TM 10732
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.fam.tebt.15_1
1 [Σαραπίωνι]dat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 34710) [στρατηγῷ]noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀρσινοΐτου]reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) [Ἡρακλείδου]reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) [με]ρ̣ίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰσίδωροςnom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 165797) γεγυμνασιαρχηκ(ὼς)participle.sg.pf.act.masc.nom of γυμνασιαρχέω ("to be gymnasiarch")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τιμιοτά̣[τ]ῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμιωτάτῳ: adjective.sg.masc.dat.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ[α]ί̣ρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
2 [διʼ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιστάλματος]noun.sg.neut.gen of ἐπίσταλμα ("official order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γραφέντος]participle.sg.aor.pass.neut.gen of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [μηνὸς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....]NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνε]στῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀκτωικαιδεκάτου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτωκαιδεκάτου: adjective.sg.neut.gen.pos of ὀκτωκαιδέκατος ("eighteenth") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Τραιανοῦ Ἀρίστου Καίσαρο[ς]
3 [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προτραπεὶς]participle.sg.aor.pass.masc.nom of προτέρπω ("urge forwards")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σου]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συνοψίσαι]infinitive.aor.act of συνοψίζω ("estimate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συγκόλλησιν]noun.sg.fem.acc of συγκόλλησις ("gluing together")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed β̣[ι]βλίωνnoun.pl.neut.gen of βιβλίον ("book")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δημοσίας ⟦δημοσιων⟧adjective.sg.fem.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe βιβλιοθήκηςnoun.sg.fem.gen of βιβλιοθήκη ("library, record-office, registry"),punctuation (not present in the original) οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἀντίγραφ̣[ον]noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 [Σαραπίων]nom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 34710) [στρατηγὸς]noun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀρσινοΐτου]reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) [Ἡρακλείδου]reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) [μερίδος]noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἰσι]δώ[ρ]ῳdat, person's name, reference to Isidoros (TM Per 165797) γεγυμ(νασιαρχηκότι)participle.sg.pf.act.masc.dat of γυμνασιαρχέω ("to be gymnasiarch")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ[ῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τιμιωτά]τωιadjective.sg.masc.dat.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἐπέστ[ει]λάverb.1.sg.aor.ind.act of ἐπιστέλλω ("send to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σοι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κnumeral κ ("with snaky locks")
5 [μηνὸς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνεστῶτος]participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀκτωκαιδεκάτου]adjective.sg.neut.gen.pos of ὀκτωκαιδέκατος ("eighteenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τραιανοῦ] [Ἀρίσ]τ̣ου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") π̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [.................................................................]NA of _ (no translation available) Ἀ̣πολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 34709) σ̣τρα(τηγὸς)noun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀρσ[ινοΐτου]reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
7 [Ἡρακλείδου]reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) [μερίδος]noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..............................................]NA of _ (no translation available) [γενο]μ̣έ̣νηςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) Ἡρακλε[ίδης]nom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 165824) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 [οἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σὺν]preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῷ]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κληρονόμοι]noun.pl.masc.nom of κληρονόμος ("heir")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡρακλείδου]gen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 127626) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πάτρωνος]gen, person's name, reference to Patron (TM Per 165831) [γενομένων]participle.pl.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βιβλιοφυλά]κ̣ωνnoun.pl.masc.gen of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸ[ς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Λεωνίδηνacc, person's name, reference to Leonides (TM Per 165833) τ̣ὸ̣ν̣ ⟦τ̣ε⟧article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γραμματέα]noun.sg.masc.acc of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 [.]ης̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διʼpreposition διά ("through, because of") ὑπομνηματ̣[ισμῶν]noun.pl.masc.gen of ὑπομνηματισμός ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available)
10 [.........................................................................]σ̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δαπάνηνnoun.sg.fem.acc of δαπάνη ("cost, expense") ὑπ[ὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..........]NA of _ (no translation available)
11 [...........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [...............................................................................]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [..........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [..........................................................................]α̣ν̣αςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Λεωνίδ̣[..........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [............]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐθέντ]α̣ι̣ς̣noun.pl.masc.dat of αὐθέντης ("murderer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βιβλιοφύ̣[λαξι]noun.pl.masc.dat of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 [................]ωςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μο̣[.]στ̣ηι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 [..]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἵναconjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not") [.]ω̣σιο̣υNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 [..]αNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 [........................................]NA of _ (no translation available) [βιβλιο]φυλάκωνnoun.pl.masc.gen of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Εὐάγγ[ελ]ονacc, person's name, reference to Euangelos (TM Per 165798) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρακλείδηνacc, person's name, reference to Herakleides (TM Per 165803) καὶcoordinator of καί ("and") Λυ[σ]ί̣[μαχο]νacc, person's name, reference to Lysimachos (TM Per 165807)
20 [........................................]δ̣ε̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λαβεῖνinfinitive.aor.act of λαμβάνω ("take") α[ὐ]τὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") τὴ̣[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δα]πάνηνnoun.sg.fem.acc of δαπάνη ("cost, expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") συγκολλήσεω[ς]noun.sg.fem.gen of συγκόλλησις ("gluing together")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣άν-indefinite.pl.neut.gen of πᾶς (""all"")
21 [των]indefinite.pl.neut.gen of πᾶς (""all"") [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βιβλίων]noun.pl.neut.gen of βιβλίον ("book")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παραδεδομένων]participle.pl.pf.mid.neut.gen of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ρὸpreposition πρό ("before")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") βιβλιο[φυλά]κω(ν)noun.pl.masc.gen of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λυσιμάχουgen, person's name, reference to Lysimachos alias Lou...os (TM Per 165811) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Λο̣υ̣[....]ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..........................................]NA of _ (no translation available) Πάτρωναgen, person's name, reference to Patron (TM Per 165831) κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἡρακλείδηνacc, person's name, reference to Herakleides (TM Per 127626) διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γραμματέωςnoun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary") Λε[ων]ί̣δουgen, person's name, reference to Leonides (TM Per 165833)
23 [.....................................]NA of _ (no translation available) [συγκολλη]θέντωνparticiple.pl.aor.pass.neut.gen of συγκολλάω ("glue or cement together")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βι̣βλίωνnoun.pl.neut.gen of βιβλίον ("book")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣τὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προπαραδεδομέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of προπαραδίδωμι ("explain or set down beforehand") [αὐτ]οῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
24 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰληφέναι]infinitive.pf.act of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Λεωνίδην]acc, person's name, reference to Leonides (TM Per 165833) [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὲν]particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Εὐαγγέλου]gen, person's name, reference to Euangelos (TM Per 165798) ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") χε[ι]λίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιλίας: numeral.pl.fem.acc of χίλιοι ("thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") δὲcoordinator of δέ ("but") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἡ̣[ρα]-acc, reference to Herakleides (TM Per 165824)
25 [κλείδην]acc, reference to Herakleides (TM Per 165824) [ἀργυρίου]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δραχμὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available) τετρόβολον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετρώβολον: noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)") ·punctuation (not present in the original) ἅπερarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") βιβλίαnoun.pl.neut.acc of βιβλίον ("book") παραδώσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραδώσει: verb.3.sg.fut.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ε̣κ̣[...]ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 [...............]NA of _ (no translation available) [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡρακλείδην]acc, person's name, reference to Herakleides (TM Per 165824) [προτιθ]έντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of προτίθημι ("set before")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὅτιconjunction ὅτι ("that") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Λεονίδη[ς]nom, person's name, reference to Leonides (TM Per 165833) δ̣ίχαpreposition δίχα ("in two, without")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πε̣ρ̣[ὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ὸ]νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 [Ἡρακλείδην]acc, person's name, reference to Herakleides (TM Per 165824) [πεποίηκε]verb.3.sg.pf.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παράλημψιν]noun.sg.fem.acc of παράλημψις ("receiving, receipt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βι]βλίωνnoun.pl.neut.gen of βιβλίον ("book")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἔγ̣ν̣ον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔγνων: verb.1.sg.aor.ind.act of γιγνώσκω ("(come to) know")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") παρειλῆφθαιinfinitive.pf.mid of παραλαμβάνω ("receive") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter")
