TM 10122
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
c.pap.gr.1.7_1
44 [--------------------]NA of _ (no translation available)
45 [---]NA of _ (no translation available)
46 [..........]NA of _ (no translation available) [ᾧ]relative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὄνομα]noun.sg.neut.nom of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἐπαφρόδιτοςnom, person's name, reference to Epaphroditos (TM Per 118630) ἀρσης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄρσην: adjective.sg.masc.nom.pos of ἄρσην ("masculine") ἐφʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπʼ: preposition ἐπί ("upon, on") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") δύοnumeral δύο ("two") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
47 [Παῦνι] [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δευτέρου]adjective.sg.neut.gen.pos of δεύτερος ("second")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰκ]ο̣σ̣τ̣οῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Κααρος* καὶcoordinator of καί ("and") ἀπεσχηκέναιinfinitive.pf.act of ἀπέχω ("receive")
48 α̣ὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σὺνpreposition σύν ("with") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀνδρεὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνδρὶ: noun.sg.masc.dat of ἀνήρ ("man") Ἁρμιύσιdat, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 118631) νεωτέρωιadjective.sg.masc.dat.pos of νεώτερος ("younger, junor") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐπιφα-gen, reference to Epiphanion (TM Per 118634)
49 νίωνοςgen, reference to Epiphanion (TM Per 118634) διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἑσταμέναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of ἵστημι ("make to stand") δοθῆναιinfinitive.aor.pass of δίδωμι ("give")
50 κ̣ατὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") ἕκαστονindefinite.sg.neut.acc of ἕκαστος ("each, every") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰ̣ς̣noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀκτὼι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτὼ: numeral ὀκτώ ("eight") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") προ-participle.pl.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
51 κ̣ιμένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") συναγομέναςparticiple.pl.pres.mid.fem.acc of συνάγω ("bring together") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
52 ἑ̣κ̣α̣τὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνήκοντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνενήκοντα: numeral ἐνενήκοντα ("ninety") δύοnumeral δύο ("two") τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τεcoordinator of τε ("both ... and") ἱματισμο̣ῦnoun.sg.masc.gen of ἱματισμός ("clothing")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ιτ̣ομετρίαςnoun.sg.fem.gen of σιτομετρία ("measured allowance of grain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
53 καὶcoordinator of καί ("and") τὰ̓́λλα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰ: article.pl.neut.nom of ὁ ("the") indefinite.pl.neut.nom of ἄλλος ("other") ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") καθήκι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθήκει: verb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") δίδοσσθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δίδοσθαι: infinitive.pres.mid of δίδωμι ("give") τροφῶιnoun.sg.masc.dat of τροφός ("feeder, nurse") {ἀπέχειν}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
54 ν̣ῦ̣ν̣adverb of νῦν ("now")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πλήρουςadjective.sg.neut.gen.pos of πλήρης ("full of, in full") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") δύο̣numeral δύο ("two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἔν̣γυο̣ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔγγυος: noun.sg.masc.nom of ἔγγυος ("surety")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but")
55 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") {τὰ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τρόφιμονadjective.sg.neut.acc.pos of τρόφιμος ("foster child") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") Ἁρπαησιος*gen, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 118637) Κελε-gen, reference to Kelebinis (TM Per 118638)
56 βίνιοςgen, reference to Kelebinis (TM Per 118638) εἰςpreposition εἰς ("into") ἔκτισινnoun.sg.fem.acc of ἔκτεισις ("payment in full").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") οὐκadverb of οὐ ("not") ἐξέσταιverb.3.sg.fut.ind.mid of ἔξεστι ("it is allowed") τῇ̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δ̣ιοδώρᾳdat, person's name, reference to Diodora alias Tapontos (TM Per 118639) ἀ̣ν̣δροκοι-infinitive.pres.act of ἀνδροκοιτέω (""sleep with a man"")
