TM 10065
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.abinn.8
1 ἄπαnoun.sg of ἄπα ("apa (religious title)") Μιὸςnom, person's name, reference to Mieus (TM Per 388885) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀγαπητῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἀγαπητός ("tbeloved")2 ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") Ἀμιννέῳdat, person's name, reference to Abinnaeus (TM Per 34448) ἐνpreposition ἐν ("in") κ(υρί)ῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαίρει(ν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
3 πρὸpreposition πρό ("before") τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.masc.gen of ὁ ("the") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
4 θ(ε)ῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σωτηρίαςnoun.sg.fem.gen of σωτηρία ("safety") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original)
5 καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") ἔγραψαςverb.2.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") περὶpreposition περί ("about") σπαθί-noun.pl.neut.gen of σπαθίον (""knife"")
6 ωνnoun.pl.neut.gen of σπαθίον (""knife"") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") δύοnumeral δύο ("two") καμήλω(ν)noun.pl.fem.gen of κάμηλος ("camel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 ἢcoordinator of ἤ ("or") τριῶνnumeral.pl.fem.gen of τρεῖς ("three") εὐκερίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐκαιρίαν: noun.sg.fem.acc of εὐκαιρία ("good moment") εὑρὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of εὑρίσκω ("find")
8 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") Ἀπολ’λώνιονacc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 388886)
9 ἠξίωσαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀξιόω ("ask") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") ἠνάγ-verb.1.sg.aor.ind.act of ἀναγκάζω (""force"")
10 κασαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀναγκάζω (""force"") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") ἔπεμψάverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send")
11 σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ·punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") πληρώσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of πληρόω ("complete, fulfill")
12 αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὴςnoun.sg.masc.nom of τής (no translation available) τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") καὶcoordinator of καί ("and")
13 αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὥραςnoun.sg.fem.gen of ὥρα ("hour") ἀπο-verb.2.sg.aor.subj.act of ἀπολύω (""loose from, set free"")
14 λύσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀπολύω (""loose from, set free"") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) διότιconjunction διότι ("because") οἶδαςverb.2.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know")
15 καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὅτ̣ιconjunction ὅτι ("that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑωρτή*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑορτή: noun.sg.fem.nom of ἑορτή ("feast") ἐστι(ν)verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
16 καὶcoordinator of καί ("and") ἐδεέθησάν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐδεήθησάν: verb.3.pl.aor.ind.pass of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") πολ-adjective.sg.fem.acc.pos of πολύς (""many"")
17 λήνadjective.sg.fem.acc.pos of πολύς (""many"").punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") κατασχῇςverb.2.sg.pres.subj.act of κατασχάω (no translation available) οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") αὐ-demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
18 τοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") διὰpreposition διά ("through, because of") ἄλληνindefinite.sg.fem.acc of ἄλλος ("other") ἡμέρανnoun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day").punctuation (not present in the original)
19 οὐχadverb of οὐ ("not") ἶχονἐμαυτῷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἶχον: verb.3.pl.impf.ind.act of ἔχω ("to have") ἀποκίμε-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποκείμενα: participle.pl.pf.mid.neut.nom of ἀπόκειμαι (""to be put away"")
20 να*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποκείμενα: participle.pl.pf.mid.neut.nom of ἀπόκειμαι (""to be put away"") ὅσονrelative.sg.neut.acc of ὅσος ("as great as") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἔμαθαverb.1.sg.pf.ind.act of μαμθάνω (no translation available) ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὐ-adverb of οὐ (""not"")
21 κadverb of οὐ (""not"") ἔχις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχεις: verb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") πέμφω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέμψω: verb.1.sg.fut.ind.act of πέμπω ("send") σ̣ο̣ι̣personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐὰ(ν)conjunction ἐάν ("if")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 ἔλ̣θουσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔλθωσι: verb.3.pl.aor.subj.act of ἔρχομαι ("come")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") \σὲ/personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἀδελφοὶnoun.pl.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
23 ποιήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ποιέω ("make, do") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ζμᾶ̣-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ζμῆμα: noun.sg.neut.acc of ζμῆμα ("no translation available")
24 μα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ζμῆμα: noun.sg.neut.acc of ζμῆμα ("no translation available") γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") καὶcoordinator of καί ("and") π[έ]μ̣ψῃςverb.2.sg.aor.subj.act of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
25 ἀσπάζομαίverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") σ̣ε̣personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all")
26 [τ]ο̣ὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") οἴκῳnoun.sg.masc.dat of οἶκος ("household") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐ-conjunction ἐάν (""if"")
27 [ὰ]νconjunction ἐάν (""if"") εὐσχολῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐσχολῇς: verb.2.sg.pres.subj.act of εὐσχολέω ("to have abundant leisure") ἐλθὲverb.2.sg.aor.imp.act of ἔρχομαι ("come") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
28 ἵναconjunction ἵνα ("so that") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εἴδωμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἴδωμεν: verb.1.pl.aor.subj.act of ὁράω ("see"),punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") θ(εὸ)ςnoun.sg.masc.nom of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δὲcoordinator of δέ ("but")
29 διαφυλάξῃverb.3.sg.aor.subj.act of διαφυλάσσω ("watch closely") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you").punctuation (not present in the original) ἄπαnoun.sg of ἄπα ("apa (religious title)") Μιῶςnom, person's name, reference to Mieus (TM Per 388885).punctuation (not present in the original)
30ms ἀσπάζομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") Σῦρονacc, person's name, reference to Syros (TM Per 388887) καὶcoordinator of καί ("and") πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") οἴκῳnoun.sg.masc.dat of οἶκος ("household") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original)
31 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀγαπητῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἀγαπητός ("tbeloved") ἀδελφε͂ͅ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδελφῷ: noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") Ἀμιννέῳdat, person's name, reference to Abinnaeus (TM Per 34448) ἄπαnoun.sg of ἄπα ("apa (religious title)") Μιόςnom, person's name, reference to Mieus (TM Per 388885)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)