28 [ὑπὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σουλπικίου]gen, person's name, reference to Similis (TM Per 133683) [Σιμίλεως]gen, person's name, reference to Similis (TM Per 133683) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κρατίστου]adjective.sg.masc.gen.sup of ἀγαθός ("good")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡγεμόνο]ς̣noun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γραφεισαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραφείσης: participle.sg.aor.pass.fem.gen of γράφω ("write") Λεονίδιdat, person's name, reference to Leonides (TM Per 34706) [στ]ρ[α]τηγήσαντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of στρατηγέω ("hold the office of strategos")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
29 [ἐξ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐντεύξεως]noun.sg.fem.gen of ἔντευξις ("petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡρακλείδου]gen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 165817) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σὺν]preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῷ]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κληρονόμων]noun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Π]ρ̣ο̣το̣γένουςgen, person's name, reference to Protogenes (TM Per 165818) καὶcoordinator of καί ("and") Ἰ[σ]ιδ[ώρ]ουgen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 165819) γενομένωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") βιβλι̣ο̣φυ̣λ̣ά[κ]ω̣(ν)noun.pl.masc.gen of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
30 [.............]NA of _ (no translation available) [Λεωνίδου]gen, person's name, reference to Leonides (TM Per 34706) [στρατηγήσαντος]participle.sg.aor.act.masc.gen of στρατηγέω ("hold the office of strategos")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπομνη]ματισμὸ[ς]noun.sg.masc.nom of ὑπομνηματισμός ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") χειρογ[ρα]φίαnoun.sg.fem.nom of χειρογραφία ("written testimony")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γραμματέωςnoun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary") Λεον̣ίδουgen, person's name, reference to Leonides (TM Per 165833)
31 [διʼ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὧν]relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπετράπη]verb.3.sg.aor.ind.pass of ἐπιτρέπω ("command, allow")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παραλαβεῖν]infinitive.aor.act of παραλαμβάνω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μήπω]adverb of μήπω ("not yet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παραδεδομένα]participle.pl.pf.mid.neut.acc of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βιβλί]αnoun.pl.neut.acc of βιβλίον ("book")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὅποιάadjective.pl.neut.acc.pos of ὅποιος ("of what kind, what for") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") κιδύ[νῳ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κινδύνῳ: noun.sg.masc.dat of κίνδυνος ("danger, risk")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αὐθεντῶνnoun.pl.masc.gen of αὐθέντης ("murderer") βιβλιοφυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.fam.tebt.15_2
32 καὶcoordinator of καί ("and") Κεκιλίου Μάκεροςnoun.sg.masc.gen of μαξερ (no translation available) στρατη[γ]ήσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of στρατηγέω ("hold the office of strategos")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α̣ὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district"),punctuation (not present in the original) διʼpreposition διά ("through, because of") ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐπετραπηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπετράπη: verb.3.sg.aor.ind.pass of ἐπιτρέπω ("command, allow") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [Λε]ο̣[ν]ί̣δ̣ηςnom, person's name, reference to Leonides (TM Per 165833),punctuation (not present in the original) παρόντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of πάρειμι ("be present") ⸺NA of _ (no translation available)
33 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἑνὸςnoun.sg.neut.gen of εἷς ("into") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αὐθεν[τ]ῶνnoun.pl.masc.gen of αὐθέντης ("murderer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βιβλιοφυλάκω(ν)noun.pl.masc.gen of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 165817),punctuation (not present in the original) παραλαβεῖνinfinitive.aor.act of παραλαμβάνω ("receive") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") βιβλίαnoun.pl.neut.acc of βιβλίον ("book") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") διαθέσεωςnoun.sg.fem.gen of διάθεσις ("sale")
34 ἀκολ[ο]ύθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γραφε̣ίσῃparticiple.sg.aor.pass.fem.dat of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρ[ό]κειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Σουλπικίουgen, person's name, reference to Similis (TM Per 133683) Σιμίλεωςgen, person's name, reference to Similis (TM Per 133683) ἐπισ[τ]ο̣λ̣ῇnoun.sg.fem.dat of ἐπιστολή ("letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀντίγραφαadjective.pl.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy") ὑπέταξαverb.1.sg.aor.ind.act of ὑποτάσσω ("place under, append").punctuation (not present in the original)
35 τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐπ̣ιδιχθέντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιδειχθέντα: participle.pl.aor.pass.neut.nom of ἐπιδείκνυμι ("exhibit, show")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γραμματέωςnoun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary") Λεονίδουgen, person's name, reference to Leonides (TM Per 165833) βιβλίαnoun.pl.neut.acc of βιβλίον ("book") παραδοθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of παραδίδωμι ("give, deliver") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κληρονόμωνnoun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir") Πρωτογένουςgen, person's name, reference to Protogenes (TM Per 165818)
36 καὶcoordinator of καί ("and") Ἰσ[ι]δώρουgen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 165819) γενομένωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") βιβλιοφυλάκω(ν)noun.pl.masc.gen of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") μὲνparticle μέν ("indeed") ἄναρχαadjective.pl.neut.acc.pos of ἄναρχος ("without head or chief") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") δὲcoordinator of δέ ("but") διεφθο̣ρόταparticiple.sg.pf.act.masc.acc of διαφθείρω ("destroy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἃ]relative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") σητόβροτα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σητόβρωτα: adjective.pl.neut.nom.pos of σητόβρωτος ("eaten by moths"),punctuation (not present in the original)
37 μ̣ὴadverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δ]υνάμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of δύναμαι ("to be able, can")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed συνοψισθῆνα[ι]infinitive.aor.pass of συνοψίζω ("estimate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") δ̣ι̣[ακόλλησ]ι̣ν̣noun.sg.fem.acc of διακόλλησις ("joining together")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δὲcoordinator of δέ ("but") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") ἀντίγραφαadjective.pl.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy") ·punctuation (not present in the original)
38 Σουλ[πί]κιοςnom, person's name, reference to Similis (TM Per 133683) Σίμιλιςnom, person's name, reference to Similis (TM Per 133683) Λεονίδηιdat, person's name, reference to Leonides (TM Per 34706) σ̣[τ]ρατη[γῶι]noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀρσι(νοΐτου)]reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) [Ἡ]ρακλείδο[υ]reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἀναφόρι[ον]noun.sg.neut.nom of ἀναφόριον ("petition, proposal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡρακ]λείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 165817) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡλιοδώρο(υ)gen, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 165822)
39 κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μ]ε̣θυσίουgen, person's name, reference to Methysis (TM Per 165823) καὶcoordinator of καί ("and") τέκνωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον ("child") αὐτῆ̣[ς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σεσημι[ωμ]έ̣ν̣ο̣ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σεσημειωμένον: participle.sg.pf.mid.neut.nom of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔπεμψαverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send"),punctuation (not present in the original) βουλόμενόςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of βούλομαι ("want") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") διʼpreposition διά ("through, because of") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") [π]αρέθεν[το]verb.3.pl.aor.ind.mid of παρατίθημι ("place beside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αἰτ]ί̣αςnoun.pl.fem.acc of αἰτία ("responsibility, cause")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπαν[α]γκάσε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπαναγκάσαι: infinitive.aor.act of ἐπαναγκάζω ("compel by force")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
40 τοὺ[ς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βιβλιοφύλακαςnoun.pl.masc.acc of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δη̣μ̣οσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ[όγων]verb.3.pl.impf.ind.act of λογάω ("computation, reckoning; account; reason; word")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παράλημψιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παράληψιν: noun.sg.fem.acc of παράληψις ("receiving from another, succession to") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") β[ι]βλίωνnoun.pl.neut.gen of βιβλίον ("book")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πο[ι]ή[σα]σθαιinfinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὅποιάnoun.sg.fem.nom of ὅποια ("of what sort or quality") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original)
41 ἵν[α]conjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δήποτεadverb of δήποτε ("at some time") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") πρᾶγμαnoun.sg.neut.nom of πρᾶγμα ("deed, business") πέραςnoun.sg.neut.acc of πέρας ("end") λ[ά]βη̣ι̣verb.3.sg.aor.subj.act of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἐρρῶσθέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρρῶσθαί: infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔ̣χ̣ο(μαι)verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δωδεκάτουadjective.sg.masc.gen.pos of δωδέκατος ("twelfth") Τραι̣α̣ν̣ο̣ῦ Κ[α]ί̣[σα]ρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Φαῶφι κnumeral κ ("with snaky locks").punctuation (not present in the original)
42 καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [ἀ]ναφορίουnoun.sg.neut.gen of ἀναφόριον ("petition, proposal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Σερουίωιdat, person's name, reference to Similis (TM Per 133683) Σουλπικίωιdat, person's name, reference to Similis (TM Per 133683) Σ̣ιμ[ίλε]ιdat, person's name, reference to Similis (TM Per 133683) ἐπάρχῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt") Αἰγύπτουreference to Αἴγυπτος (TM Geo 49: Egypt) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἡρακλείδου κ̣[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡλιοδώρουgen, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 165822) ἀμφο-adjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος (""both"")
