TM 10543
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.col.7.188
1 ὑπατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δεσπ̣[οτ]ῶνnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἡμ]ῶ̣ν̣personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Κωνσ]τ̣αν̣τίνου Σεβαστοῦ τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ϛnumeral ϛ (6) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κ̣ων̣στ̣αν̣τίνου ⟦κ̣ων̣στ̣α[.]τινου⟧ τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπ̣ιφαν̣ε̣σ̣τ̣ά̣τ̣ο̣υ̣adjective.sg.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κ̣α̣ί̣σ̣[αρος] [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φαμεν̣ὼ̣θ̣ ιηnumeral ιη (18).punctuation (not present in the original) Οὐαλέριοςnom, person's name, reference to Aion (TM Per 355611) Ἀειῶνnom, person's name, reference to Aion (TM Per 355611) ἑκ̣α̣τ̣ό̣νταρχοςnoun.sg.masc.nom of ἑκατόνταρχος ("centurion")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐιξιλατίωνοςnoun.sg.masc.gen of οὐιξιλατίων (no translation available) ἱππέωνnoun.pl.masc.gen of ἱππεύς ("horseman, cavalryman")
2 προ̣μώτωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of προμωτέω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λεγίω̣ν̣[ος]noun.sg.masc.gen of λεγίων ("legion (army)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) Τραια̣ν̣ῆ̣ς̣ τ̣ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Δηκέντιο̣ν̣acc, person's name, reference to Decentius (TM Per 355621) π̣[ραι]π̣ό̣σιτονnoun.sg.masc.acc of πραιπόσιτος ("praepositus")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διακε̣ι̣[μέ]ν̣ων̣participle.pl.pf.mid.masc.gen of διάκειμαι ("to be disposed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐ̣νpreposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ώ̣μ̣ῃ̣noun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣[σ]φ̣[ύνει]reference to Ἀσφυνις (TM Geo 2977: U03 - Asphynis (Asfun)) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Λ]α̣τ̣ο̣πολείτουreference to ὁ Λατοπολείτης νομός (TM Geo 2978: U03 - Latopolites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") Αὐρηλίοιςdat, person's name, reference to Heras (TM Per 355637) Ἡρᾶτιdat, person's name, reference to Heras (TM Per 355637) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀβουθίῳdat, person's name, reference to Abouthios (TM Per 355642) καὶcoordinator of καί ("and") Ἁτρῆτιdat, person's name, reference to Hatres (TM Per 355635) καὶcoordinator of καί ("and") Θαῆσιdat, person's name, reference to Taesis (TM Per 355649) καὶcoordinator of καί ("and") Ἑρώ-
3 ιτ̣ι* τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") πέντεnumeral πέντε ("five") ἀδ[ελ]φ̣ο̣ῖ̣ς̣noun.pl.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ο̣υ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γονέωνnoun.pl.masc.gen of γονεύς ("parent") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πατ̣ρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀτ̣’τιτίου μ̣ητρ̣ὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τιμαρέ̣τ̣[ης]gen, mother's name, reference to Timarete (TM Per 355612) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κώμης]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]ικουNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοίτουreference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") μερῶνnoun.pl.neut.gen of μέρος ("part, share") πέντεnumeral πέντε ("five") καὶcoordinator of καί ("and") Αὐρηλιος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct Αὐρηλίαις: noun.pl.fem.dat of αυρελια (no translation available) Σεν̣πα̣χ̣ούμειdat, person's name, reference to Senpachoumis (TM Per 355613)
4 Βήκ̣ιοςgen, father's name, reference to Bekis (TM Per 355614) Λαμηειοςgen, grandfather's name, reference to Lameeis (TM Per 355615) πρεσ̣βυ̣τ̣έ̣ρ̣ο̣υ̣adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣η̣τ̣ρ̣ὸς̣noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τᾶgen, mother's name, reference to Tas (TM Per 355616) νεωτέ̣ρ̣αςadjective.sg.fem.gen.comp of νέος ("young, new")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ[υ]ναι̣κ̣ίnoun.sg.fem.dat of γυνή ("woman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]α̣ῆρ̣ιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θυγατρίnoun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter") [μου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣η̣τ̣ρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρ̣οκειμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σενπαχούμιοςgen, mother's name, reference to Senpachoumis (TM Per 355613) ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") δυσὶnumeral.pl.dat of δύο ("two") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") μερῶνnoun.pl.neut.gen of μέρος ("part, share") δύοnumeral δύο ("two") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τ̣ῆς̣demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προκει-participle.sg.pres.mid.fem.gen of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
