (TM Geo 2023: U08 - Ptolemais Hermeiou (El-Mansha)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θη[β]αίδοςreference to ἡ Θηβαίς (TM Geo 2982: U - Thebais) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἱερείων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱερέων: noun.pl.masc.gen of ἱερεύς ("priest") καὶcoordinator of καί ("and")
10 [ἱερισσ]ῶνnoun.pl.fem.gen of ἱέρισσα ("priestess")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") κανη̣φόρουadjective.sg.fem.gen.pos of κανήφορος ("basket-carrier (honorary office)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") οὐσῶνparticiple.pl.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") Πτολεμαίδιreference to Πτολεμαίς (TM Geo 2023: U08 - Ptolemais Hermeiou (El-Mansha)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
11 [Θηβαί]δοςreference to ἡ Θηβαίς (TM Geo 2982: U - Thebais),punctuation (not present in the original) μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Φαμενὼθ ιθnumeral ιθ (19).punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") Παθύρειreference to Παθυρις (TM Geo 1628: U04a - Pathyris (Gebelein)),punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") Ἡλιοδώρουgen, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 37) ἀγορανόμουnoun.sg.masc.gen of ἀγορανόμος ("notary").punctuation (not present in the original)
12 \[ἑκόν]τες/adjective.pl.masc.nom.pos of ἑκών ("voluntary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \συνεγράψαντο/verb.3.pl.aor.ind.mid of συγγράφω ("make a contract")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \./punctuation (not present in the original)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line [ὁμο]λ̣ογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πατῆςnom, person's name, reference to Pates (TM Per 340) Τοτοέουςgen, father's name, reference to Totoes (TM Per 339) Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπι̣γονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Ταελιλοῦςnom, person's name, reference to Taelilous (TM Per 19293)
13 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σ̣ιεπμοῦςnom, person's name, reference to Siepmous (TM Per 19294) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Τοτοέουςgen, father's name, reference to Totoes (TM Per 339) Περσίναις*reference to Περσίνη (TM Geo 1704: Persis - Persis) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προγε-participle.sg.pf.mid.masc.gen of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"")
14 [γρα]μμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"") Πα̣τῆτοςgen, person's name, reference to Pates (TM Per 340) ἀφ[ί]σ[τα]σ̣θαιinfinitive.pres.mid of ἀφίστημι ("put away")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Τακμήιτ̣ο̣ς̣gen, person's name, reference to Takmeis (TM Per 13936) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πατοῦτοςgen, father's name, reference to Patous (TM Per 547)
15 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣ητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τούτ̣ωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") ἠ̣[πεί]ρουnoun.sg.fem.gen of ἤπειρος ("land above inundation level")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σιτοφόρο̣υ̣adjective.sg.fem.gen.pos of σιτόφορος ("grain bearing")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σφραγίδωνnoun.pl.fem.gen of σφραγίς ("seal") τριῶνnumeral.pl.fem.gen of τρεῖς ("three")
16 [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") Παθ̣ῦρινreference to Παθυρις (TM Geo 1628: U04a - Pathyris (Gebelein)) πεδίω[ι]noun.sg.neut.dat of πεδίον ("plain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔθετοverb.3.sg.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὠνὴνnoun.sg.fem.acc of ὠνή ("sale, purchase") δόσεωςnoun.sg.fem.gen of δόσις ("gift") \τοῦ/article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \με̣/numeral ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \(ἔτους)/noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \,/punctuation (not present in the original)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
17 [ὧν]relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰσὶνverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") μιᾶςnumeral.sg.fem.gen of εἷς ("into") μὲνparticle μέν ("indeed") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἄνωadverb of ἄνω ("upwards") πεδίωιnoun.sg.neut.dat of πεδίον ("plain"),punctuation (not present in the original) ἄλληςindefinite.sg.fem.gen of ἄλλος ("other") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μέσῃadjective.sg.fem.dat.pos of μέσος ("middle")
18 [ται]ν̣ίαιnoun.sg.fem.dat of ταινία ("ribbon, band, strip of land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λεγομένῃparticiple.sg.pres.mid.fem.dat of λέγω ("say") Τιεβῶθ̣εreference to ἡ ... ταινία λεγομένη Τιεβωθε (TM Geo 7596: U04a - Tiebothe),punctuation (not present in the original) ἄλληςindefinite.sg.fem.gen of ἄλλος ("other") ἐνpreposition ἐν ("in") Τεμραύθειreference to Τεμραυθις (TM Geo 3706: U04a - Temrauthis) κάτωadverb of κάτω ("downwards"),punctuation (not present in the original)