43 τέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος (""both"") Πρωτογένουςgen, person's name, reference to Protogenes (TM Per 165818) καὶcoordinator of καί ("and") Μεθυσίουgen, person's name, reference to Methysis (TM Per 165823) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 165825) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ταυτῆςpersonal.sg.fem.gen of τεαυτοῦ (no translation available) τέκνωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον ("child") Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 165825) καὶcoordinator of καί ("and") Θερμουθαρίουgen, person's name, reference to Thermoutharion (TM Per 165826)
44 ἀ̣μ̣φ̣οτέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰσιδώρουgen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 165819).punctuation (not present in the original) Π[ρ]ωτογέν̣ηςnom, person's name, reference to Protogenes (TM Per 165818) πατὴρnoun.sg.masc.nom of πατήρ ("father") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") Ἡλιόδωρονacc, person's name, reference to Herakleides (TM Per 165817) καὶcoordinator of καί ("and") Ἰσίδωρον*acc, person's name, reference to Isidoros (TM Per 165819) ἀνὴρnoun.sg.masc.nom of ἀνήρ ("man") μὲνparticle μέν ("indeed") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Μεθυσίουgen, person's name, reference to Methysis (TM Per 165823)
45 πα̣τ̣ὴρnoun.sg.masc.nom of πατήρ ("father")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") Θερμουθάριονnom, person's name, reference to Thermoutharion (TM Per 165826) γ̣[ε]ν̣[ό]μ̣[ε]νοιparticiple.pl.aor.mid.masc.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βιβλιοφύλακ(ες)noun.pl.masc.nom of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀρσινοΐτη̣ι̣reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) δ̣η̣[μοσ]ίαςadjective.sg.fem.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βιβλιοθήκηςnoun.sg.fem.gen of βιβλιοθήκη ("library, record-office, registry")
46 ἔτ̣ι̣adverb of ἔτι ("yet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣πὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τετάρτουadjective.sg.masc.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Οὐεσπασια̣ν̣[ο]ῦ̣ π̣λ̣εῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") βιβλίωνnoun.pl.neut.gen of βιβλίον ("book") παρειλήφασιverb.3.pl.pf.ind.act of παραλαμβάνω ("receive") ἄν[α]ρ̣[χα]adjective.pl.neut.acc.pos of ἄναρχος ("without head or chief")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πα]ρ̣ὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πρὸpreposition πρό ("before") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
47 β[ι]βλιοφυλάκωνnoun.pl.masc.gen of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) τινὰindefinite.pl.neut.acc of τις ("who? which?") δὲcoordinator of δέ ("but") κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διεφθο̣ρό̣[τ]αparticiple.sg.pf.act.masc.acc of διαφθείρω ("destroy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αἴθος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔθος: noun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom"),punctuation (not present in the original) μίναντες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μείναντες: participle.pl.aor.act.masc.nom of μένω ("stay") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") λ[ειτουργ]εί̣[ᾳ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λειτουργίᾳ: noun.sg.fem.dat of λειτουργία ("public service")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
48 με̣τ̣εστάθησανverb.3.pl.aor.ind.pass of μεθίστημι ("move to another place (med.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") τοισούτοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοσούτοις: demonstrative.pl.neut.dat of τοσοῦτος ("so large") οὖ̣ν̣particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣τ̣ε[σι]noun.pl.neut.dat of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣λείστοιςadjective.pl.neut.dat.sup of πολύς ("many")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὖσιparticiple.pl.pres.act.neut.dat of εἰμί ("to be") συνέβηverb.3.sg.aor.ind.act of συμβαίνω ("occur, happen") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") <τῶν>article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <ὑπὸ>preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αὐ[θε]ντ[ῶν]noun.pl.masc.gen of αὐθέντης ("murderer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βιβλιοφ(υλάκων)noun.pl.masc.gen of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατὰpreposition κατά ("downwards, against") καιρὸνnoun.sg.masc.acc of καιρός ("(right) time, moment")
49 πα̣ρ̣αδοθέντωνparticiple.pl.aor.pass.neut.gen of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βιβλίωνnoun.pl.neut.gen of βιβλίον ("book") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") μὲ[ν]particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὴadverb of μή ("not") σῴ[ζ]εσθαιinfinitive.pres.mid of σῴζω ("save")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π[ολ]λῷadjective.sg.masc.dat.pos of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρονο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρόνῳ: noun.sg.masc.dat of χρόνος ("time") διαφθαρένταparticiple.sg.aor.pass.masc.acc of διαφθείρω ("destroy"),punctuation (not present in the original) ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἀπ̣[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") διεφθάρ-infinitive.pf.mid of διαφθείρω (""destroy"")
50 θ̣[α]ιinfinitive.pf.mid of διαφθείρω (""destroy""),punctuation (not present in the original) ἔνιαadjective.pl.neut.acc.pos of ἔνιοι ("some") δὲcoordinator of δέ ("but") κεφαλόβροτα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεφαλόβρωτα: adjective.pl.neut.acc.pos of κεφαλόβρωτος ("eaten away at the top") γεγονένα̣ιinfinitive.pf.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τό̣πουςnoun.pl.masc.acc of τόπος ("place")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καυσώδις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καυσώδεις: adjective.pl.masc.acc.pos of καυσώδης ("suffering from heat, parched") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α̣ὐτ̣[ο]ὶdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰουνίῳdat, person's name, reference to Rufus (TM Per 137539) Ῥούφωιdat, person's name, reference to Rufus (TM Per 137539)
51 τ̣ῶ̣ιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡγεμονεύσαντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of ἡγεμονεύω ("be prefect, be an officer") διʼpreposition διά ("through, because of") ἐπιστολῆ[ς]noun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐδήλωσανverb.3.pl.aor.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show") ἔτιadverb of ἔτι ("yet") περιόντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of περιέρχομαι ("go round"),punctuation (not present in the original) ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") ὑπε[τ]άξαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ὑποτάσσω ("place under, append")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") διδαχθὴς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διδαχθεὶς: participle.sg.aor.pass.masc.nom of διδάσκω ("instruct"),punctuation (not present in the original)
52 καίτοιparticle καίτοι ("however") Μεττίουgen, person's name, reference to Rufus (TM Per 85972) Ῥούφουgen, person's name, reference to Rufus (TM Per 85972) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἡγεμονεύσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἡγεμονεύω ("be prefect, be an officer") κελεύσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of κελεύω ("order, urge") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἄναρχαadjective.pl.neut.acc.pos of ἄναρχος ("without head or chief") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Πατρικοῖςreference to Πατρικά (TM Geo 6397: L00 - Patrika) βιβλιοθήκη̣ςnoun.sg.fem.gen of βιβλιοθήκη ("library, record-office, registry")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
53 ἐκ̣λαβεῖνinfinitive.aor.act of ἐκλαμβάνω ("undertake")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Μεττίωιdat, person's name, reference to Rufus (TM Per 85972) κατακολουθήσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of κατακολουθέω ("follow, obey"),punctuation (not present in the original) ὕστερονadverb of ὕστερον ("later") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ἐπιγνοὺςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐπιγιγνώσκω ("realize") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀδύνα-adjective.sg.neut.acc.pos of ἀδύνατος (""unable"")
54 [τ]ο̣νadjective.sg.neut.acc.pos of ἀδύνατος (""unable"") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πράγματοςnoun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business"),punctuation (not present in the original) οὐδὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") ἧττονadjective.sg.neut.acc.comp of ἥσσων ("inferior") διʼpreposition διά ("through, because of") ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὄνταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of εἰμί ("to be") βιβλίαnoun.pl.neut.acc of βιβλίον ("book") παραδοθῆναιinfinitive.aor.pass of παραδίδωμι ("give, deliver") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δυνάμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of δύναμαι ("to be able, can")
55 ἐ̣ξ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διακολληθῆναιinfinitive.aor.pass of διακολλάω ("glue together").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") Ἴταλοςnom, person's name, reference to Italos (TM Per 165830) δέcoordinator of δέ ("but"),punctuation (not present in the original) ἀχθέντοςparticiple.sg.aor.pass.neut.gen of ἄγω ("lead") αὐτῶιdemonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") εἴδουςnoun.sg.neut.gen of εἶδος ("form; written statement; goods") ἐνpreposition ἐν ("in") διαλογισμῶιnoun.sg.masc.dat of διαλογισμός ("balancing of accounts"),punctuation (not present in the original) ὑπέγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of ὑπογράφω ("undersign, write under") οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
56 ὡ̣ς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰούνιοςnom, person's name, reference to Rufus (TM Per 137539) Ῥοῦφοςnom, person's name, reference to Rufus (TM Per 137539) ·punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") νυνὶparticle νυνί ("now") βιβλι[ο]φύλακεςnoun.pl.masc.nom of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παραλαβέτοσαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραλαβέτωσαν: verb.3.pl.pres.imp.act of παραλαμβάνω ("receive") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὄνταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of εἰμί ("to be") βιβλίαnoun.pl.neut.acc of βιβλίον ("book") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δυνάμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of δύναμαι ("to be able, can")
57 ἐξ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διακολλησάτοσαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διακολλησάτωσαν: verb.3.pl.aor.imp.act of διακολλάω ("glue together"),punctuation (not present in the original) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") διʼpreposition διά ("through, because of") ὑπομνηματισμῶνnoun.pl.masc.gen of ὑπομνηματισμός ("memorandum") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐκέλευσενverb.3.sg.aor.ind.act of κελεύω ("order, urge") παραδοθῆναιinfinitive.aor.pass of παραδίδωμι ("give, deliver") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") παρελή(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.fam.tebt.15_3