5 μένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ἀσφύνε̣ωςreference to Ἀσφυνις (TM Geo 2977: U03 - Asphynis (Asfun)) τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ[τοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Λ̣ατοπολ̣[εί]τ̣ουreference to ὁ ... Λατοπολείτης νομός (TM Geo 2978: U03 - Latopolites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") εἰσσυ̣ν̣πιπροκ[........]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑ̣πτὰnumeral ἑπτά ("seven")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νο̣[ῶ]ν̣participle.sg.pres.act.masc.nom of νοέω ("think")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φρονῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of φρονέω ("to be minded") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπακολουθούντων ⟦επακολουντων⟧participle.pl.pres.act.masc.gen of ἐπακολουθέω ("follow closely upon")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") λεγων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λέγω: verb.1.sg.pres.ind.act of λέγω ("say") δὴparticle δή ("thus") καὶcoordinator of καί ("and") φ[.]ασωνNA of _ (no translation available) [..]ειμιNA of _ (no translation available) ζῆνinfinitive.pres.act of ζάω ("live")
6 καὶcoordinator of καί ("and") ὑ[γ]ιαίνεινinfinitive.pres.act of ὑγιαίνω ("be healthy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔχω̣verb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴ[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεσ̣[ποτείαν]noun.sg.fem.acc of δεσποτεία ("ownership, lordship")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑ̣[π]ο̣γεγραμμένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πρα[γμάτων]noun.pl.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰ]conjunction εἰ ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀν]θ̣ρώπινον̣adjective.sg.neut.nom.pos of ἀνθρώπινος ("human")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ί̣indefinite.sg.neut.nom of τις ("who? which?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ο̣ι̣personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συνβαίηverb.3.sg.aor.opt.act of συμβαίνω ("occur, happen") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") καταλαβούσῃparticiple.sg.aor.act.fem.dat of καταλαμβάνω ("seize") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") δινοτάτῃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεινοτάτῃ: adjective.sg.fem.dat.sup of δεινός ("terrible") νόσῳnoun.sg.fem.dat of νόσος ("sickness") ὑμᾶς̣personal.pl.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") προκ̣ε̣ι̣μ̣έ̣ν̣ο̣υςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 ἑπτ̣ὰ̣numeral ἑπτά ("seven")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κληρονόμουςnoun.pl.masc.acc of κληρονόμος ("heir") κληρονομ̣εῖ[ν]infinitive.pres.act of κληρονομέω ("inherit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ά̣ν̣τ̣α̣indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καταλιφθη̣σόμ[ε]ν̣α*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταλειφθησόμενα: participle.pl.fut.pass.neut.acc of καταλείπω ("leave behind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐμο[ῦ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..........]NA of _ (no translation available) εἴδηnoun.pl.neut.acc of εἶδος ("form; written statement; goods") ἐνδομ[ενι]κάadjective.pl.neut.acc.pos of ἐνδομενικός (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἔστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δὲcoordinator of δέ ("but") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") εἶδοςnoun.sg.neut.acc of εἶδος ("form; written statement; goods") ·punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") μὲνparticle μέν ("indeed") χρυσῷnoun.sg.masc.dat of χρυσός ("gold") ·punctuation (not present in the original) χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") ὁλοκο̣τ’τ̣[ι]ν̣ο̣υ̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁλόκοττινοι: adjective.pl.masc.nom.pos of ὁλόκοσσινος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣υ̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἱ: article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὲνparticle μέν ("indeed") ἐνpreposition ἐν ("in") ἀπο-adjective.sg.neut.dat.pos of ἀπόθετος (""laid by, stored up"")
8 θέτῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἀπόθετος (""laid by, stored up"") δ̣ύοnumeral δύο ("two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Σκεύακιdat, person's name, reference to Skeuax (TM Per 355619) δ[ι]ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ[ειρογρ]ά̣φουnoun.sg.masc.gen of χειρόγραφος ("written with the hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύοnumeral δύο ("two") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Κεφάλωνιdat, person's name, reference to Kephalon (TM Per 355620) ὁ[μ]οίω̣[ς]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χε]ιρογρά(φου)noun.sg.masc.gen of χειρόγραφος ("written with the hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δύοnumeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") π̣α̣ρ̣ὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀμμωνίῳdat, person's name, reference to Ammonios (TM Per 355622) βιάρχῳnoun.sg.masc.dat of βίαρχος ("commissary-general") ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πμουεῖτιdat, person's name, reference to Pmois (TM Per 355623) Ἱέρακοςgen, father's name, reference to Hierax (TM Per 355624) ἁλιε̣ῦτιadjective.sg.masc.dat.pos of ἁλιεύς ("fisherman")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ[ι]ὰpreposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χειρογρά(φου)adjective.sg.neut.gen.pos of χειρόγραφος ("written with the hand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἓνnumeral.sg.neut.nom of εἷς ("into")
