TM 10592
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.coll.youtie.2.79
1 [................................]η̣νNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αυτ[---]νNA of _ (no translation available) Εὐπο̣[..]ν̣οςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γὰρparticle γάρ ("for") βου̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [................................]NA of _ (no translation available) ὑ̣πὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιμέλειανnoun.sg.fem.acc of ἐπιμέλεια ("care") χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνδεήσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἐνδέω ("bind in, on or to; fall short")
3 [..................................]κιανNA of _ (no translation available) ἔπιτα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔπειτα: adverb of ἔπειτα ("thereupon") ἀφανοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of ἀφανής ("having disappeared") τυγ’χάνοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of τυγχάνω ("happen to be; obtain") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Εὐ̣π̣ο̣-NA of _ ("no translation available")
4 [.]NA of _ ("no translation available") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐπιμελητὴνnoun.sg.masc.acc of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer") παραστήσασθαιinfinitive.aor.mid of παρίστημι ("cause to stand") τῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ικαστῇnoun.sg.masc.dat of δικαστής ("judge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [...........................]ι̣σ̣το̣[---]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ο]ῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ταμείουnoun.sg.neut.gen of ταμεῖον ("storehouse") λογι[σ]μοῖςnoun.pl.masc.dat of λογισμός ("counting")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τότεadverb of τότε ("at that time") τοίνυνparticle τοίνυν ("therefore") κα̣[.]αι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιμελητοῦnoun.sg.masc.gen of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer") ποίησαςverb.2.sg.aor.ind.act of ποιέω ("make, do") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰσενεγ’κεῖν̣infinitive.aor.act of εἰσφέρω ("carry in, import")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ουτο[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [................]ταNA of _ (no translation available) ουτ̣[...]α̣NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθέστηκενverb.3.sg.pf.ind.act of καθίστημι ("set down, bring before, appoint") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπομνήματαnoun.pl.neut.acc of ὑπόμνημα ("memorandum") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῖ[ς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
8 [.]NA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀλεξανδρείαςreference to ἡ Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιδ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το̣σινGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀρσινοιτῶνreference to Ἀρσινοιτῶν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") μετ̣εδ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [...............]ασιν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπ[ομ]νη\μά/[των]noun.pl.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line το̣[..]κοτ̣ωςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀποδόσε̣ω̣ς̣noun.sg.fem.gen of ἀπόδοσις ("giving back, retrun")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣οῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρ̣υ̣[σίου]noun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
10 [..]ακτουNA of _ (no translation available) τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣νστασινnoun.sg.fem.acc of ἔνστασις ("origin, beginning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[---]υνηνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") πολὺadjective.sg.neut.acc.pos of πολύς ("many") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") καὶcoordinator of καί ("and") ὑβρις̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [...............]τηςNA of _ (no translation available) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") διάpreposition διά ("through, because of") τοιparticle τοι ("let me tell you, mark you, look you") ταύταςdemonstrative.pl.fem.acc of οὗτος ("this, that") μα̣ρτ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣νγράφωςadverb of ἔνγραφος ("written")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") σο[---]NA of _ (no translation available)
12 [.............]NA of _ (no translation available) [λο]γιστοῦnoun.sg.masc.gen of λογιστής ("auditor (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σκρείβο[υ]noun.sg.masc.gen of σκρείβος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὅτιconjunction ὅτι ("that") [.][---]α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταῦταdemonstrative.pl.neut.nom of οὗτος ("this, that") δηλωθείηverb.3.sg.aor.opt.pass of δηλόω ("make visible or manifest, show") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀνδρείᾳnoun.sg.fem.dat of ἀνδρεία ("courage") [---]NA of _ (no translation available)
13 [..........]NA of _ (no translation available) [διασ]ημοτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of διάσημος ("illustrious")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἱε̣ροκλέωςgen, person's name, reference to Hierokles (TM Per 429847) ο[..]ον̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κατεπείγωverb.1.sg.pres.ind.act of κατεπείγω ("urge on") τὴ[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
14 [................]τωNA of _ (no translation available) ποιούμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ποιέω ("make, do") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ἀν̣[αδιδάσ]κωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἀναδιδάσκω ("teach otherwise or better")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀρετὴνnoun.sg.fem.acc of ἀρετή ("goodness, quality") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [---]NA of _ (no translation available)
15 [ὑπατίας]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείας: noun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεσποτῶν]noun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ]ῶ̣νpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Γαλερίου Οὐαλερίου Μαξιμ[ια]νοῦ τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") η̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Γαλ[ε]ρίου Οὐαλερ[ίο]υ [Μαξιμίνου] [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
16 [................]NA of _ (no translation available)
17 [....]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") [..][---]ςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χρηματ̣[ίζω]verb.1.sg.pres.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][..]ε̣ι̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)