TM 10716
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.diog.7_1
1 [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τόμ]ουnoun.sg.masc.gen of τόμος ("slice, piece (of papyrus), papyrus roll")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπικ̣[ρίσεω]νnoun.pl.fem.gen of ἐπίκρισις ("selection (of privileged persons)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Γαίουgen, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 277319) Οὐαλερίουgen, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 277319) [Εὐδαίμονος]gen, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 277319) [γε]-participle.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
2 [νομένο]υparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") ἡγεμ̣[όνος]noun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὗadverb of οὗ ("not") παρεπιγραφήnoun.sg.fem.nom of παρεπιγραφή ("something written in the margin") ·punctuation (not present in the original) [ἐπικρίσεις]noun.pl.fem.nom of ἐπίκρισις ("selection (of privileged persons)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Οὐαλε]-gen, reference to Eudaimon (TM Per 277319)
3 [ρίου]gen, reference to Eudaimon (TM Per 277319) [Ε]ὐ̣δαίμο[νος]gen, 's name, reference to Eudaimon (TM Per 277319) [γε]νομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡγεμόν̣[ος]noun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Οὐεργιννίου]gen, person's name, reference to Iulianus (TM Per 248726) [Ἰου]-gen, reference to Iulianus (TM Per 248726)
4 [λιαν]ο̣ῦgen, reference to Iulianus (TM Per 248726) χειλι[άρχου]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιλιάρχου: noun.sg.masc.gen of χιλίαρχος ("captain over a thousand (army)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣πὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Παῦνι αnumeral α ("to be moistened") ἕω̣[ς]preposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Μεσορὴ] [δεκάτης]noun.sg.fem.gen of δεκάτη ("tenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀν̣τ̣ω̣[νίνου] [Κ]αίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρ̣[ίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μεθʼ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἕτερα]indefinite.pl.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σε]-noun.pl.fem.gen of σελίς (""column of writing"")
6 [λίδων]noun.pl.fem.gen of σελίς (""column of writing"") κnumeral κ ("with snaky locks"),punctuation (not present in the original) Ἀρσ̣[ινοί]τ̣ουreference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)).punctuation (not present in the original) Κουίντοςnom, person's name, reference to Gaianus (TM Per 248739) [Ἰούλιος]nom, person's name, reference to Gaianus (TM Per 248739) [Γαιανός]nom, person's name, reference to Gaianus (TM Per 248739) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐτῶν]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 [....]NA of _ (no translation available) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣ρογεγ̣[ραμ]μ̣ένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") ἐπίκρισι̣[ν]noun.sg.fem.acc of ἐπίκρισις ("selection (of privileged persons)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
8 [......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Φλαουία]nom, person's name, reference to Primigeneia (TM Per 248717)
9 [Πριμι]γένεια̣nom, person's name, reference to Primigeneia (TM Per 248717) [δη]λ̣ώ̣σασ̣[α]participle.sg.aor.act.fem.nom of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἑαυτὴν]personal.sg.fem.acc of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βούλεσθαι]infinitive.pres.mid of βούλομαι ("want")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρ]-infinitive.pres.act of παρεπιδημέω ("no translation available")
10 [επιδη]μ̣εῖνinfinitive.pres.act of παρεπιδημέω ("no translation available") ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [νομῷ]noun.sg.masc.dat of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....][---]NA of _ (no translation available)
11 [.]NA of _ (no translation available) ἠξίω[σεν]verb.3.sg.aor.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
12 [....][---]NA of _ (no translation available)
13 [....][---]NA of _ (no translation available)
14 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.diog.7_2
13 [--------------------]NA of _ (no translation available)
14 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
15 [---][..........]NA of _ (no translation available) Ῥο̣[υφίλ]λ̣α[ς]gen, person's name, reference to Rufilla (TM Per 248731) δέ̣[λτον]noun.sg.fem.acc of δέλτος ("writing-tablet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [προφεσσί]-noun.sg.fem.gen of προφεσσίων ("no translation available")
16 ω̣νο[ς]noun.sg.fem.gen of προφεσσίων ("no translation available") [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σφραγίδω]ν̣noun.pl.fem.gen of σφραγίς ("seal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπ̣[ὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣[ῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ρ̣ίτο̣[υ]adjective.sg.neut.gen.pos of τρίτος ("third")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θεοῦ]noun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 Τίτο̣[υ] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑαυτ]ῆ̣[ς]personal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣αβέλλα̣ν̣noun.sg.fem.acc of ταβέλλα ("writing tablet, note")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σφ̣[ραγίδων]noun.pl.fem.gen of σφραγίς ("seal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τ[οῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑβδ]ό̣μ̣ο̣[υ]adjective.sg.neut.gen.pos of ἕβδομος ("seventh")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣τουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θε̣[ο]ῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἁδρι[ανοῦ] [διʼ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἧς]relative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") Φλ[αουία]nom, person's name, reference to Rufilla (TM Per 248731) [Ῥ]ουφί[λ]λ̣αnom, person's name, reference to Rufilla (TM Per 248731) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Ἁτ̣ερίουgen, person's name, reference to Nepos (TM Per 364488) Ν[έπωτος]gen, person's name, reference to Nepos (TM Per 364488)