9 γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἱ: article.pl.masc.nom of ὁ ("the") προκ[ι]μενο̣υ̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προκείμενοι: participle.pl.pf.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁ̣λ̣[ο]κ̣[οττ]ιν̣ο̣υ̣[ς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁλοκόττινοι: noun.pl.masc.nom of ὁλοκόττινυος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[..]NA of _ (no translation available) νενων[.......]NA of _ (no translation available) [.]νNA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") κ̣οβα̣θρ̣[ο]ν̣GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμουλίτριν̣ονadjective.sg.neut.acc.pos of ἡμουλίτρινος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") ἐνενήκονταnumeral ἐνενήκοντα ("ninety") ἐ̣ν̣ν̣έ̣α̣numeral ἐννέα ("nine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
10 ἐνpreposition ἐν ("in") ἀποθ̣έτῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἀπόθετος ("laid by, stored up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) π̣α̣ρὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σ̣κ̣[εύ]α̣κ̣ι̣dat, person's name, reference to Skeuax (TM Per 355619) τ̣[άλαντα]noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τέ]σ̣σεραnumeral.pl.neut.acc of τέσσαρες ("four")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.............................................]NA of _ (no translation available) [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣[α]ρ̣ὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰσιδώρῳdat, person's name, reference to Isidoros (TM Per 355625) Τιθοης*nom, father's name, reference to Totoes (TM Per 355626) διὰpreposition διά ("through, because of") χειρογρά(φου)noun.sg.neut.gen of χειρόγραφον ("handwritten document")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεφαλαίουadjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum") τάλανταnoun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)") τέσσεραnumeral.pl.neut.nom of τέσσαρες ("four") καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
11 Π̣α̣χ̣ο̣ῦ̣μ̣ιinv, person's name, reference to Pachoumis (TM Per 355627) Ἀρσάκουgen, father's name, reference to Arsakes (TM Per 355628) ὁ̣μ̣οί[ως]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δι]ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [χειρο]γρά(φου)noun.sg.neut.gen of χειρόγραφον ("handwritten document")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κεφα]λ̣α̣[ίου]adjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τάλαντα]noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...............]NA of _ (no translation available) [..]α̣ι̣ωςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") διὰpreposition διά ("through, because of") χε̣ι̣ρ̣ογρά(φου)noun.sg.neut.gen of χειρόγραφον ("handwritten document")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κεφαλαίουadjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum") τάλανταnoun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)") δεκαοκτὼnumeral δεκαοκτώ ("eighteen") καὶcoordinator of καί ("and") παρ̣ὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πλῆνιdat, person's name, reference to Plenis (TM Per 355629) ποιμένειverb.3.sg.pres.ind.act of ποιμένω (no translation available) ἀ̣π̣ὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Λ̣εμαίωςreference to Λεμαιως (TM Geo 9203: Lemaios)
12 δ[ι]ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χειρ̣ογρά(φου)noun.sg.neut.gen of χειρόγραφον ("handwritten document")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κεφαλαίουadjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum") τάλ[α]ντα̣noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [............]NA of _ (no translation available) [ἑπτ]ὰnumeral ἑπτά ("seven")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἥμ[ισυ]adjective.sg.neut.nom.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..........]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣α̣ρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πετ̣ε̣ροτμ[ο]ύθῃdat, person's name, reference to Peterotmouthes (TM Per 355630) ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Λ̣εμαίωςreference to Λεμαιως (TM Geo 9203: Lemaios) διὰpreposition διά ("through, because of") χειρογρά(φου)noun.sg.neut.gen of χειρόγραφον ("handwritten document")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεφαλαίουadjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum") τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") ἑπτὰnumeral ἑπτά ("seven") ἥμ[ι]συadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