58 παρελημφθηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φθη: GAP of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ταῦ[τα]demonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ἀ̣κούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") ἰδιοτικῇ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰδιωτικῇ: adjective.sg.fem.dat.pos of ἰδιωτικός ("private") ὑποθέσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποθέσει: noun.sg.fem.dat of ὑπόθεσις ("advice; lawsuit") Οὐίβιοςnom, person's name, reference to Maximus (TM Per 139461) Μάξιμοςnom, person's name, reference to Maximus (TM Per 139461) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἡγεμονεύσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἡγεμονεύω ("be prefect, be an officer") ἐκέλευσεverb.3.sg.aor.ind.act of κελεύω ("order, urge") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") βιβλίαnoun.pl.neut.acc of βιβλίον ("book")
59 παραδοθῆν[αι]infinitive.aor.pass of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὡ]ς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἱ: article.pl.masc.nom of ὁ ("the") πρὸpreposition πρό ("before") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") βιβλιοθήκηνnoun.sg.fem.acc of βιβλιοθήκη ("library, record-office, registry") ἀνοι[κο]δομηθῆναιinfinitive.aor.pass of ἀνοικοδομέω ("build up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) διμηνιαῖονadjective.sg.neut.acc.pos of διμηνιαῖος ("two months old") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀμφότεραadjective.pl.neut.acc.pos of ἀμφότερος ("both") ὁρίσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ὁρίζω ("divide or separate from")
60 χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time").punctuation (not present in the original) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μ[ὲν]particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ο]ὖ̣ν̣particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βιβλιοθήκηnoun.sg.fem.nom of βιβλιοθήκη ("library, record-office, registry") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") μόνουadjective.sg.neut.gen.pos of μόνος ("alone") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πρωτογένουςgen, person's name, reference to Protogenes (TM Per 165818) ἀπηρτισθηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπηρτίσθη: verb.3.sg.aor.ind.pass of ἀπαρτίζω ("make even") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐκρίθηverb.3.sg.aor.ind.pass of κρίνω ("determine, decide"),punctuation (not present in the original) ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") δὲcoordinator of δέ ("but") ἔφθασεverb.3.sg.aor.ind.act of φθάνω ("be first, be earlier") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") βιβλίω(ν)noun.pl.neut.gen of βιβλίον ("book")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
61 ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") χρόνο[ν]noun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣εριη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct περιῆν: verb.3.sg.impf.ind.act of περίειμι ("to be around; go round")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρεδόθηverb.3.sg.aor.ind.pass of παραδίδωμι ("give, deliver"),punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") οὐκadverb of οὐ ("not") ὀλίγαadjective.pl.neut.acc.pos of ὀλίγος ("little, few") χρήματαnoun.pl.neut.acc of χρῆμα ("money (plural)") ἀνηλ̣οθηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνηλώθη: verb.3.sg.aor.ind.pass of ἀναλίσκω ("expend")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") μόνουadjective.sg.masc.gen.pos of μόνος ("alone") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πρωτογένουςgen, person's name, reference to Protogenes (TM Per 165818).punctuation (not present in the original) ἀποθανόντες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποθανόντος: participle.sg.aor.act.masc.gen of ἀποθνῄσκω ("die") δὲcoordinator of δέ ("but")
62 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπ[ὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἤδη]adverb of ἤδη ("already, immediately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπο]θανόντ̣ιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of ἀποθνῄσκω ("die")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰσίδωρο*dat, person's name, reference to Isidoros (TM Per 165797),punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὰadjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") βιβλίω[ν]noun.pl.neut.gen of βιβλίον ("book")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄ]χ̣ριpreposition ἄχρι ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νῦνadverb of νῦν ("now") ἀπαράδοτάadjective.pl.neut.nom.pos of ἀπαράδοτος (no translation available) ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") χάρινpreposition χάριν ("thanks to") ἐπη-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπηρεαζόμεθα: verb.1.pl.pres.ind.mid of ἐπηρεάζω (""insult"")
63 ριαζόμεθα̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπηρεαζόμεθα: verb.1.pl.pres.ind.mid of ἐπηρεάζω (""insult"") NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ?]υκοφαντίανnoun.sg.fem.acc of συκοφαντία ("vexatious or dishonest prosecution, chicane, barratry, blackmail")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκκείμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of ἔκκειμαι ("be issued") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") πονηρ̣[ο]το̣ι̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πονηροτάτοις: adjective.pl.masc.dat.sup of πονηρός ("evil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]νθρόπων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνθρώπων: noun.pl.masc.gen of ἄνθρωπος ("man, person")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἵτινεςrelative.pl.masc.nom of ὅστις ("any one who") διὰpreposition διά ("through, because of") ἀναφορίωνnoun.pl.neut.gen of ἀναφόριον ("petition, proposal") κα̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of")
64 στρατηγ[ί]α̣[ς]noun.sg.fem.gen of στρατηγία ("office of nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δι]εφθαρμ[έ]ναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of διαφθείρω ("destroy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") βιβλίωνnoun.pl.neut.gen of βιβλίον ("book") διαβάλλου[σιν]verb.3.pl.pres.ind.act of διαβάλλω ("accuse (falsely), extort")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἡμεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") μὲνparticle μέν ("indeed") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") κληρονόμοιnoun.pl.masc.nom of κληρονόμος ("heir") ὄντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be") κινδυ̣ν̣ε̣ύ̣-participle.pl.pres.act.masc.nom of κινδυνεύω (""to be in danger"")
65 οντ̣[ες]participle.pl.pres.act.masc.nom of κινδυνεύω (""to be in danger"") ἐ̣κ̣β[αρ]ύν̣εσθαιinfinitive.pres.mid of ἐκβαρύνω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) οὐκadverb of οὐ ("not") ἀναλογούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of ἀναλογέω ("to be analogous") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ο]ὐ̣[σ]ί̣α̣[ς]noun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ε]ἰ̣ςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παράδωσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παράδοσιν: noun.sg.fem.acc of παράδοσις ("handing over, transfer") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") βιβλίωνnoun.pl.neut.gen of βιβλίον ("book") ·punctuation (not present in the original) π̣ρ̣[ὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ὰρparticle γάρ ("for")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣οῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
66 ἄλλοιςindefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other") καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") βι̣β̣λιοθήκ[η]noun.sg.fem.nom of βιβλιοθήκη ("library, record-office, registry")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") πολλάκιςadverb of πολλάκις ("many times") διὰpreposition διά ("through, because of") παλαίωσινnoun.sg.fem.acc of παλαίωσις ("keeping for a long time") κατ̣[έπ]ε̣σενverb.3.sg.aor.ind.act of καταπίπτω ("fall down, be in ruins")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τελευταῖ[ο]νadjective.sg.neut.acc.pos of τελευταῖος ("final, last")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed <διʼ>preposition διά ("through, because of")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἀνοικοδομὴνnoun.sg.fem.acc of ἀνοικοδομή ("rebuilding, restoration") θεάτρ̣[ο]υ̣noun.sg.neut.gen of θέατρον ("theater")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
67 μετεπ̣ο̣ι̣η̣θ̣ηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετεποιήθη: verb.3.sg.aor.ind.pass of μεταποιέω ("alter the make of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") χάριν̣noun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]ξpreposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀνάγκηςnoun.sg.fem.gen of ἀνάγκη ("force") καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") πτώσις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πτώσεις: noun.pl.fem.acc of πτῶσις ("falling, fall") καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δι̣[ὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔπ̣ιξιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔπειξιν: noun.sg.fem.acc of ἔπειξις ("haste, hurry")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀνοικοδομῆςnoun.sg.fem.gen of ἀνοικοδομή ("rebuilding, restoration") τ̣ο̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [θε]ά̣τρουnoun.sg.neut.gen of θέατρον ("theater")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
68 ἄρ[δ]ηνadverb of ἄρδην ("lifted up on high")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ῶ̣νarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βι̣βλίω̣νnoun.pl.neut.gen of βιβλίον ("book")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]πὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place") εἰςpreposition εἰς ("into") τόπουςnoun.pl.masc.acc of τόπος ("place") ἀν̣επιτηδε[ί]ουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἀνεπιτήδειος ("unserviceable, unfit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πολλάκιςadverb of πολλάκις ("many times") μετενεγχθέντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of μετενεγχτίθημι (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπαλλήλ[ων]adjective.pl.masc.gen.pos of ἐπάλληλος ("one close after another, in close order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
69 κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀσυνθέτωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀσύνθετος ("uncompounded") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πλῆθοςnoun.sg.neut.acc of πλῆθος ("mass") κειμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of κεῖμαι ("lie") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") νομὸνnoun.sg.masc.acc of νομός ("law") μέγιστονadjective.sg.masc.acc.sup of μέγας ("big, great") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) καθημερινῆςadjective.sg.fem.gen.pos of καθημερινός (no translation available) προαιρέσεωςnoun.sg.fem.gen of προαίρεσις ("choosing") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῶν: demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
70 γε[ιν]ομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") το[ι]αύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of τοιοῦτος ("such as this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὕληςnoun.sg.fem.gen of ὕλη ("mud, brushwood") εὐδιαφόρο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐδιαφθ?όρου?: adjective.sg.fem.gen.pos of εὐδιάφθορος ("easily destroyed") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) συνεβηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνέβη: verb.3.sg.aor.ind.act of συμβαίνω ("occur, happen") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") διεφθάρθαιinfinitive.pf.mid of διαφθείρω ("destroy"),punctuation (not present in the original)
71 ἔνιαadjective.pl.neut.acc.pos of ἔνιοι ("some") δὲcoordinator of δέ ("but") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄ]ν̣αρχαadjective.pl.neut.acc.pos of ἄναρχος ("without head or chief")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ[ε]ναμενα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γενέσθαι: infinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) τινὰindefinite.pl.neut.acc of τις ("who? which?") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") παρεκ̣π̣ε̣π̣[τω]κέναιinfinitive.pf.act of παρεκπίτνω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") βοηθὸνadjective.sg.masc.acc.pos of βοηθός ("assistant") καὶcoordinator of καί ("and")