57 τ̣εῖνinfinitive.pres.act of ἀνδροκοιτέω (""sleep with a man"") οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") οὐδὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") δυσένθετ̣ο̣ν̣adjective.sg.neut.acc.pos of δυσένθετος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ροσφέρειν̣infinitive.pres.act of προσφέρω ("bring to or upon")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣ε̣ὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπὶ: preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
58 γάλακτοςnoun.sg.neut.gen of γάλα ("milk") ἐγλείψειnoun.sg.fem.dat of ἔγλειψις (no translation available),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") καὶcoordinator of καί ("and") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") παραδό-verb.3.pl.aor.imp.act of παραδίδωμι (""give, deliver"")
59 τωσανverb.3.pl.aor.imp.act of παραδίδωμι (""give, deliver"") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") θρεπτὸνadjective.sg.neut.acc.pos of θρεπτός ("slave bred in the house") ὑγειῆ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑγιῆ: adjective.sg.fem.acc.pos of ὑγιής ("healthy") καὶcoordinator of καί ("and") ἀθάνατονadjective.sg.fem.acc.pos of ἀθάνατος ("immortal") κ̣αθότ̣ι̣conjunction καθότι ("as")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣υνκε-asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνκεχωρήκασιν: verb.3.pl.pf.ind.act of συγχωρέω (""to allow; to agree"")
60 χ̣ωρηκαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνκεχωρήκασιν: verb.3.pl.pf.ind.act of συγχωρέω (""to allow; to agree"") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἐπιφανείωνει* ἢcoordinator of ἤ ("or") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἴ̣σ̣ο̣ν̣adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐάνπε̣ρconjunction ἐάν ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διαφω-verb.3.sg.aor.subj.act of διαφωνέω (""to be a discord"")
61 νήσῃverb.3.sg.aor.subj.act of διαφωνέω (""to be a discord"") ἀνασστήσουσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναστήσουσιν: verb.3.pl.aor.subj.act of ἀνίστημι ("make to stand up, raise up") ἐπὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔτη̣noun.pl.neut.acc of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύοnumeral δύο ("two") ἢ̣coordinator of ἤ ("or")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") [ἀρ]γ̣ύριαnoun.pl.neut.acc of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
62 τ̣ῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πράξεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)") ο[ὔσ]η̣ς̣participle.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἐπει[φανί]ω̣νιdat, person's name, reference to Epiphanion (TM Per 118634) ἔκpreposition ἐκ ("from out of") τ̣[ε]coordinator of τε ("both ... and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐ]τῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
63 ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πά̣ν̣τ̣ωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") γραφὴnoun.sg.fem.nom of γραφή ("catalogue, list, return") κ̣υρί̣α̣adjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) μ̣ά̣ρ̣τ̣υ̣ρ̣ε̣ς̣noun.pl.masc.nom of μάρτυς ("witness")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
64 σ̣υ̣γ̣γ̣ραφοφύλαξnoun.sg.masc.nom of συγγραφοφύλαξ ("keeper of bonds or contracts")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
65 [ἔ]τουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κβnumeral κβ (22) Καίσ̣αρος Παχὼ(ν) κηnumeral κη (28) ἀνεγρ(άφη)verb.3.sg.aor.ind.pass of ἀναγράφω ("register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διʼpreposition διά ("through, because of") Ἰσ̣ιδώρουgen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 118640).punctuation (not present in the original)
66 Δ̣ιοδώραnom, person's name, reference to Diodora alias Tapontos (TM Per 118639) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ταπ̣οντωιτος* Δημητρίο[υ]gen, father's name, reference to Demetrios alias Petermouthis (TM Per 118632) τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Πε̣τ̣ερ-
67 μ̣όθεος* Περσ̣ίνηreference to Περσίνη (TM Geo 1704: Persis - Persis) μ[ε]τὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀνδ̣ρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἁρμιύσ̣ι̣ο̣ς̣gen, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 118631)
68 ν̣ε̣ωτέρ̣ουadjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμολογῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") τροφεύσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τροφεύσειν: infinitive.fut.act of τροφεύω ("serve as a wetnurse") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμ̣α̣υ̣τ̣ῇ̣personal.sg.fem.dat of ἐμαυτοῦ ("of me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θη]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct θηλάσειν: infinitive.fut.act of θηλάζω (""suckle"")
69 λ̣ά̣σιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θηλάσειν: infinitive.fut.act of θηλάζω (""suckle"") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἰ̣δ̣ίωιadjective.sg.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γάλακτιnoun.sg.neut.dat of γάλα ("milk") Ἐπιφανίω̣ν̣ι̣dat, person's name, reference to Epiphanion (TM Per 118634) Κα̣ν̣ώ̣ι̣π̣ο̣υ̣gen, father's name, reference to Kanopos (TM Per 118633) [ὅ]-relative.sg.neut.nom of ὅσπερ (""the very man who"")
