TM 10188
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.berl.frisk.3
1 Α̣[ὐ]ρη̣λίῳdat, person's name, reference to Iuncinus (TM Per 135055) Β̣α̣ι̣βίῳdat, person's name, reference to Iuncinus (TM Per 135055) Ἰ̣ο̣υ̣γ̣κ̣ε̣ί̣[νῳ]dat, person's name, reference to Iuncinus (TM Per 135055) [ἐπάρχῳ]adjective.sg.masc.dat.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αἰ]γύπτουreference to Αἴγυπτος (TM Geo 49: Egypt)
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Στοτοήτεωςgen, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 247218) υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Σ[α]τ̣ύρουgen, father's name, reference to Satyros (TM Per 308026) Στοτοή̣τ[ε]ω̣ςgen, grandfather's name, reference to Stotoetis (TM Per 308027) γε̣ω̣ρ(γοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀρ̣[σιν(οειτῶν)]reference to ἡ Ἀρσινοειτῶν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) π[όλ(εως)]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") διατε̣λ̣ῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of διατελέω ("bring to an end")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἡ̣γε̣μὼνnoun.sg.masc.voc of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 δέσ̣ποταnoun.sg.masc.voc of δεσπότης ("master")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) κοινῇadverb of κοινῇ ("in common") καὶcoordinator of καί ("and") ἑκάστῳ̣indefinite.sg.masc.dat of ἕκαστος ("each, every")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἴδιαadjective.pl.neut.acc.pos of ἴδιος ("one's own") πρυτανεύειςverb.2.sg.pres.ind.act of πρυτανεύω ("to be prytanis (chairman)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐ[κ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θαυμασιωτ̣ά̣τ̣η̣ς ⟦θαυματιωτσου⟧adjective.sg.fem.gen.sup of θαυμάσιος ("wonderful, amazing")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") σοινέσεως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνέσεως: noun.sg.fem.gen of σύνεσις ("uniting, union")
4 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὅληνadjective.sg.fem.acc.pos of ὅλος ("whole") ἐπαρχείανnoun.sg.fem.acc of ἐπαρχεία ("office of praefectus") ἀγαθῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀγαθός ("good") πεπληρῶσθ̣α̣ι̣infinitive.pf.mid of πληρόω ("complete, fulfill")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) μ̣ά̣λισ[τα]adverb of μάλα ("very")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συν̣τ̣ηροῦντόςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of συντηρέω ("guard, maintain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τοὺς ⟦τηυς⟧article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe γ̣ε̣ω̣ρ̣γοῦνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of γεωργέω ("to be a farmer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δημοσίανadjective.sg.fem.acc.pos of δημόσιος ("public") γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") αἰωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") ἀητ’τήτ[ο]υadjective.sg.masc.gen.pos of ἀήσσητος ("unconquered, not beaten")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐτοκράτορος Μάρκ[ο]υ̣ Αὐρηλίου Σευήρου
6 Ἀντωνίνου καὶcoordinator of καί ("and") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") κακείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κακίας: noun.sg.fem.gen of κακία ("badness") ὑπόpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐκκ̣οπ̣είσηςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of ἐκκόπτω ("cut out")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) κα̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ὰρparticle γάρ ("for")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") σὴadjective.sg.fem.nom.pos of σός ("your") εὐμένειαnoun.sg.fem.nom of εὐμένεια ("goodwill, favour") προτρέπεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of προτρέπω ("urge on, persuade") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
7 ἀδικηθένταςparticiple.pl.aor.pass.masc.acc of ἀδικέω ("to do wrong") ἀφόβωςadverb of ἄφοβος (no translation available) σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") π[ρ]ο̣ειναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσιέναι: infinitive.pres.act of προσέρχομαι ("come or go to, approach")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") γὰρparticle γάρ ("for") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") πᾶ̣ν̣indefinite.sg.neut.acc of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεπονθότεςparticiple.pl.pf.act.masc.nom of πάσχω ("suffer") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") βίαςnoun.sg.fem.gen of βία ("strength, force") τινῶνindefinite.pl.comm.gen of τις ("who? which?") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
8 ἐνπροθες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔμπροσθεν: preposition ἔμπροσθεν ("before") χρόνοιςnoun.pl.masc.dat of χρόνος ("time") καὶcoordinator of καί ("and") \οἱ/article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [..]NA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀπ̣λάτουadjective.sg.fem.gen.pos of ἄπλατος ("unapproachable")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νομοθεσείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νομοθεσίας: noun.sg.fem.gen of νομοθεσία ("legislation") ἀγαθῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἀγαθός ("good") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that")
9 μετειληφότεςparticiple.pl.pf.act.masc.nom of μεταλαμβάνω ("take part in") οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") β[ι]α̣σθήσ̣[ονται]verb.3.pl.fut.ind.pass of βιάζω ("constrain, force")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑπὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶ]ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νῦ[ν]adverb of νῦν ("now")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]ρ̣χ̣όν̣τ̣ωνnoun.pl.masc.gen of ἄρχων ("holder of office")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) οὔ̣τ̣ε̣coordinator of οὔτε ("and not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκείνοιςdemonstrative.pl.masc.dat of ἐκεῖνος ("the person there") ἔσταιverb.3.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") γν̣ώ̣-noun.sg.fem.nom of γνώμη (""opinion, permission"")
10 μη ⟦γεμω̣μη⟧noun.sg.fem.nom of γνώμη (""opinion, permission"") θρασυτέραadjective.sg.fem.nom.comp of θρασύς ("bold") μὴadverb of μή ("not") επειμην̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βιίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βίαν: noun.sg.fem.acc of βία ("strength, force") παθ̣ὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of πάσχω ("suffer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐ̣adverb of οὐ ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴ̣νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τυχοῦσανparticiple.sg.aor.act.fem.acc of τυγχάνω ("happen to be; obtain"),punctuation (not present in the original)
11 ἡγεμὼνnoun.sg.masc.voc of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") κύρι̣ε̣noun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) κα[.]ωςNA of _ (no translation available) θείουnoun.sg.masc.gen of θεῖος ("divine, imperial; uncle") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") πατρὸ̣ς̣noun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available)
12 [---][....]NA of _ (no translation available)
13 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)