72 σωτῆραnoun.sg.masc.acc of σωτήρ ("saviour") [προσ]εφύγαμενverb.1.pl.pf.ind.act of προσεφυγέρχομαα (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") παρακαλοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand") ἐάνconjunction ἐάν ("if") σοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σου: personal.sg.comm.gen of σύ ("you") δ[όξῃ]noun.sg.fem.dat of δόξα ("expectation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῇ: article.sg.fem.dat of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") εὐεργεσίᾳnoun.sg.fem.dat of εὐεργεσία ("well-doing") καὶcoordinator of καί ("and") εὐνοίᾳnoun.sg.fem.dat of εὔνοια ("goodwill")
73 κελεῦσαιinfinitive.aor.act of κελεύω ("order, urge") γραφῆν̣αιinfinitive.aor.pass of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδουreference to ἡ Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") στρατη[γ]ῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπ]αναγκάσαιinfinitive.aor.act of ἐπαναγκάζω ("compel by force")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") νυνεὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νυνὶ: adverb of νυνί ("now") βιβλιοφύλακα[ς]noun.pl.masc.acc of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
74 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δ[ημο]σί[ων]adjective.pl.masc.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λόγωνnoun.pl.masc.gen of λόγος ("word, account") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὄνταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of εἰμί ("to be") βιβλίαnoun.pl.neut.acc of βιβλίον ("book") ὅποιάadjective.pl.neut.acc.pos of ὅποιος ("of what kind, what for") ἐσ[τ]ιν̣verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρ[α]λαβεῖνinfinitive.aor.act of παραλαμβάνω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κοινο͂ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κοινῶς: adverb of κοινός ("common, shared") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῶν: personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") ὦμ[ε]νverb.1.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εὐερ-participle.pl.pf.mid.masc.nom of εὐεργετέω (""to be a benefactor"")
75 [γ]ετημ[έ]ν̣οιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of εὐεργετέω (""to be a benefactor"").punctuation (not present in the original) ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") ·punctuation (not present in the original) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) Ἰουν[ίω]ιdat, person's name, reference to Rufus (TM Per 137539) Ῥούφωιdat, person's name, reference to Rufus (TM Per 137539) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κρατίστωιadjective.sg.masc.dat.sup of κρατύς ("strong") ἡγεμόνιnoun.sg.masc.dat of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") Ἰσίδωροςnom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 165819)
76 καὶcoordinator of καί ("and") Πρωτ̣ο̣γέ[νη]ςnom, person's name, reference to Protogenes (TM Per 165818) <γενόμενοι>participle.pl.aor.mid.masc.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor βιβλιοφύλακεςnoun.pl.masc.nom of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives") δημοσίωνadjective.pl.masc.gen.pos of δημόσιος ("public") λόγωνnoun.pl.masc.gen of λόγος ("word, account") Ἀρσι(νοΐτου)reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) Μεττίουgen, person's name, reference to Rufus (TM Per 85972) Ῥούφουgen, person's name, reference to Rufus (TM Per 85972) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἡγεμονεύ-participle.sg.aor.act.masc.gen of ἡγεμονεύω (""be prefect, be an officer"")
77 σαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἡγεμονεύω (""be prefect, be an officer"") διαλογιζομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of διαλογίζομαι ("balance accounts") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπενεγχθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of ἐπενεγ́σσω (no translation available) αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") βιβλιοθήκηςnoun.sg.fem.gen of βιβλιοθήκη ("library, record-office, registry") βιβλίουnoun.sg.neut.gen of βιβλίον ("book") ἀνάρχουadjective.sg.neut.gen.pos of ἄναρχος ("without head or chief"),punctuation (not present in the original)
78 ἐπιζητήσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἐπιζητέω ("seek after, request") δὲcoordinator of δέ ("but") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αἰτίανnoun.sg.fem.acc of αἰτία ("responsibility, cause") διʼpreposition διά ("through, because of") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἄναρχόνadjective.sg.neut.acc.pos of ἄναρχος (no translation available) ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) ἐπεδιξεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεδείξαμεν: verb.1.pl.aor.ind.act of ἐπιδείκνυμι ("exhibit, show") μὴadverb of μή ("not") μόνονadverb of μόνον ("only") αὐτωὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτὸ: demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
79 βιβλιο̣φυλακίωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βιβλιοφυλακείῳ: noun.sg.neut.dat of βιβλιοφυλακεῖον (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄναρχονadjective.sg.neut.acc.pos of ἄναρχος ("without head or chief") ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") πλεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many"),punctuation (not present in the original) οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") καὶcoordinator of καί ("and") ὑμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") παραδοθένταparticiple.sg.aor.pass.masc.acc of παραδίδωμι ("give, deliver") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") προτερω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προτέρων: adjective.pl.masc.gen.pos of πρότερος ("before, earlier")
80 [Ἀ]πίωνοςgen, person's name, reference to Apion (TM Per 165834) καὶcoordinator of καί ("and") Ἰσιδώρουgen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 165819).punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") Μέττιοςnom, person's name, reference to Rufus (TM Per 85972) ἐκέλευσενverb.3.sg.aor.ind.act of κελεύω ("order, urge") ἐλθόνταparticiple.sg.aor.act.masc.acc of ἔρχομαι ("come") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") περιόνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of περιέρχομαι ("go round") Ἀπίωναacc, person's name, reference to Apion (TM Per 165834) λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ἀποδοῦναιinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
81 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τοιαῦταdemonstrative.pl.neut.acc of τοιοῦτος ("such as this") παραδεδωκέναιinfinitive.pf.act of παραδίδωμι ("give, deliver") βιβλίαnoun.pl.neut.acc of βιβλίον ("book").punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") κατασταθέντεςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of καθίστημι ("set down, bring before, appoint") βιβλιοφύλακεςnoun.pl.masc.nom of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives") Ἡλιόδωροςnom, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 165836) καὶcoordinator of καί ("and")
82 Ζώπυρο[ς]nom, person's name, reference to Zopyros (TM Per 165837) ἠξίωσενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀξιόω ("ask") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") ἷς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἷς: numeral.sg.masc.nom of εἷς ("into") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἡλιόδωροςnom, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 165836) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Μέττιονacc, person's name, reference to Rufus (TM Per 85972),punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἕτεροςindefinite.sg.masc.nom of ἕτερος ("the other (of two)") Ζώιπυροςnom, person's name, reference to Zopyros (TM Per 165837) σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κύριονnoun.sg.masc.acc of κύριος ("lord, master, guardian") περὶpreposition περί ("about") {τε}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
p.fam.tebt.15_4
83 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") βιβλιοθήκῃnoun.sg.fem.dat of βιβλιοθήκη ("library, record-office, registry") ἀνάρχωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἄναρχος ("without head or chief") καὶcoordinator of καί ("and") διεφθαρμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of διαφθείρω ("destroy").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Μέττιοςnom, person's name, reference to Rufus (TM Per 85972) Ἀρχελάῳdat, person's name, reference to Archelaos (TM Per 34699) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") στρατηγήσαντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of στρατηγέω ("hold the office of strategos") ἐπιστῆναιinfinitive.aor.act of ἐφίστημι ("set at the head")84 ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") ἐγλάβωσιverb.3.pl.aor.subj.act of ἐγλαμβάνω ("undertake") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀλεξανδρείᾳreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) κατακεχωρισμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of καταχωρίζω ("enter in a register") λόγωνnoun.pl.masc.gen of λόγος ("word, account") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐνλείπονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ἐλλείπω ("be missing") καὶcoordinator of καί ("and") προσπληρώσομεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσπληρώσωμεν: verb.1.pl.aor.subj.act of προσπληρόω ("fill up or complete") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
85 βιβλιοθήκῃnoun.sg.fem.dat of βιβλιοθήκη ("library, record-office, registry") ἄναρχαadjective.pl.neut.acc.pos of ἄναρχος ("without head or chief") βιβλίαnoun.pl.neut.acc of βιβλίον ("book").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") σοὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σὺ: personal.sg.comm.nom of σύ ("you") δὲcoordinator of δέ ("but") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κύριοςnoun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian") ἔγραψαςverb.2.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") Κλαυδίωιdat, person's name, reference to Hermias (TM Per 34700) Ἑρμίᾳdat, person's name, reference to Hermias (TM Per 34700) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") στρατηγήσαντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of στρατηγέω ("hold the office of strategos") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀκόλουθαadjective.pl.neut.acc.pos of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
86 Μεττίουgen, person's name, reference to Rufus (TM Per 85972) γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)").punctuation (not present in the original) ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly"),punctuation (not present in the original) ἡγεμὼν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡγεμὸν: noun.sg.masc.voc of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") μέγιστεadjective.sg.masc.voc.sup of μέγας ("big, great"),punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἡλιόδωρονacc, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 165836) καινῶςadverb of καινός ("new") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αἴθος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔθος: noun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom") ἐπεζήτησανverb.3.pl.aor.ind.act of ἐπιζητέω ("seek after, request")