70 π̣ερ̣relative.sg.neut.nom of ὅσπερ (""the very man who"") ἀνείρηται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνῄρηται: verb.3.sg.pf.ind.mid of ἀναιρέω ("take up") Ἐπιφανίωνnom, person's name, reference to Epiphanion (TM Per 118634) κοπριον[αίρετον]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κοπριαναίρετον: adjective.sg.neut.nom.pos of κοπριαίρετος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παι]-noun.sg.neut.nom of παιδίον (""child, slave"")
71 δ̣ί̣ο̣[ν]noun.sg.neut.nom of παιδίον (""child, slave"") ἄρρενονparticiple.sg.pres.mid.neut.nom of ἄσρενω (no translation available) ὁν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ᾧ: relative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ὄνομαnoun.sg.neut.nom of ὄνομα ("name") Ἐπαφρόδιτον*acc, person's name, reference to Epaphroditos (TM Per 118630) [ἐπ]ʼpreposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔτ̣η̣noun.pl.neut.acc of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ύ̣ο̣numeral δύο ("two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
72 ἀ̣[πὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Παῦνι τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δευτέρουadjective.sg.neut.gen.pos of δεύτερος ("second") καὶcoordinator of καί ("and") ἰκοστοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰκοστοῦ: adjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth") ἔτους̣noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
73 Κ̣α̣ί̣[σ]αρος καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέχωιμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέχομεν: verb.1.pl.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐπιφανίωινοςgen, person's name, reference to Epiphanion (TM Per 118634)
74 π̣αρ̣αχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") χιρὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὸς: noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἐκς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξ: preposition ἐκ ("from out of") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") τωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῦ: article.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐπ̣ι̣φ̣αν̣ε̣ί̣ω̣ν̣ο̣[ς]gen, person's name, reference to Epiphanion (TM Per 118634)
75 κ̣α̣τὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") ἕκαστονindefinite.sg.neut.acc of ἕκαστος ("each, every") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὀκτὼι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτὼ: numeral ὀκτώ ("eight") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
76 ε̣ἱματισμοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱματισμοῦ: noun.sg.masc.gen of ἱματισμός ("clothing")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") σιτωιμετρίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σιτομετρίας: noun.sg.fem.gen of σιτομετρία ("measured allowance of grain") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἄ̣λλαindefinite.pl.neut.nom of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅσ̣αrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
77 κ̣α̣θήκι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθήκει: verb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δίδοσθαιinfinitive.pres.mid of δίδωμι ("give") τρωιφῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τροφῷ: noun.sg.fem.dat of τροφός ("feeder, nurse") {ἀπέχωι}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πρωικί-asterisk indicates error or non-standard form for the correct προκείμενα: participle.pl.pres.mid.neut.acc of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
78 μενα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προκείμενα: participle.pl.pres.mid.neut.acc of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") δύοnumeral δύο ("two").punctuation (not present in the original) ἔνγυος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔγγυος: noun.sg.masc.nom of ἔγγυος ("surety") δὲcoordinator of δέ ("but") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τοὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") τρωίφιμ[ον]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρόφιμον: adjective.sg.neut.acc.pos of τρόφιμος ("foster child")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
79 [πά]ντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἁρπαήσιοςgen, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 118637) Κελεβίνεοςgen, father's name, reference to Kelebinis (TM Per 118638),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
80 χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") παραδώισωιμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραδώσομεν: verb.1.pl.fut.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver") τωὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") θρεπτὸνadjective.sg.neut.acc.pos of θρεπτός ("slave bred in the house") Ἐπιφανί-dat, reference to Epiphanion (TM Per 118634)