20 ἡγεμ̣[ονεύ]σ̣α̣ν̣[τ]ος̣participle.sg.aor.act.masc.gen of ἡγεμονεύω ("be prefect, be an officer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐινδ̣ίκταιςnoun.pl.fem.dat of οὐινδίκτα (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἠλευθέρου]verb.3.sg.impf.ind.act of ἐλευθερόω ("set free")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 παιδί[σκην]noun.sg.fem.acc of παιδίσκη ("female slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α̣ὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πρειμιγ̣ένειαν̣acc, person's name, reference to Primigeneia (TM Per 248717) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπικρι]-participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἐπικρίνω (""decide, determine"")
22 νομέν̣[ου]participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἐπικρίνω (""decide, determine"") [δ]έ̣λ̣τονnoun.sg.fem.acc of δέλτος ("writing-tablet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προφεσσίωνοςnoun.sg.fem.gen of προφεσσίων (no translation available) ἐ[πὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σφραγίδων]noun.pl.fem.gen of σφραγίς ("seal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πρώ]τουadjective.sg.neut.gen.pos of πρῶτος ("first")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰκοστοῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") θ[εοῦ]noun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἁδριανοῦ]
24 διʼpreposition διά ("through, because of") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κ̣ο̣υίντο̣ςnom, person's name, reference to Gaianus (TM Per 248739) Ἰούλιοςnom, person's name, reference to Gaianus (TM Per 248739) Γαιαν̣ὸςnom, person's name, reference to Gaianus (TM Per 248739) ἀπ̣[εγράφετο]verb.3.sg.impf.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [εἶναι]infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") υ̣ἱὸ̣νnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Κουίντονacc, person's name, reference to Gaianus (TM Per 248733) Ἰούλιονacc, person's name, reference to Gaianus (TM Per 248733) Γ̣[αιανὸν]acc, person's name, reference to Gaianus (TM Per 248733) [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
26 Φλ̣αου̣ί̣α̣ς̣gen, person's name, reference to Primigeneia (TM Per 248717) Πρ̣ιμιγενείαςgen, person's name, reference to Primigeneia (TM Per 248717).punctuation (not present in the original) ἐδή̣λωσε̣[ν]verb.3.sg.aor.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἶναι]infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῷ]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
27 θυγατ̣έραnoun.sg.fem.acc of θυγάτηρ ("daughter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰ̣ουλίανacc, person's name, reference to Gaiane (TM Per 248723) Γαιανὴν̣acc, person's name, reference to Gaiane (TM Per 248723) ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρέθετο]verb.3.sg.aor.ind.mid of παρατίθημι ("place beside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
28 δέλτονnoun.sg.fem.acc of δέλτος ("writing-tablet") προφεσσίωνοςnoun.sg.fem.gen of προφεσσίων (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σφρα[γίδων]noun.pl.fem.gen of σφραγίς ("seal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
29 ἑξ̣ῆ̣ςadverb of ἑξῆς ("next")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δευτέρ̣ο̣υadjective.sg.neut.gen.pos of δεύτερος ("second")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") εἰκοστοῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year").punctuation (not present in the original) [ἔδωκεν]verb.3.sg.aor.ind.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γνω]-noun.pl.masc.acc of γνωστήρ (""witness"")
30 στῆρ̣αςnoun.pl.masc.acc of γνωστήρ (""witness"") Οὐ[α]λ̣έριονacc, person's name, reference to Berenikianos (TM Per 248724) Βερνι̣κ̣ιαν̣όνacc, person's name, reference to Berenikianos (TM Per 248724),punctuation (not present in the original) Φ̣[λάουιον]acc, person's name, reference to Iulianus (TM Per 248719) [Ἰουλια]-acc, reference to Iulianus (TM Per 248719)
31 νόνacc, reference to Iulianus (TM Per 248719),punctuation (not present in the original) Πετρώ̣νιονacc, person's name, reference to Celer (TM Per 248725) Κέλεραacc, person's name, reference to Celer (TM Per 248725) συν̣χειρο̣[γραφοῦντας]participle.pl.pres.act.masc.acc of συνχειρογραφέω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐτῇ]demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
32 μηδ̣εν̣[ὶ]indefinite.sg.masc.dat of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣λ̣λ̣ο̣τ̣ρίωιadjective.sg.neut.dat.pos of ἀλλότριος ("of or belonging to another")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[ε]χρῆσθαιinfinitive.pf.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τῆ̣[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Οὐεργιννίου]gen, person's name, reference to Iulianus (TM Per 248726) [Ἰου]-gen, reference to Iulianus (TM Per 248726)
33 [λ]ι̣αν[οῦ]gen, reference to Iulianus (TM Per 248726) [χ]ε̣ι̣λ̣[ιά]ρ̣χο̣[υ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιλιάρχου: noun.sg.masc.gen of χιλίαρχος ("captain over a thousand (army)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ημιώσεως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σημειώσεως: noun.sg.fem.gen of σημείωσις ("indication, notice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τ̣[οῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [προκειμένου]participle.sg.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
34 [ὀ]νό[ματο]ςnoun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κ[ο]υ̣ί̣ντ̣[ο]υ̣gen, person's name, reference to Gaianus (TM Per 248739) Ἰουλίουgen, person's name, reference to Gaianus (TM Per 248739) Γαιανο̣ῦgen, person's name, reference to Gaianus (TM Per 248739) [ἑπτὰ]numeral ἑπτά ("seven")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀσήμου]adjective.sg.masc.gen.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)