87 ὑμεῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμεῖς: personal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") δὲcoordinator of δέ ("but") αὐτοὶdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κατεστάθημενverb.1.pl.aor.ind.pass of καθίστημι ("set down, bring before, appoint") πρὸpreposition πρό ("before") πολλῶνadjective.pl.masc.gen.pos of πολύς ("many") ἔτιadverb of ἔτι ("yet") πάλαιadverb of πάλαι ("long ago") χρόνωνnoun.pl.masc.gen of χρόνος ("time") παραλ[α]μβάνοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of παραλαμβάνω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") προτέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of πρότερος ("before, earlier") βιβλιοφυλάκωνnoun.pl.masc.gen of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
88 πλεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many") ἄναρχαadjective.pl.neut.acc.pos of ἄναρχος ("without head or chief"),punctuation (not present in the original) τινὰindefinite.pl.neut.acc of τις ("who? which?") δὲcoordinator of δέ ("but") κ[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διεφθαρμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of διαφθείρω ("destroy"),punctuation (not present in the original) ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") συνκεκολλημέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of συγκολλάω ("glue or cement together"),punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") καιροὺςnoun.pl.masc.acc of καιρός ("(right) time, moment") στρατηγῶνnoun.pl.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor") καὶcoordinator of καί ("and") βασιλικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal")
89 γραμματέωνnoun.pl.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") α̣ὐ̣τ̣[ὸ]νdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner") καὶcoordinator of καί ("and") ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") παραδεδωκότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of παραδίδωμι ("give, deliver") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") βιβλίαnoun.pl.neut.acc of βιβλίον ("book") ὅποιάadjective.pl.neut.nom.pos of ὅποιος ("of what kind, what for") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πλῆθοςnoun.sg.neut.acc of πλῆθος ("mass") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") βιβλίω[(ν)]noun.pl.neut.gen of βιβλίον ("book")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
90 ἀσύνθεταadjective.pl.neut.acc.pos of ἀσύνθετος ("uncompounded") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπάλληλαadjective.pl.neut.acc.pos of ἐπάλληλος ("one close after another, in close order") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κεῖσθαιinfinitive.pres.mid of κεῖμαι ("lie"),punctuation (not present in the original) συνεβηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνέβη: verb.3.sg.aor.ind.act of συμβαίνω ("occur, happen") καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πλείστηνadjective.sg.fem.acc.sup of πολύς ("many") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπάλληλονadjective.sg.fem.acc.pos of ἐπάλληλος ("one close after another, in close order"),punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") μεγίστουadjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) καθημερινὴνadjective.sg.fem.acc.pos of καθημέριος (no translation available)
91 πρ[ο]αίρεσινnoun.sg.fem.acc of προαίρεσις ("choosing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἕτεραindefinite.pl.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") βιβλιω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βιβλίων: noun.pl.neut.gen of βιβλίον ("book") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") μὲνparticle μέν ("indeed") μὴadverb of μή ("not") σῴζεσθαιinfinitive.pres.mid of σῴζω ("save") πολλῷadjective.sg.masc.dat.pos of πολύς ("many") χρονο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρόνῳ: noun.sg.masc.dat of χρόνος ("time") διαφθαρένταparticiple.sg.aor.pass.masc.acc of διαφθείρω ("destroy"),punctuation (not present in the original) ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") διεφθάρθαιinfinitive.pf.mid of διαφθείρω ("destroy"),punctuation (not present in the original) τινὰindefinite.pl.neut.acc of τις ("who? which?") δὲcoordinator of δέ ("but")
92 καὶcoordinator of καί ("and") κεφαλόβροτα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεφαλόβρωτα: adjective.pl.neut.acc.pos of κεφαλόβρωτος ("eaten away at the top") γ̣ε̣γ̣ονέναιinfinitive.pf.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὀκτααιτίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκταετίας: noun.sg.fem.gen of ὀκταετία (no translation available) ἄλληςindefinite.sg.fem.gen of ἄλλος ("other") διελθούσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of διέρχομαι ("go through"),punctuation (not present in the original) ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τάξεωςnoun.sg.fem.gen of τάξις ("order") ἀπέστημενverb.1.pl.aor.ind.act of ἀφίστημι ("put away") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") βιβλίωνnoun.pl.neut.gen of βιβλίον ("book") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
93 ἔτιadverb of ἔτι ("yet") μᾶλλονadverb of μάλα ("very") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") χεῖραnoun.sg.fem.acc of χείρ ("hand") σκ[υ]λ̣λομ[έ]νωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of σκύλλω ("maltreat, take the trouble to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") διαφθειρομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of διαφθείρω ("destroy"),punctuation (not present in the original) δαιόμε[θ]α*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεόμεθα: verb.1.pl.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐάνconjunction ἐάν ("if") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") δόξηιnoun.sg.fem.dat of δόξα ("expectation") τᾷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῇ: article.sg.fem.dat of ὁ ("the") εὐμενεστάτηιadjective.sg.fem.dat.sup of εὐμενής ("well-disposed, kindly") πρὸςpreposition πρός ("to, about") πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") προνοίᾳnoun.sg.fem.dat of πρόνοια ("care")
94 καὶcoordinator of καί ("and") εὐεργεσίᾳnoun.sg.fem.dat of εὐεργεσία ("well-doing") κελεῦσαιinfinitive.aor.act of κελεύω ("order, urge") γραφῆναιinfinitive.aor.pass of γράφω ("write") Ἀρρείωιdat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 34701) Ἡρακλείδηιdat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 34701) στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") Ἡρακλείδουreference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") ἐπαναγκάσαιinfinitive.aor.act of ἐπαναγκάζω ("compel by force") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") Ἡλιόδωρονacc, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 165836)
95 ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") ποτὲadverb of ποτέ ("when?") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παράδωσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παράδοσιν: noun.sg.fem.acc of παράδοσις ("handing over, transfer") ποιήσασθαιinfinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") σῳζόμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of σῴζω ("save") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") περιέχι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct περιέχει: verb.3.sg.pres.ind.act of περιέχω ("encompass") παραλαβεῖνinfinitive.aor.act of παραλαμβάνω ("receive"),punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") λοιπὰadjective.pl.neut.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest") διεφθορόταparticiple.pl.pf.act.neut.nom of διαφθείρω ("destroy") καὶcoordinator of καί ("and") ἄναρχαadjective.pl.neut.nom.pos of ἄναρχος ("without head or chief")
96 οἷάrelative.pl.neut.acc of οἷος ("such as") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original) ὑπετάξαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ὑποτάσσω ("place under, append") δέcoordinator of δέ ("but") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") ὁμοίουadjective.sg.neut.gen.pos of ὅμοιος ("similar, likewise") ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy").punctuation (not present in the original) πρὸpreposition πρό ("before") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὐχόμ(εθα)verb.1.pl.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρώτουadjective.sg.masc.gen.pos of πρῶτος ("first")
97 Αὐτοκράτορος Καίσαρ[ο]ς [Ν]έρουα Τραιανοῦ Σεβαστοῦ Παχὼν εἰκάδιnoun.sg.fem.dat of εἰκάς ("twentieth day of the month").punctuation (not present in the original) ⸺NA of _ (no translation available)
98 ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") ὁμηώματος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμοιώματος: noun.sg.neut.gen of ὁμοίωμα ("likeness, image") ·punctuation (not present in the original) Λαβέριοςnom, person's name, reference to Maximus (TM Per 110930) Μάξιμοςnom, person's name, reference to Maximus (TM Per 110930) Πομπηΐωιdat, person's name, reference to Dionysodoros (TM Per 165800) Διονυσόδωρο* στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") Ὀξυρυγχείτουreference to Ὀξυρυγχείτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) χ[α]ίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
99 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δοθένparticiple.sg.aor.pass.neut.acc of δίδωμι ("give") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀναφόριονnoun.sg.neut.acc of ἀναφόριον ("petition, proposal") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 165801) δημοσίουadjective.sg.masc.gen.pos of δημόσιος ("public") βιβλιοφύλακοςnoun.sg.masc.gen of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives") ἔπεμψάverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") φησιverb.3.sg.pres.ind.act of φημί ("to declare") Διονῦσι* Δωρίωνοςgen, father's name, reference to Dorion (TM Per 204829)
100 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") προσκατασταθένταparticiple.sg.aor.pass.masc.acc of προσκαθίστημι ("supply") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") <ἔπεμψας>verb.2.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") βιβλιοφύλακαnoun.sg.masc.acc of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives") μὴadverb of μή ("not") παραλαμβάνεινinfinitive.pres.act of παραλαμβάνω ("receive") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") βιβλίαnoun.pl.neut.acc of βιβλίον ("book"),punctuation (not present in the original) βούλομαίverb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
101 ἐπιστῆναιinfinitive.aor.act of ἐφίστημι ("set at the head") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παράδωσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παράδοσιν: noun.sg.fem.acc of παράδοσις ("handing over, transfer") ποιήσηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") ὡσπερι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὥσπερ: conjunction ὥσπερ ("like") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ἀναφόριονnoun.sg.neut.nom of ἀναφόριον ("petition, proposal") περιέχι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct περιέχει: verb.3.sg.pres.ind.act of περιέχω ("encompass"),punctuation (not present in the original) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") περιίστηταιverb.3.sg.pres.ind.mid of περιίστημι ("bring about, (med.) to come into a situation") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Διονύσιο(ς)nom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 34790),punctuation (not present in the original)
102 ἐκζητῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐκζητέω ("seek out") διακόλλησινnoun.sg.fem.acc of διακόλλησις ("glue together") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") βιβλίωνnoun.pl.neut.gen of βιβλίον ("book") γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναγραφήνnoun.sg.fem.acc of ἀναγραφή ("registration"),punctuation (not present in the original) οὐadverb of οὐ ("not") δοκεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δοκέω ("seem (good)") μένparticle μέν ("indeed") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἄδικονadjective.sg.neut.acc.pos of ἄδικος ("unrighteous, wrong") ἐπιζητεῖνinfinitive.pres.act of ἐπιζητέω ("seek after, request"),punctuation (not present in the original) σοὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σὺ: personal.sg.comm.nom of σύ ("you") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀκριβέσ-adverb of ἀκριβής (""exact"")