81 ωινιdat, reference to Epiphanion (TM Per 118634) ὑγιῆadjective.sg.masc.acc.pos of ὑγιής ("healthy") καὶcoordinator of καί ("and") ἀθάνατονadjective.sg.masc.acc.pos of ἀθάνατος ("immortal") καθότιconjunction καθότι ("as") πρωιγέγραπται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προγέγραπται: verb.3.sg.pf.ind.mid of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
82 [ἔ]γραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἀχιλλευ*nom, person's name, reference to Achilleus (TM Per 118635) Ἑρμίουgen, father's name, reference to Hermias (TM Per 118636) διὰpreposition διά ("through, because of") τωὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") ε[ἰ]-infinitive.pf.act of οἶδα (""know"")
83 δέναιinfinitive.pf.act of οἶδα (""know"") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμματ[α]noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
c.pap.gr.1.7_2
[--------------------]NA of _ (no translation available)
84 [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
85 διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") τ̣ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τροφεῖα]noun.pl.neut.acc of τροφεῖα ("pay for rearing and bringing up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἱμα]-noun.sg.masc.acc of ἱματισμός (""clothing"")
86 τισμὸνnoun.sg.masc.acc of ἱματισμός (""clothing"") καὶcoordinator of καί ("and") τὰ̓́λλα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰ: article.pl.neut.acc of ὁ ("the") indefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") κα[θή]κ̣[ει]verb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δίδοσθαι]infinitive.pres.mid of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τροφῷ]noun.sg.masc.dat of τροφός ("feeder, nurse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
87 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") τροφεύειverb.3.sg.pres.ind.act of τροφεύω ("serve as a wetnurse") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") Διοδώραnom, person's name, reference to Diodora alias Tapontos (TM Per 118639) π[αιδίον]noun.sg.neut.nom of παιδίον ("child, slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κο]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct κοπριαναίρετον: adjective.sg.neut.nom.pos of κοπριαίρετος ("no translation available")
88 πρειαναίρετον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κοπριαναίρετον: adjective.sg.neut.nom.pos of κοπριαίρετος ("no translation available") ἄρεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄρρεν: adjective.sg.neut.nom.pos of ἄρσην ("masculine") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [Ἐπιφανίωνος]gen, person's name, reference to Epiphanion (TM Per 118634) [ᾧ]relative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὄνομα]noun.sg.neut.nom of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
89 Ἐπαφρόδιτοςnom, person's name, reference to Epaphroditos (TM Per 118630) ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") δύοnumeral δύο ("two") [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μηνὸς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Παῦνι] [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
90 δευτέ̣ρουadjective.sg.neut.gen.pos of δεύτερος ("second")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἰκοστοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰκοστοῦ: adjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth") ἔτ[ου]ςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κ[αίσαρος] [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
91 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τροφείμου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τροφίμου: adjective.sg.masc.gen.pos of τρόφιμος ("foster child") [ἑσταμένω]νparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of ἵστημι ("make to stand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μῆ]-noun.sg.masc.acc of μείς (""month"")
92 ναnoun.sg.masc.acc of μείς (""month"") ἕκαστονindefinite.sg.neut.acc of ἕκαστος ("each, every") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") [(δραχμῶν)]noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὀκ]τὼnumeral ὀκτώ ("eight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ[ῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ροκιμένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
93 ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") συναγόμεναιparticiple.pl.pres.mid.fem.nom of συνάγω ("bring together") [ἀργυρί]ο̣υ̣noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δρα[χμαὶ]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
94 ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") ἐνενήκονταnumeral ἐνενήκοντα ("ninety") δύοnumeral δύο ("two") Ἁρ[παῆσις]nom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 118637) [Κελεβίνιος]gen, father's name, reference to Kelebinis (TM Per 118638)
