TM 10875
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.fay.34_1
1 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 248760) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 309679) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Φιλαγρίδοςreference to Φιλαγρίς (TM Geo 1766: 00b - Philagris - Perkethayt (Hamuli))2 Πανεσνῖdat, person's name, reference to Panesneus (TM Per 248761) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 309680) καὶcoordinator of καί ("and") Μάρωνιdat, person's name, reference to Maron (TM Per 248762) Ἀπολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 309681)
3 βοηθοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of βοηθός ("assistant") γεωργῶνnoun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Πολυδευκείαςreference to Πολυδεύκεια (TM Geo 1887: 00b - Polydeukeia).punctuation (not present in the original) ὁμο-verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
4 λογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τότε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τόδε: demonstrative.sg.neut.acc of ὅδε ("this") τ̣[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [χ]ιρό̣γ̣[ραφον]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρόγραφον: noun.sg.neut.acc of χειρόγραφον ("handwritten document")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀνθʼ]preposition ἀντί ("against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑμῶν]personal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") εἴσπραξινnoun.sg.fem.acc of εἴσπραξις ("requisition") ποιήσασθαιinfinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκδῶναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκδοῦναι: infinitive.aor.act of ἐκδίδωμι ("give up, deliver")
6 σύμβολαnoun.pl.neut.acc of σύμβολον ("contract, receipt") μονοδεσμίαςnoun.sg.fem.gen of μονοδεσμία ("tax of one bundle") χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder") καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλωνindefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other")
7 εἰδῶνnoun.pl.neut.gen of εἶδος ("form; written statement; goods") νομαρχίαςnoun.pl.fem.acc of νομαρχία ("district of a nomarch") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιμερισθεισῶν ⟦επιμερισθ[..]σων⟧participle.pl.aor.pass.fem.gen of ἐπιμερίζω (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
8 ὑμεῖν ⟦[.]μειν⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῖν: personal.pl.comm.dat of σύ ("you")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Πολυδευκείαςreference to Πολυδεύκεια (TM Geo 1887: 00b - Polydeukeia) διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Φιλαγρίδοςreference to Φιλαγρίς (TM Geo 1766: 00b - Philagris - Perkethayt (Hamuli))
9 ἐνpreposition ἐν ("in") Πάλῃreference to Παλη (TM Geo 1567: 00b - Pale) (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υιαnumeral υια (411) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) λβ´numeral λβ´ (1/32) ξδ´numeral ξδ´ (1/64) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") προ-adjective.pl.neut.gen.pos of πρότερος (""before, earlier"")
10 τέρωνadjective.pl.neut.gen.pos of πρότερος (""before, earlier"") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") συνήθειανnoun.sg.fem.acc of συνήθεια ("habit") ἐ̣[μ]οῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἥρω-gen, reference to Heron (TM Per 248760)
11 νοςgen, reference to Heron (TM Per 248760) διαγραφιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαγράφοντος: participle.sg.pres.act.masc.gen of διαγράφω ("pay, draw up a list; ") ὑμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῖν: personal.pl.comm.dat of σύ ("you") τοῖ[ς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περὶpreposition περί ("about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Πα-acc, reference to Panesneus (TM Per 248761)
12 νεσνέαacc, reference to Panesneus (TM Per 248761) σύνπαντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of σύνπω (no translation available) λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
13 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") πεντακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of πεντακόσιοι ("five hundred") ἑξήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty"),punctuation (not present in the original)
14 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φξnumeral φξ (560),punctuation (not present in the original) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αἱροῦνparticiple.sg.pres.act.neut.acc of αἱρέω ("take with the hand, lift up") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἴσουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴσος ("equal")
15 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Φαρμοῦθι ἕωςpreposition ἕως ("until") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Μεσορὴ
16 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὑμῶν ⟦[.]μων⟧personal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe παραδεχο-participle.pl.pres.mid.neut.gen of παραδέχομαι (""receive from"")
17 μένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of παραδέχομαι (""receive from"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") διαγραφένταparticiple.pl.aor.pass.neut.nom of διαγράφω ("pay, draw up a list; ") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
18 προκειμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") γεωργῶνnoun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
19 ἐνεστώσηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day").punctuation (not present in the original) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 248760) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγε-participle.sg.pf.mid.masc.nom of προγεγραμμ́ω ("no translation available")
20 γραμ(μμένος)participle.sg.pf.mid.masc.nom of προγεγραμμ́ω ("no translation available") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σῶμαnoun.sg.neut.acc of σῶμα ("body") καὶcoordinator of καί ("and") συνεθέ-verb.1.sg.aor.ind.mid of συντίθημι (""place or put together, agree"")
21 μηνverb.1.sg.aor.ind.mid of συντίθημι (""place or put together, agree"") πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") προκειμένοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like")
22 πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") πρώτουadjective.sg.masc.gen.pos of πρῶτος ("first") Αὐτοκράτορος
23 Καίσαρος Μάρκου Αὐρηλ[ίο]υ Ἀντωνίνου
24 Σεβαστοῦ καὶcoordinator of καί ("and") Αὐτοκράτορος [Καί]σαρος
25 Λουκίου Αὐληρίου* Οὐήρου Σεβαστοῦ,punctuation (not present in the original)
26 Παῦνι θnumeral θ (9).punctuation (not present in the original)
p.fay.34_2
1 συστατικὸνadjective.sg.neut.nom.pos of συστατικός ("introductory, of recommendation") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φιλαγρίδ(ος)reference to ἡ Φιλαγρίς (TM Geo 1766: 00b - Philagris - Perkethayt (Hamuli))
2 πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἥρωναacc, person's name, reference to Heron (TM Per 248760).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)