103 τερονadverb of ἀκριβής (""exact"") ἐξέτασονverb.2.sg.aor.imp.act of ἐξετάζω ("examine") παραζεύξαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of παραζεύγνυμι ("yoke beside, couple") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τιναindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") σῶων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σῶν: adjective.pl.masc.gen.pos of σός ("your") παρακολουθητήνnoun.sg.masc.acc of παρακολουθητής (no translation available),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") δυνάμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of δύναμαι ("to be able, can") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") βιβλίωνnoun.pl.neut.gen of βιβλίον ("book") δια-verb.3.sg.aor.subj.pass of διακολλάω (""glue together"")
104 κολληθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of διακολλάω (""glue together""),punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") δυνάμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.nom of δύναμαι ("to be able, can") ὅποιαadjective.pl.neut.nom.pos of ὅποιος ("of what kind, what for") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ᾖverb.3.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be") κατελιφθῇ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταλειφθῇ: verb.3.sg.aor.subj.pass of καταλείπω ("leave behind"),punctuation (not present in the original) ἀναγραφὴnoun.sg.fem.nom of ἀναγραφή ("registration") δὲcoordinator of δέ ("but") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") Διονυσίωιdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 34790) μεταδοθητο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεταδοθήτω: verb.3.sg.aor.imp.pass of μεταδίδωμι ("give part of, communicate").punctuation (not present in the original) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original)
105 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Δομιτιανο(ῦ) Ἐπὶφ ιεnumeral ιε (15).punctuation (not present in the original) ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") ἀντιγραφείσηςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of ἀντιγράφω ("write against or in answer, check") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἐπάνωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπάνω: preposition ἐπάνω ("above").punctuation (not present in the original) Εἰούνιοςnom, person's name, reference to Rufus (TM Per 137539) Ῥοῦφοςnom, person's name, reference to Rufus (TM Per 137539) Ἀρρείωιdat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 34701) Ἡρακλείδηιdat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 34701)
106 στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") Ἀρσι(νοΐτου)reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) Ἡρακλείδο(υ)reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδο(ς)noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔγραψάνverb.3.pl.aor.ind.act of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") Ἰσίδωροςnom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 165819) καὶcoordinator of καί ("and") Πρωτογένηςnom, person's name, reference to Protogenes (TM Per 165818) γενάμενοιparticiple.pl.aor.mid.masc.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") βιβλιοφύλ(ακες)noun.pl.masc.nom of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δημοσίω(ν)adjective.pl.masc.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λόγω(ν)noun.pl.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
107 <ἐπιστολῆς>noun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἀντίγραφονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy") ἔπεμψάverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") βουλόμενόςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of βούλομαι ("want") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἐπαναγκάσαιinfinitive.aor.act of ἐπαναγκάζω ("compel by force") Ἡλι[ό]δωρονacc, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 165836) καὶcoordinator of καί ("and") Ζώπυρονacc, person's name, reference to Zopyros (TM Per 165837) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παράλημψιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παράληψιν: noun.sg.fem.acc of παράληψις ("receiving from another, succession to") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἑαυτ(οῖς)personal.pl.masc.dat of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
108 βιβλίωνnoun.pl.neut.gen of βιβλίον ("book") ποιήσασθαιinfinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do") καὶcoordinator of καί ("and") φροντίσαιinfinitive.aor.act of φροντίζω ("consider, take care of") ἵναconjunction ἵνα ("so that") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δυνάμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of δύναμαι ("to be able, can") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") αὐτῶ(ν)demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διακολληθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of διακολλάω ("glue together").punctuation (not present in the original) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρώτουadjective.sg.masc.gen.pos of πρῶτος ("first") Αὐτοκράτορος Καίσαρος Νέρουα
109 <Τραιανοῦ> Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Παῦνι κζnumeral κζ (27).punctuation (not present in the original)
p.fam.tebt.15_5
110 ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter").punctuation (not present in the original) Μινίκιοςnom, person's name, reference to Italus (TM Per 267619) Ἴταλοςnom, person's name, reference to Italus (TM Per 267619)111 Διογένειdat, person's name, reference to Diogenes (TM Per 34703) καὶcoordinator of καί ("and") Διονυσίωιdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 165806) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 165808) στρατηγοῖςnoun.pl.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
112 Ἀρσινοΐτουreference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
113 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κράτιστοςadjective.sg.masc.nom.sup of κρατύς ("strong") ἐπίτροποςadjective.sg.masc.nom.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Κλαστικὸςnom, person's name, reference to Classicus (TM Per 338425) ⸺NA of _ (no translation available)
114 μετέδωκένverb.3.sg.aor.ind.act of μεταδίδωμι ("give part of, communicate") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") νομῷnoun.sg.masc.dat of νομός ("law") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἐνκτήσεωνnoun.pl.fem.gen of ἔγκτησις ("tenure of land")
115 βιβλιοθήκηνnoun.sg.fem.acc of βιβλιοθήκη ("library, record-office, registry") ἀνεπιτήδειονadjective.sg.fem.acc.pos of ἀνεπιτήδειος ("unserviceable, unfit") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") βιβλίαnoun.pl.neut.acc of βιβλίον ("book")
116 ἀποκείμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of ἀπόκειμαι ("to be put away") ἀφαν[ί]ζεσθαιinfinitive.pres.mid of ἀφανίζω ("make unseen, hide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") πλεῖσταadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνεύρεταadjective.pl.neut.acc.pos of ἀνεύρετος ("undiscovered")
117 εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original) φησὶνverb.3.sg.pres.ind.act of φημί ("to declare") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐπιλ̣[ελέχθαι]infinitive.pf.mid of ἐπιλέγω ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]αρόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ἕτερο\ν/indefinite.sg.masc.acc of ἕτερος ("the other (of two)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
118 τόπονnoun.sg.masc.acc of τόπος ("place") ἐπιτήδειονadjective.sg.masc.acc.pos of ἐπιτήδειος ("fit") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀνοικοδομὴνnoun.sg.fem.acc of ἀνοικοδομή ("rebuilding, restoration") συν-infinitive.pf.mid of συμψηφίζω (""reckon together, count up"")
119 εψηφίσθαιinfinitive.pf.mid of συμψηφίζω (""reckon together, count up"") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τρι[σ]χιλείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρισχιλίας: numeral.pl.fem.acc of τρισχίλιοι ("three thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred") ὀγδοήκονταnumeral ὀγδοήκοντα ("eighty")
120 δύοnumeral δύο ("two") τριόβολον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τριώβολον: noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)").punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") βιβλίαnoun.pl.neut.nom of βιβλίον ("book") ἀνανκεώτατα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναγκαιότατα: adjective.pl.neut.nom.sup of ἀναγκαῖος ("necessary")
121 ὄνταparticiple.pl.pres.act.neut.nom of εἰμί ("to be") μὴadverb of μή ("not") ἀμεληθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of ἀμελέω ("neglect"),punctuation (not present in the original) βούλομε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βούλομαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") εὐθέωςadverb of εὐθύς ("straight") ἐνχιρῆ\σε/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνχειρῆσαι: infinitive.aor.act of ἐγχειρέω ("take")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
122 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κατασκευῆιnoun.sg.fem.dat of κατασκευή ("preparation, implements") καὶcoordinator of καί ("and") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") λέγειverb.3.sg.pres.ind.act of λέγω ("say") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀρχεωτέρων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρχαιοτέρων: adjective.pl.masc.gen.comp of ἀρχαῖος ("from the beginning or origin") χρόνω(ν)noun.pl.masc.gen of χρόνος ("time")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
123 βιβλίαnoun.pl.neut.acc of βιβλίον ("book") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") διεφθαρμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of διαφθείρω ("destroy") ἐσφαγεῖσθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐσφραγεῖσθαι: infinitive.pres.mid of ἐσφραγέομαι (no translation available) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
124 παράδωσ[ι]ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παράδοσιν: noun.sg.fem.acc of παράδοσις ("handing over, transfer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὐδεὶςindefinite.sg.masc.nom of οὐδείς ("no-one, nothing") ποιήσασθαιinfinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do") δύναταιverb.3.sg.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can"),punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πολλοῦadjective.sg.masc.gen.pos of πολύς ("many")
125 χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γεγωνώτας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεγονότας: participle.pl.pf.act.masc.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τετελευτηκέναιinfinitive.pf.act of τελευτάω ("finish, die"),punctuation (not present in the original)
126 μετενενκεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετενεγκεῖν: infinitive.aor.act of μεταφέρω ("carry across") εἰςpreposition εἰς ("into") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") νῦνadverb of νῦν ("now") κατασκευάζεσθαιinfinitive.pres.mid of κατασκευάζω ("equip") κελεύωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κελεύω: verb.1.sg.pres.ind.act of κελεύω ("order, urge")
127 καὶcoordinator of καί ("and") ἀναγράψασθαιinfinitive.aor.mid of ἀναγράφω ("register") παρόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") προσήκειverb.3.sg.pres.ind.act of προσήκω ("to fit") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
128 ἀναγραφὴνnoun.sg.fem.acc of ἀναγραφή ("registration") καταχωρισης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταχωρίσαι: infinitive.aor.act of καταχωρίζω ("enter in a register").punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) ἐρρῶσθαιinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you")
129 βούλομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕκτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἕκτος ("sixth") Αὐτοκράτορος Καίσαρος
