TM 10377
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.isid.48
1 [Αὐ]ρήλιοιnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 389114) Πασίωνnom, person's name, reference to Pasion (TM Per 389112) βου(λευτὴς)noun.sg.masc.nom of βουλευτής ("councillor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Σαρα[π]ίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 389114) Ἑλλαδικοῦgen, father's name, reference to Helladikos (TM Per 392596)
2 ἀμφότεροιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος ("both") ἀποδαίκται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδέκται: noun.pl.masc.nom of ἀποδέκτης ("tax gatherer") πισσικίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πιστικίου: noun.sg.neut.gen of πιστίκιον (no translation available) Αὐρηλίοις
3 Ἀντωνίου*gen, father's name, reference to Antonius (TM Per 392597) καὶcoordinator of καί ("and") Ἰσιδώρου*gen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 41755) σιτολόγοιςnoun.pl.masc.dat of σιτόλογος ("sitologos, granary official") ιζnumeral ιζ (17) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") εnumeral ε (5) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
4 παρελάβαμενverb.1.pl.aor.ind.act of παραλαμβάνω ("receive") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") πισσικίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πιστικίου: noun.sg.neut.gen of πιστίκιον (no translation available) λίτραςnoun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)") ἑπτα-numeral.pl.fem.acc of ἑπτακόσιοι (""seven hundred"")
5 [κ]οσίαςnumeral.pl.fem.acc of ἑπτακόσιοι (""seven hundred"") πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty"),punctuation (not present in the original) γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψνnumeral ψν (750).punctuation (not present in the original)
6 Πασίωνnom, person's name, reference to Pasion (TM Per 389112) σεση(μείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
7 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) καὶcoordinator of καί ("and") εnumeral ε (5) |s-etous|NA of _ (no translation available) Μεσορὴ καnumeral κα (21).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)