19 [ὧν]relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") γειτνία[ι]noun.sg.fem.dat of γειτνία ("adjoining areas, niehgbours")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δεδήλωνταιverb.3.pl.pf.ind.mid of δηλόω ("make visible or manifest, show") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὠνῆςnoun.sg.fem.gen of ὠνή ("sale, purchase"),punctuation (not present in the original) ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and")
20 [ἀνα]δέδωσκανverb.3.pl.aor.ind.act of ἀναδέδωμκα (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὠνὴν̣noun.sg.fem.acc of ὠνή ("sale, purchase")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τακμήιτιdat, person's name, reference to Takmeis (TM Per 13936) ἑκόντεςadjective.pl.masc.nom.pos of ἑκών ("voluntary"),punctuation (not present in the original)
21 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὴadverb of μή ("not") ἐπελεύ[σ]ασθαιinfinitive.aor.mid of ἐπελεύω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πατῆνacc, person's name, reference to Pates (TM Per 340) μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") Ταελιλοῦνacc, person's name, reference to Taelilous (TM Per 19293) μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") Σιεπμοῦνacc, person's name, reference to Siepmous (TM Per 19294)
22 [τῶ]νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Τοτοέουςgen, father's name, reference to Totoes (TM Per 339) μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἄλλονindefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other") [μ]ηδέναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
23 [Τακ]μῆινacc, person's name, reference to Takmeis (TM Per 13936) μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἄλλονindefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other") μηδέναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") περὶpreposition περί ("about")
24 [τῆ]ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ημαινομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of σημαίνω ("show by a sign, signify")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συνγρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of συνγραφή ("contract")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") σφραγίδωνnoun.pl.fem.gen of σφραγίς ("seal")
25 [τρι]ῶνnumeral.pl.fem.gen of τρεῖς ("three")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") τρόπωιnoun.sg.masc.dat of τρόπος ("way, manner") μηδεν̣ί̣indefinite.sg.comm.dat of μηδείς ("no-one")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not"),punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τʼcoordinator of τε ("both ... and") ἔφοδοςnoun.sg.fem.nom of ἔφοδος ("policeman") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τεcoordinator of τε ("both ... and")
26 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπελθόντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") ἄκυροςadjective.sg.fem.nom.pos of ἄκυρος ("without authority, invalid") ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") προσ-verb.3.sg.aor.imp.act of προσαποτίνω (""pay besides"")
27 [απο]τ̣εισάτωverb.3.sg.aor.imp.act of προσαποτίνω (""pay besides"") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἐπιπορευ[ό]μενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἐπιπορεύομαι ("take legal proceedings against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιτί̣(μου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἐπίτιμος ("subject to penalty")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately")
28 [Τακ]μ̣ήιτιdat, person's name, reference to Takmeis (TM Per 13936) μὲνparticle μέν ("indeed") χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") τά̣[λα]νταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δέκα̣numeral δέκα ("ten")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πέντεnumeral πέντε ("five") καὶcoordinator of καί ("and") ἱερὰςadjective.pl.fem.acc.pos of ἱερός ("holy")
29 [βασιλ]εῦσιnoun.pl.masc.dat of βασιλεύς ("king")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀργυ̣ρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπισή̣μ̣ουadjective.sg.neut.gen.pos of ἐπίσημος ("coined")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with") καὶcoordinator of καί ("and") μηθὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") δʼcoordinator of δέ ("but") ἧσσονadjective.sg.neut.acc.comp of ἥσσων ("inferior")
30 [ἐπάν]αγκονadjective.sg.neut.acc.pos of ἐπάναγκος ("necessarily")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be") π[οι]εῖνinfinitive.pres.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προγεγρα(μμένα)participle.pl.pf.mid.neut.acc of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)