13 Π̣[ετε]ρ̣ο̣τ̣μ̣[ού]θ̣ῃdat, person's name, reference to Peterotmouthes (TM Per 355630) κεφ̣[αλαίου]verb.3.sg.impf.ind.act of κεφαλαιόω ("bring under heads")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τά]λ̣α̣ν̣[τα]noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.............................................]φίουNA of _ (no translation available) [ἀ]ργυρίο[υ]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κεφ̣α̣λ̣α̣ίουadjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") πέντεnumeral πέντε ("five") καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Παντβεῦτιdat, person's name, reference to Panetbeus (TM Per 355631) Ἠλιας*nom, father's name, reference to Elias (TM Per 355632) (ἑκατοντάρ)χ(ῳ)noun.sg.masc.dat of ἑκατόνταρχος ("centurion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) δ̣ι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣ειρογρά(φου)adjective.sg.neut.gen.pos of χειρόγραφος ("written with the hand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 ἀ̣[ρ]γυ̣ρ̣ίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") τέσ̣[σερα]numeral.pl.neut.acc of τέσσαρες ("four")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.........................]NA of _ (no translation available) ς̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") χ̣[ειρ]ογρά(φου)noun.sg.neut.gen of χειρόγραφον ("handwritten document")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κεφαλ̣αίουadjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") δύοnumeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πεειαῦνεinv, person's name, reference to Peeiaune (TM Per 355633) Παοῦτοςgen, father's name, reference to Paous (TM Per 355634) διὰpreposition διά ("through, because of") χειρογρά(φου)noun.sg.masc.gen of χειρόγραφος ("written with the hand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") (ταλάντων)noun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧν̣relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣σ̣χ̣ο̣ν̣verb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
15 τ̣[ά]λ̣α̣ν̣τονnoun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") λοιπὰadjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") τ[άλαντα]noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δύο]numeral δύο ("two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..............................]NA of _ (no translation available) [ἀργ]υρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣ε̣φ[α]λ̣[αίου]adjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τάλανταnoun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)") τρίαnumeral.pl.neut.nom of τρεῖς ("three") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀπ[ο]δ̣[ό]σ̣εωςnoun.sg.fem.gen of ἀπόδοσις ("giving back, retrun")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") φοινικίωνnoun.pl.neut.gen of φοινίκιον ("date") πnumeral π (80) γ̣(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργυρίο[υ]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣[ροκ]ε̣ί̣μεναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 τάλα̣νταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ϙθ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ρϙθ|digit=199|: numeral ρ?θ (99) ?numeral ? (1/2) ἱππ̣ο̣[.............................................]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοσχί̣ονnoun.sg.neut.nom of μοσχίον ("young calf")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣υ[.]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") ὅπ̣λ̣ονnoun.sg.neut.nom of ὅπλον ("shield, tool")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") κοντὸςnoun.sg.masc.nom of κοντός ("pole, punting-pole; short") [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀλαβαντ̣ικὸνadjective.sg.neut.nom.pos of ἀλαβαντικός (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") θωράκ̣ι̣ονnoun.sg.neut.nom of θωράκιον ("breastwork, parapet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") πελύ̣κ̣ι̣ο̣ν̣noun.sg.neut.nom of πελύκιον (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") ἱμάτι-noun.sg.neut.acc of ἱμάτιον (""cloak"")
17 [ο]νnoun.sg.neut.acc of ἱμάτιον (""cloak"") αnumeral α ("to be moistened") ἄ̣λλ(ο)indefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πέλυ̣κ̣[ιον]noun.sg.neut.acc of πέλυκιον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..................................................]NA of _ (no translation available) α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣[α]κ̣κ̣ου̣ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σάκκοι: noun.pl.masc.nom of σάκκος ("sack (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τριχινους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τριχίνοι: noun.pl.masc.nom of τριχίνος ("of hair") βnumeral β (2) θα̣λ̣ίον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θαλλίον: noun.sg.neut.acc of θαλλίον ("present")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") τρίχινονadjective.sg.neut.acc.pos of τρίχινος ("of hair") αnumeral α ("to be moistened") δ̣ισάκκιονnoun.sg.neut.acc of δισάκκιον ("saddle-bag, panniers")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of μικός (no translation available) τρί̣[χι]ν̣ονadjective.sg.neut.acc.pos of τρίχινος ("of hair")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened")