95 ἐνγυοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔγγυος: noun.sg.masc.nom of ἔγγυος ("surety") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") προ[κειμένην]participle.sg.pres.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπο]-noun.sg.fem.acc of ἀποχή (""receipt, quittance"")
96 χὴνnoun.sg.fem.acc of ἀποχή (""receipt, quittance"") ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") ἔκτισινnoun.sg.fem.acc of ἔκτεισις ("payment in full"),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πράξεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)") [οὔσης]participle.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἐπιφα]-dat, reference to Epiphanion (TM Per 118634)
97 νείωνιdat, reference to Epiphanion (TM Per 118634) ἔκpreposition ἐκ ("from out of") τεcoordinator of τε ("both ... and") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τ̣ρ̣ι̣ῶ̣ν̣numeral.pl.masc.gen of τρεῖς ("three")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶ[ν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
98 ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πάντ̣ω̣ν̣indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέχρει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέχρι: preposition μέχρι ("as far as, until") [οὗ]relative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
99 ἀποδῶσινverb.3.pl.aor.subj.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") τ̣ὸ̣νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θρεπτὸνadjective.sg.masc.acc.pos of θρεπτός ("slave bred in the house") Ἐπαφρόδιτονacc, person's name, reference to Epaphroditos (TM Per 118630)
100 ὑγειῆ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑγιῆ: adjective.sg.masc.acc.pos of ὑγιής ("healthy") καὶcoordinator of καί ("and") ἀ̣θ̣ά̣ν̣ατονadjective.sg.masc.acc.pos of ἀθάνατος ("immortal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἐπιφανείωνει*
101 ὀντι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄντα: participle.sg.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") δύοnumeral δύο ("two") ἀκλούθως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀκολούθως: adverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") γρα-noun.sg.neut.gen of γραφεῖον (""record office, notary's office"")
102 φ̣ε̣ί̣ο̣υ̣noun.sg.neut.gen of γραφεῖον (""record office, notary's office"") σημ̣α̣ι̣ν̣ο̣μ̣έ̣ν̣ω̣ν̣participle.pl.pres.mid.masc.gen of σημαίνω ("show by a sign, signify")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") γραφὴnoun.sg.fem.nom of γραφή ("catalogue, list, return") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian").punctuation (not present in the original) μάρτυ[ρες]noun.pl.masc.nom of μάρτυς ("witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
103 συγγραφοφύλαξnoun.sg.masc.nom of συγγραφοφύλαξ ("keeper of bonds or contracts")
104 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") κβnumeral κβ (22) Κααρος* Παχὼν κηnumeral κη (28) ἀνεγρ(άφη)verb.3.sg.aor.ind.pass of ἀναγράφω ("register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διʼpreposition διά ("through, because of") Ἰσιδώρουgen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 118640).punctuation (not present in the original)
105 Διοδώιραnom, person's name, reference to Diodora alias Tapontos (TM Per 118639) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ταποντοτος* Δημητρίουgen, father's name, reference to Demetrios alias Petermouthis (TM Per 118632)
106 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Πετερμόθεως* Περσίνηreference to Περσίνη (TM Geo 1704: Persis - Persis) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
107 κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") Ἁρμιυσις*gen, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 118631) νεοτέρου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νεωτέρου: adjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new")
108 καὶcoordinator of καί ("and") Ἁρπαῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 118637) Κελεβῖνις*nom, father's name, reference to Kelebinis (TM Per 118638) ἀμφότεροιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος ("both")
109 Π[έρ]σαιreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") ὁμολογοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
110 [ἀ]πεσχηκέναιinfinitive.pf.act of ἀπέχω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἐπιφανίω̣ι̣ν̣ο̣ς̣gen, person's name, reference to Epiphanion (TM Per 118634)
111 [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κανώιπουgen, father's name, reference to Kanopos (TM Per 118633) διὰpreposition διά ("through, because of") χιρὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὸς: noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἐκς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξ: preposition ἐκ ("from out of") οἴκ[ου]noun.sg.masc.gen of οἶκος ("household")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