130 Νέρουα Τραιανοῦ Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Παχὼν κδnumeral κδ (24).punctuation (not present in the original)
p.fam.tebt.15_6
131 ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") ὑπομνηματισμῶνnoun.pl.masc.gen of ὑπομνηματισμός ("memorandum") Λεωνίδουgen, person's name, reference to Leonides (TM Per 34706) στρατηγο(ῦ)noun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
132 Ἀρσινοΐτουreference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) Ἡρακλείδουreference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) Τραιαν[ο]ῦ
133 Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Παῦνι κβnumeral κβ (22).punctuation (not present in the original) Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 165810) ⸺NA of _ (no translation available)
134 φροντιστὴςnoun.sg.masc.nom of φροντιστής ("house-steward, bailiff") Μεθυσίουgen, person's name, reference to Methysis (TM Per 165823) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρακλείδηςnom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 165817) Πρωτογένουςgen, father's name, reference to Protogenes (TM Per 165818)
135 πρὸςpreposition πρός ("to, about") Λεωνίδηνacc, person's name, reference to Leonides (TM Per 165833) γραμματέαnoun.sg.masc.acc of γραμματεύς ("scribe, secretary") βιβλιοφυλάκωνnoun.pl.masc.gen of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives").punctuation (not present in the original)
136 Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 165810) ·punctuation (not present in the original) τοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that") καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸpreposition πρό ("before") πολλῶνadjective.pl.fem.gen.pos of πολύς ("many") ἡμερῶνnoun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day") ⸺NA of _ (no translation available)
p.fam.tebt.15_7
137 ἐκέλευσαςverb.2.sg.aor.ind.act of κελεύω ("order, urge") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δημόσιαadjective.pl.neut.acc.pos of δημόσιος ("public") βιβλίαnoun.pl.neut.acc of βιβλίον ("book") παραλαμβάνιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραλαμβάνειν: infinitive.pres.act of παραλαμβάνω ("receive"),punctuation (not present in the original) γεγραφώτος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεγραφότος: participle.sg.pf.act.masc.gen of γράφω ("write") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")138 κρατίστουadjective.sg.neut.gen.sup of ἀγαθός ("good") ἡγεμώνος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡγεμόνος: noun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") διαθέσεωςnoun.sg.fem.gen of διάθεσις ("sale") παραδοθῆιverb.3.sg.aor.subj.pass of παραδίδωμι ("give, deliver").punctuation (not present in the original) ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") δὲcoordinator of δέ ("but") τ̣έ̣σσαρεςnumeral.pl.masc.nom of τέσσαρες ("four")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
139 διεγένοντοverb.3.pl.aor.ind.mid of διαγίγνομαι ("go through, pass") μῆνεςnoun.pl.masc.nom of μείς ("month") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") παρα̣λαβεῖνinfinitive.aor.act of παραλαμβάνω ("receive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") θέλοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἐθέλω ("want, to be willing").punctuation (not present in the original) Λεωνίδηςnom, person's name, reference to Leonides (TM Per 165833) ·punctuation (not present in the original) σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") μὲνparticle μέν ("indeed") ἐκέλευσα\ς/verb.2.sg.aor.ind.act of κελεύω ("order, urge")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
140 τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") καὶcoordinator of καί ("and") ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") παρέλαβεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρέλαβον: verb.1.sg.aor.ind.act of παραλαμβάνω ("receive"),punctuation (not present in the original) παρακαλῶverb.1.sg.pres.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand") δέcoordinator of δέ ("but"),punctuation (not present in the original) ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") βιβλί\α/noun.pl.neut.nom of βιβλίον ("book")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
141 διεφθαρηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διεφθάρη: verb.3.sg.aor.ind.pass of διαφθείρω ("destroy"),punctuation (not present in the original) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") αὐθένταςnoun.pl.masc.acc of αὐθέντης ("murderer") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") παραλήμψει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραλήψει: noun.sg.fem.dat of παράληψις ("receiving from another, succession to") παρατυγχάνιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρατυγχάνειν: infinitive.pres.act of παρατυγχάνω ("be random").punctuation (not present in the original) Οὔλπιος Λεωνίδη\ς/nom, person's name, reference to Leonides (TM Per 34706)
142 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") στρατηγόςnoun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor") ·punctuation (not present in the original) περισσῶςadverb of περισσός ("superfluous, in excess") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") αὐθένταςnoun.pl.masc.acc of αὐθέντης ("murderer") ἐπιζητεῖςverb.2.sg.pres.ind.act of ἐπιζητέω ("seek after, request") ἔχονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ἔχω ("to have") ἀποδεδιγμένον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδεδειγμένον: participle.sg.pf.mid.masc.acc of ἀποδείκνυμι ("appoint") σαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σε: personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
143 γραμματέαnoun.sg.masc.acc of γραμματεύς ("scribe, secretary").punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") γὰρparticle γάρ ("for") κατεστάθηςverb.2.sg.aor.ind.pass of καθίστημι ("set down, bring before, appoint") ἵναconjunction ἵνα ("so that") κινδύνωιnoun.sg.masc.dat of κίνδυνος ("danger, risk") αὐτῶνdemonstrative.pl.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") διοικῇςverb.2.sg.pres.subj.act of διοικέω ("administer").punctuation (not present in the original)
144 ἐγώpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") παρήνγειλα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρήγγειλα: verb.1.sg.aor.ind.act of παραγγέλλω ("pass on, order") καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") παραγγ̣έλλωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραγγέλλω: verb.1.sg.pres.ind.act of παραγγέλλω ("pass on, order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παραλαμβάνιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραλαμβάνειν: infinitive.pres.act of παραλαμβάνω ("receive") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") βιβλί\α/noun.pl.neut.acc of βιβλίον ("book")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
145 ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") διαθέσεωςnoun.sg.fem.gen of διάθεσις ("sale") ·punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") παρενθυμῇverb.2.sg.pres.ind.mid of παρενθυμέομαι ("disregard"),punctuation (not present in the original) χιρογράφησον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρογράφησον: verb.2.sg.aor.imp.act of χειρογράφω (no translation available) οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ποιήσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσειν: infinitive.fut.act of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original)
146 καὶcoordinator of καί ("and") ἐξῆλθενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐξέρχομαι ("go or come out of, come to an end") Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 165814) ὑπηρετήςadjective.sg.masc.nom.pos of ὑπηρετής ("servant").punctuation (not present in the original)
147 ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") χιρογραφίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρογραφίας: noun.sg.fem.gen of χειρογραφία ("written testimony").punctuation (not present in the original) Οὐλπίωιdat, person's name, reference to Leonides (TM Per 34706) Λεωνίδῃdat, person's name, reference to Leonides (TM Per 34706) στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") Ἀρσι(νοΐτου)reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) Ἡρακλείδ(ου)reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris)
148 μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") Λεωνίδηςnom, person's name, reference to Leonides (TM Per 165833) Ἁρποκρατίωνοςgen, father's name, reference to Harpokration (TM Per 204830) γραμματεὺςnoun.sg.masc.nom of γραμματεύς ("scribe, secretary") βιβλιοφυλάκωνnoun.pl.masc.gen of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives") ⸺NA of _ (no translation available)
149 δημοσίων̣adjective.pl.masc.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λόγωνnoun.pl.masc.gen of λόγος ("word, account").punctuation (not present in the original) ὀμνοίωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀμνύω: verb.1.sg.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear") Αὐτοκράτορα Καί[σ]αρα Νέρουαν Τραι[α]νὸν Σεβαστὸν
150 Γερμανικὸν Δακικὸν παραλήμψασθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραλήψεσθαι: infinitive.fut.mid of παραλαμβάνω ("receive") π[α]ρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 165817) κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἡλιοδώρουgen, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 165822)
151 κληρωνόμων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κληρονόμων: noun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir") Προτογένουςgen, person's name, reference to Protogenes (TM Per 165818) καὶcoordinator of καί ("and") κληρωνόμων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κληρονόμων: noun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir") Ἰσιδώρουgen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 165819) γεναμένωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
152 βιβλιοφυλάκωνnoun.pl.masc.gen of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") βιβλίαnoun.pl.neut.acc of βιβλίον ("book"),punctuation (not present in the original) καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") ἐπέτρε̣ψαςverb.2.sg.aor.ind.act of ἐπιτρέπω ("command, allow")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διʼpreposition διά ("through, because of") ὑπομνηματισμῶνnoun.pl.masc.gen of ὑπομνηματισμός ("memorandum"),punctuation (not present in the original) παρα-infinitive.aor.act of παραλαμβάνω (""receive"")
153 λαβε[ῖ]νinfinitive.aor.act of παραλαμβάνω (""receive"") μαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct με: personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") κινδύνωιnoun.sg.masc.dat of κίνδυνος ("danger, risk") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") βιβλιοφυλ̣άκωνnoun.pl.masc.gen of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅποιάnoun.sg.fem.nom of ὅποια (no translation available) ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
154 γραφείσηιparticiple.sg.aor.pass.fem.dat of γράφω ("write") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κρατείστου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κρατίστου: adjective.sg.neut.gen.sup of ἀγαθός ("good") ἡγεμώνος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡγεμόνος: noun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") ἐπιστολῆιnoun.sg.fem.dat of ἐπιστολή ("letter"),punctuation (not present in the original) ἢcoordinator of ἤ ("or") ἔνοχοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἔνοχος ("responsable") εἴηνverb.1.sg.pres.opt.act of εἰμί ("to be") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὅρκῳnoun.sg.masc.dat of ὅρκος ("oath").punctuation (not present in the original)
155 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) Αὐτοκράτορος Καίσαρος Νέρουα Τραιανοῦ Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Δακικοῦ
156 Παῦνι κβnumeral κβ (22).punctuation (not present in the original)
157 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)