TM 10361
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
zpe.172.173
1 [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εNA of _ (5) [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") [Μάρκου] [Α]ὐρηλίου
2 [Πρό]βου Σεβαστοῦ Θώθ [.]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
3 [Αὐρ]ή(λιοι)nom, person's name, reference to Priscus (TM Per 247667) Εὐπορᾶςnom, person's name, reference to Euporas (TM Per 247666) π̣ρ̣(υτανεύσας)participle.sg.aor.act.masc.nom of πρυτανεύω ("to be prytanis (chairman)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πρίσκοςnom, person's name, reference to Priscus (TM Per 247667) κοσμη(τεύσας)participle.sg.aor.act.masc.nom of κοσμητεύω ("hold office of kosmetes")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξηγ(ητεύσας)participle.sg.aor.act.masc.nom of ἐξηγητεύω ("hold office of exegetes")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀμφ(ότεροι)adjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος ("both")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βουλ(ευταὶ)noun.pl.masc.nom of βουλευτής ("councillor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεκάπ(ρωτοι)adjective.pl.masc.nom.pos of δεκάπρωτος ("eleventh")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) |̣ṣịṇụṣọịḍ-̣ṣṭṛọḳẹ|̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣π(αρχίας)noun.pl.fem.acc of τοπαρχία ("toparchy, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 Ἡ̣ρ̣α̣κ̣λ̣εί[δ]ο̣υ̣reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district").punctuation (not present in the original) ἐμετρ(ήθησαν)verb.3.pl.aor.ind.pass of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
6 ἐνpreposition ἐν ("in") θησ(αυρῷ)noun.sg.masc.dat of θησαυρός ("treasury")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώ(μης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολ(εμαίδος)reference to Πτολεμαὶς Νέα (TM Geo 2027: 00a - Ptolemais Nea) Νέαςreference to Πτολεμαὶς Νέα (TM Geo 2027: 00a - Ptolemais Nea) μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") δη(μοσίῳ)adjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 ξυστῷnoun.sg.neut.dat of ξυστόν ("guild of athletes") σκυτάληςnoun.sg.fem.gen of σκυτάλη ("staff, rod") ἐπικειμ(ένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of ἐπίκειμαι ("to be laid upon")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") γενή(ματος)noun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated το̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [δι]ε̣λ̣η̣(λυθότος)participle.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δNA of _ (4) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀνό(ματος)noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 247668) Δ̣[ί]ου μ̣η(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 Θαισαρίουgen, person's name, reference to Taisarion (TM Per 247669) δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πανκράτουςgen, father's name, reference to Pankrates (TM Per 238372) [.....]NA of _ (no translation available) ἀσπ(όρου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἄσπαρτος ("unsown")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 (ἀρουρῶν?)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καGAP of _ (no translation available) |sinusoid-stroke||slanting-stroke||slanting-stroke|NA of _ (no translation available) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") εἰκοσιμίανnumeral.sg.fem.acc of εἰκοσίμιοι (no translation available),punctuation (not present in the original)
11 (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21),punctuation (not present in the original) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ὀβωλ(οὺς)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀβολοὺς: noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe αἱ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰς: article.pl.fem.acc of ὁ ("the") οὖσαι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὔσας: participle.pl.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑ]π̣(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώ(μης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 [Πτολ(εμαίδος)]reference to Πτολεμαὶς Νέα (TM Geo 2027: 00a - Ptolemais Nea) Νέαςreference to Πτολεμαὶς Νέα (TM Geo 2027: 00a - Ptolemais Nea).punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Euporas (TM Per 247666) Εὐπορᾶςnom, person's name, reference to Euporas (TM Per 247666)
13 [σε]σημίωμαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σεσημείωμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)