18 δ̣[ι]σά̣[κκ]ι[ον]noun.sg.neut.acc of δισάκκιον ("saddle-bag, panniers")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δ]ε̣ρ̣μα̣[τικὸν]adjective.sg.neut.acc.pos of δερματικός ("of skin, like skin")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [............................................................]NA of _ (no translation available) β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βάλτιονnoun.sg.neut.nom of βάλτιον ("passable, accessible") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") αnumeral α ("to be moistened") τρ̣άπεζ(α)noun.sg.fem.nom of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαλκ(ῆ)adjective.sg.fem.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ματ̣ίδιονadjective.sg.masc.acc.pos of ματίδιος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") χαλ̣κ̣ο̣ῦνadjective.sg.masc.acc.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened")
19 [............................................................]NA of _ (no translation available) α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αρ[...]NA of _ (no translation available) γ̣ε̣ν̣ομέναιςparticiple.pl.aor.mid.fem.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]αNA of _ (no translation available) βnumeral β (2) καὶcoordinator of καί ("and") [πα]ρ̣ὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἁτρῆτιdat, person's name, reference to Hatres (TM Per 355635) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Τάν̣ε̣ω̣ςreference to Τανις (TM Geo 2251: 00a - Tanis) διὰpreposition διά ("through, because of") χει̣ρ̣ο̣γ̣ρ̣ά̣(φου)noun.sg.neut.gen of χειρόγραφον ("handwritten document")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ε̣φ̣[α]λ̣αίουadjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [.]NA of _ (no translation available) ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ὀ̣κ̣τ̣ὼ̣numeral ὀκτώ ("eight")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἥμ̣[ισυ]adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..................................................]NA of _ (no translation available) [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀ̣πίω̣ν̣ι̣dat, person's name, reference to Apion (TM Per 355636) ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") τάλαντα̣noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζ̣numeral ζ (7)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αν[.]ηνNA of _ (no translation available) μου̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣[ρ]γυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") [.]NA of _ (no translation available) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣[ρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐ]τῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 Ἀπίωνι̣dat, person's name, reference to Apion (TM Per 355636) (ἑκατοντάρ)χ(ῳ)noun.sg.masc.dat of ἑκατόνταρχος ("centurion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τάλ̣α̣ν̣τ̣α̣noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..................................................]NA of _ (no translation available) [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑκ]ατοστ̣ά̣ς̣adjective.pl.fem.acc.pos of ἑκατοστός ("hundredth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τάλαν[τα]noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣εκαπέντεnumeral δεκαπέντε ("fifteen")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ὑπαρχ[ό]ντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣οι̣personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εν̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣ρ̣[.]π̣αNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 [...]NA of _ (no translation available) ἀπ̣ό̣κληρος̣adjective.sg.masc.nom.pos of ἀπόκληρος ("without lot or share of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νομι̣[.............................................]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]ροκεί[με]ν̣αparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἴδηnoun.pl.neut.acc of εἶδος ("form; written statement; goods") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τ̣ῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρ[ο]κειμένῳparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀπίωνιdat, person's name, reference to Apion (TM Per 355636) (ἑκατοντάρ)χ(ῳ)noun.sg.masc.dat of ἑκατόνταρχος ("centurion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]ξο̣υσίαν̣noun.sg.fem.acc of ἐξουσία ("power")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔχει̣ν̣infinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]ω̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 διαιρήσ̣ασθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαιρήσεσθαι: infinitive.pf.mid of διιεράομαι (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τ̣ο̣[ὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κληρονόμους]noun.pl.masc.acc of κληρονόμος ("heir")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μου?]