TM 10549
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.col.8.223
1 ἀντ[ίγρ](αφον)noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ̣[ειρογρ]ά̣φουnoun.sg.masc.gen of χειρόγραφος ("written with the hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Κλαύδιοςnom, person's name, reference to Kallinikos (TM Per 248443) Καλλί-nom, reference to Kallinikos (TM Per 248443)
2 νικοςnom, reference to Kallinikos (TM Per 248443) καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") σὺνpreposition σύν ("with") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καταλοχισταὶnoun.pl.masc.nom of καταλοχιστής (no translation available)
3 [Ἀρ]σι[ν]οεί[τ]ουreference to Ἀρσινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") νομῶνnoun.pl.masc.gen of νομός ("law") Τυράννῳdat, person's name, reference to Tyrannos (TM Per 248444)
4 [χ]αίρε[ι]νinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) διέγραψαςverb.2.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ") εἰςpreposition εἰς ("into") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὀφείλες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλεις: verb.2.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe")
5 τελῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of τελέω ("execute; pay") γνωστείαςnoun.pl.fem.acc of γνωστεία ("certification of identity") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τελευτή-participle.sg.aor.act.masc.gen of τελευτάω (""finish, die"")
6 [σαν]τόςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of τελευτάω (""finish, die"") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") Τυράννουgen, person's name, reference to Tyrannos (TM Per 248444) Σωτη-gen, reference to Soterichos (TM Per 309572)
7 [ρί]χουgen, reference to Soterichos (TM Per 309572) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νείλ[ο]υgen, grandfather's name, reference to Neilos (TM Per 309573) διὰpreposition διά ("through, because of") Κρονίωνοςgen, person's name, reference to Kronion (TM Per 248445)
8 [..]NA of _ (no translation available) Πετεσούχουgen, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 248446) τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") ἀρ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀργυρίου: noun.sg.neut.gen of ἀργύριον (""silver"")
9 [γυρ]είου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀργυρίου: noun.sg.neut.gen of ἀργύριον (""silver"") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") [τ]ρ[ι]άκονταnumeral τριάκοντα ("thirty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἕξnumeral ἕξ ("six"),punctuation (not present in the original) γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ[ϛ]numeral λϛ (36)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
10 [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) Ἀ[ν]των[ίν]ου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Με-NA of _ ("no translation available")
11 [---]NA of _ ("no translation available")
12 [.]αχ[---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)