TM 10340
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.isid.130
1 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εἰρ[ήνης]noun.sg.fem.gen of εἰρήνη ("peace")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 κωμάρχαιςnoun.pl.masc.dat of κωμάρχης ("comarch, head man of a village") καὶcoordinator of καί ("and") δημοσίοιςadjective.pl.masc.dat.pos of δημόσιος ("public") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Καραν[ίδος]reference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) [---]NA of _ (no translation available)
3 [....][---]NA of _ (no translation available) [ἐγκαλούμενον]participle.sg.pres.mid.masc.acc of ἐγκαλέω ("accuse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 [ὑ]πὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Παῖ̣σ̣[ι]ς̣nom, person's name, reference to Paesis (TM Per 354565) Νεᾶgen, father's name, reference to Neas (TM Per 354566) ἐλαιουργοῦnoun.sg.masc.gen of ἐλαιουργός ("manufacturer of oil") ἐξαυτ[ῆς]adverb of ἐξαυτῆς ("at once")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)