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐξεῖναι]infinitive.pres.act of ἔξεστι ("it is allowed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτοὺς]demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μηδὲ]coordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μη]δ̣[έ]ν̣αindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄλ̣λ̣ονindefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") θανατ̣[ό]ν̣adjective.sg.neut.acc.pos of θανατός ("death")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐνκ[α]λεῖνinfinitive.fut.act of ἐγκαλέω ("accuse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μητὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηδὲ: coordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐνκαλέσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγκαλέσειν: infinitive.fut.act of ἐγκαλέω ("accuse") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐ̣πελε̣ύσε̣σ̣θ̣αιinfinitive.fut.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") μ̣ηδενὶindefinite.sg.masc.dat of μηδείς ("no-one")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 κ̣αιρῷnoun.sg.masc.dat of καιρός ("(right) time, moment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ὁνδηπο̣[τοῦν]adjective.sg.masc.acc.pos of ὁνδηπότεος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τρόπον]noun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣ε̣ρὶpreposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐνγεγραμ[μένων]participle.pl.pf.mid.masc.gen of ἐγγράφω ("make incisions into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.............................................]NA of _ (no translation available) ο[..]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") δηλουμένοιςparticiple.pl.pres.mid.neut.dat of δηλόω ("make visible or manifest, show") πᾶσιindefinite.pl.neut.dat of πᾶς ("all") πεπῖσθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεπεῖσθαι: infinitive.pf.mid of πείθω ("persuade") καὶcoordinator of καί ("and") συντεθεῖσθαιinfinitive.pf.mid of συντίθημι ("place or put together, agree") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
25 τ[ὸ]article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") βούλημαnoun.sg.neut.nom of βούλημα ("intention, wish") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.nom of οὗτος ("this, that") ἁ̣π̣λ̣[ῶς]adverb of ἁπλόος ("single")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γραφὲ]ν̣participle.sg.aor.pass.neut.nom of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔσ[τ]ωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κύρ[ιο]ν̣noun.sg.masc.acc of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only με[τὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τελευτήν]noun.sg.fem.acc of τελευτή ("end, death")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]νNA of _ (no translation available) πα̣ντα[χῇ]adverb of πανταχῇ ("everywhere")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐπιφερόμενο]ν̣participle.sg.pres.mid.masc.acc of ἐπιφέρω ("bring")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐνpreposition ἐν ("in") δη̣μ̣οσ̣ί̣ῳadjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος ("public")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣τ̣ακεχω(ρισμένον)participle.sg.pf.mid.masc.acc of καταχωρίζω ("enter in a register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπερωτηθε̣ὶ̣ςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡμολό[γ]η̣σαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Αὐρ̣ή̣λ̣[ιο]ς
26 Ἰσιδωριδου*gen, person's name, reference to Isidorides (TM Per 355638) ε[..]NA of _ (no translation available) Ο̣ὐ̣α̣λ̣έ̣ρ̣ι̣ο̣ς̣inv, person's name, reference to ... (TM Per 355639) [.....]NA of _ (no translation available) [(ἑκατόνταρ)χ(ος)]noun.sg.masc.nom of ἑκατόνταρχος ("centurion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [σ]υνκολλήγαςadjective.sg.masc.nom.pos of συνκολλήγας (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..........]νNA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") προκ̣(ειμένῳ)participle.sg.pres.mid.masc.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀει[ῶ]ν̣ιdat, person's name, reference to Aion (TM Per 355611) (ἑκατοντάρ)χ(ῳ)noun.sg.masc.dat of ἑκατόνταρχος ("centurion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρ[ο]κ(είμενον)participle.sg.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βο̣[ύ]λ̣η̣[μ]α̣noun.sg.neut.acc of βούλημα ("intention, wish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") αἷςrelative.pl.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") πε̣ρ̣ιέχε̣[ι]verb.3.sg.pres.ind.act of περιέχω ("encompass")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 διασ̣τ̣ολᾶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαστολαῖς: noun.pl.fem.dat of διαστολή ("distribution")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἁπά[σαις]indefinite.pl.fem.dat of ἅπας ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available) Οὐαλέρ[ιος]nom, person's name, reference to Apis (TM Per 355641) [.]NA of _ (no translation available) [.....]NA of _ (no translation available) [τ]ῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣ροκιμέ̣νῳ̣participle.sg.pres.mid.masc.