112 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τρωιφῆα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τροφεῖα: noun.pl.neut.acc of τροφεῖα ("pay for rearing and bringing up") καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") εἱματισμὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱματισμὸν: noun.sg.masc.acc of ἱματισμός ("clothing") κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
113 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") ὅσσα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅσα: relative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") καθήκι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθήκει: verb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") δίδοσται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δίδοσθαι: infinitive.pres.mid of δίδωμι ("give") τρ[ο]-noun.sg.masc.dat of τροφός (""feeder, nurse"")
114 φῶιnoun.sg.masc.dat of τροφός (""feeder, nurse"") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") τετρωίφευκα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετρόφευκα: verb.1.sg.pf.ind.act of τροφεύω ("serve as a wetnurse") κοπρ[ι]α̣ν̣-adjective.sg.neut.acc.pos of κοπριαίρετος ("no translation available")
115 αίρετονadjective.sg.neut.acc.pos of κοπριαίρετος ("no translation available") θρεπτὸνadjective.sg.neut.acc.pos of θρεπτός ("slave bred in the house") ἄρσενadjective.sg.neut.acc.pos of ἄρσην ("masculine") ὧιrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") ὄ[ν]ωιμ[α]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄνομα: noun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
116 Ἐπαφρόδιτονacc, person's name, reference to Epaphroditos (TM Per 118630) ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") δύο̣numeral δύο ("two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Παῦ[νι]
117 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δευτέρουadjective.sg.neut.gen.pos of δεύτερος ("second") καὶcoordinator of καί ("and") εἰκο̣στοῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
118 [Καί]σαρος τα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰς: article.pl.fem.acc of ὁ ("the") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τρωιφίμου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τροφίμου: adjective.sg.masc.gen.pos of τρόφιμος ("foster child") ἑ[στα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑσταμένας: participle.pl.pf.mid.fem.acc of ἵστημι (""make to stand"")
119 με]ν̣α*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑσταμένας: participle.pl.pf.mid.fem.acc of ἵστημι (""make to stand"") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") ἕκαστονindefinite.sg.neut.acc of ἕκαστος ("each, every") [ἀργυρίου]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
120 [δρα]χμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀκτὼι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτὼ: numeral ὀκτώ ("eight") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") πρωι[κειμένων]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προκειμένων: participle.pl.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐτῶν]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
121 δύοnumeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") οὐδὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") ἐγκ̣α̣λοῦ[μεν]verb.1.pl.pres.ind.act of ἐγκαλέω ("accuse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καθότι]conjunction καθότι ("as")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
122 [προ]γέγραπταιverb.3.sg.pf.ind.mid of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἔγραψε[ν]verb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῶν]demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
123 [Ἀχιλλεὺς]nom, person's name, reference to Achilleus (TM Per 118635) Ἑρμίουgen, father's name, reference to Hermias (TM Per 118636) διὰpreposition διά ("through, because of") τ̣[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰδέναι]infinitive.pf.act of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
124 [αὐτοὺς]demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γράμματα]noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
c.pap.gr.1.7_3
125 τρόφιμονadjective.sg.neut.nom.pos of τρόφιμος ("foster child") [π]ρὸςpreposition πρός ("to, about")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἐπιφανίωναacc, person's name, reference to Epiphanion (TM Per 118634) [.]NA of _ (no translation available) Διοδώραςgen, person's name, reference to Diodora alias Tapontos (TM Per 118639) τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ταποντῶτος]gen, person's name, reference to Diodora alias Tapontos (TM Per 118639)
126 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Δημητρίουgen, father's name, reference to Demetrios alias Petermouthis (TM Per 118632) [.....]NA of _ (no translation available) Ἐπαφροδίτουgen, person's name, reference to Epaphroditos (TM Per 118630) [...]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)