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀειῶνι]dat, person's name, reference to Aion (TM Per 355611) [(ἑκατοντάρ)χ(ῳ)]noun.sg.masc.dat of ἑκατόνταρχος ("centurion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρ]οκ̣ίμε[νον]participle.sg.pres.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β[ούλημα]noun.sg.neut.acc of βούλημα ("intention, wish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡ̣ς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρ̣όκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Οὐαλέ̣ρ̣ι̣οςnom, person's name, reference to Apis (TM Per 355641) Ἆπ̣ι̣[ς]nom, person's name, reference to Apis (TM Per 355641) [(ἑκατόνταρ)]χ̣(ος)noun.sg.masc.nom of ἑκατόνταρχος ("centurion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνκολλήγας: adjective.sg.masc.nom.pos of συνκολλήγας ("no translation available")
[σ]υνκ[ολ][σ]υνκ[ολ]ληγα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνκολλήγας: adjective.sg.masc.nom.pos of συνκολλήγας ("no translation available")
NA ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπ̣ὲ̣ρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣[ὐτοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ρ̣[ά]μ̣μα̣ταnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") εἰδ̣ότ[ο]ςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Ο̣ὐ̣α̣λέρι̣ος̣ Ἰσίδ̣[ωρος]nom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 355643) [(ἑκατόνταρ)χ(ος)]noun.sg.masc.nom of ἑκατόνταρχος ("centurion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [συνκολλ]ήγ̣α̣ς̣adjective.sg.masc.nom.pos of συνκολλήγας (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣υ̣ν̣[έστηκα]verb.1.sg.pf.ind.act of συνίστημι ("support")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κα]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μα̣ρτοιρῶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαρτυρῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Οὐαλέ̣ρ̣ι̣ος̣ [.]ιος̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 [(ἑκατόνταρ)χ(ος)]noun.sg.masc.nom of ἑκατόνταρχος ("centurion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [συνκολλήγα]ςadjective.sg.masc.nom.pos of συνκολλήγας (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed συ̣[νέστηκα]verb.1.sg.pf.ind.act of συνίστημι ("support")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μαρτυρῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Οὐα]λ̣έ̣ρ̣ι̣[ος]nom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 355645) [Ἰσί]δ̣ω̣ρ̣ο̣ς̣nom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 355643) (ἑκατόνταρ)χ(ος)noun.sg.masc.nom of ἑκατόνταρχος ("centurion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκ̣ί̣[μενος]participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἔγραψα]verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑ]πὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμμ̣α̣τ̣α̣noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") εἰδότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know").punctuation (not present in the original) Ο̣ὐαλ̣έρ̣ι̣ο̣ς̣nom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 355645) Σα̣ρ̣απ̣ί̣ω̣ν̣nom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 355645) (ἑκατόνταρ)χ̣(ος)noun.sg.masc.nom of ἑκατόνταρχος ("centurion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [συ]ν̣κ̣[ο]λ̣λ̣ή-adjective.sg.masc.nom.pos of συνκολλήγας ("no translation available")
30 γα̣ςadjective.sg.masc.nom.pos of συνκολλήγας ("no translation available") συν̣έ̣στηκαverb.1.sg.pf.ind.act of συνίστημι ("support")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") μα[ρ]τ̣οιρῶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαρτυρῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Οὐα̣λέ̣ριο̣ςnom, person's name, reference to Palaimon (TM Per 355648) Ἱέραξnom, person's name, reference to Hierax (TM Per 355646) (ἑκατόνταρ)χ(ος)noun.sg.masc.nom of ἑκατόνταρχος ("centurion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated συν̣κολλήγαςadjective.sg.masc.nom.pos of συνκολλήγας (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συνέ[σ]τηκ̣[α]verb.1.sg.pf.ind.act of συνίστημι ("support")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μαρτυρῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Οὐαλέριοςnom, person's name, reference to Palaimon (TM Per 355648) Πα̣λήμωνnom, person's name, reference to Palaimon (TM Per 355648) (ἑκατόνταρ)χ(ος)noun.sg.masc.nom of ἑκατόνταρχος ("centurion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated συγκ̣ο̣λλήγαςnoun.sg.masc.nom of συγκολλήγας (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὼ̣νparticiple.sg.pres.act.masc.nom of πάρειμι ("be present")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[..][---]NA of _ (no translation available)
31 Οὐαλέριοςnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 355645) Σαραπίω̣[ν]nom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 355645) [(ἑκατόνταρ)χ(ος)]noun.sg.masc.nom of ἑκατόνταρχος ("centurion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔγρ̣[α]ψ̣[α]verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀγρ̣[α]μ̣μάτουadjective.sg.masc.gen.pos of ἀγράμματος ("illiterate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)