TM 10961
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.flor.1.69_1
1 οαnumeral οα (71) ιζnumeral ιζ (17),punctuation (not present in the original) ναυπηγ(οῖς)noun.pl.masc.dat of ναυπηγός ("shipbuilder")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ἐργαζομ(ένοις)participle.pl.pres.mid.masc.dat of ἐργάζομαι ("work")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") π̣[ρ]οκ(είμενον)participle.sg.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλοῖ(ον)noun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μβnumeral μβ (42),punctuation (not present in the original)
2 πρίστ(αις)noun.pl.masc.dat of πρίστης ("sawyer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) τέμνουσιverb.3.pl.pres.ind.act of τέμνω ("cut") π[ε]ρ(σείνα)participle.pl.pf.mid.neut.nom of περσείνα (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξύλ(α)noun.pl.neut.acc of ξύλον ("wood")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16).punctuation (not present in the original)
3 ιηnumeral ιη (18),punctuation (not present in the original) ναυπηγ(οῖς)noun.pl.masc.dat of ναυπηγός ("shipbuilder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ἐργαζομ(ένοις)participle.pl.pres.mid.masc.dat of ἐργάζομαι ("work")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") [π]ρ̣οκ(είμενον)participle.sg.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλοῖ(ον)noun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35),punctuation (not present in the original)
4 πρίστ(αις)noun.pl.masc.dat of πρίστης ("sawyer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) τέμνουσιverb.3.pl.pres.ind.act of τέμνω ("cut") π[ε]ρ(σείνα)participle.pl.pf.mid.neut.nom of περσείνα (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξύλ(α)noun.pl.neut.acc of ξύλον ("wood")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16).punctuation (not present in the original)
5 ιθnumeral ιθ (19),punctuation (not present in the original) ναυπηγ(οῖς)noun.pl.masc.dat of ναυπηγός ("shipbuilder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ἐργαζομ(ένοις)participle.pl.pres.mid.masc.dat of ἐργάζομαι ("work")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προκ(είμενον)participle.sg.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πλοῖ(ον)noun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28),punctuation (not present in the original)
6 πρίστ(αις)noun.pl.masc.dat of πρίστης ("sawyer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) τέμνουσιverb.3.pl.pres.ind.act of τέμνω ("cut") περ(σείνα)participle.pl.pf.mid.neut.nom of περσείνα (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξύλ(α)noun.pl.neut.acc of ξύλον ("wood")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
7 καnumeral κα (21),punctuation (not present in the original) ναυπηγ(οῖς)noun.pl.masc.dat of ναυπηγός ("shipbuilder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ἐργαζομ(ένοις)participle.pl.pres.mid.masc.dat of ἐργάζομαι ("work")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") π̣[ρ]οκ(είμενον)participle.sg.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλοῖ(ον)noun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35).punctuation (not present in the original)
8 κβnumeral κβ (22),punctuation (not present in the original) ναυπηγ(οῖς)noun.pl.masc.dat of ναυπηγός ("shipbuilder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ἐργαζομ(ένοις)participle.pl.pres.mid.masc.dat of ἐργάζομαι ("work")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρ̣ο̣κ(είμενον)participle.sg.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλοῖ(ον)noun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28).punctuation (not present in the original)
9 κγnumeral κγ (23),punctuation (not present in the original) ναυπηγ(οῖς)noun.pl.masc.dat of ναυπηγός ("shipbuilder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ἐργαζομ(ένοις)participle.pl.pres.mid.masc.dat of ἐργάζομαι ("work")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") π[ρ]οκ(είμενον)participle.sg.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πλοῖ(ον)noun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μβnumeral μβ (42).punctuation (not present in the original)
10 κδnumeral κδ (24),punctuation (not present in the original) ναυπηγ(οῖς)noun.pl.masc.dat of ναυπηγός ("shipbuilder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ἐργαζομ(ένοις)participle.pl.pres.mid.masc.dat of ἐργάζομαι ("work")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρ̣οκ(είμενον)participle.sg.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλοῖ(ον)noun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28).punctuation (not present in the original)
11 κζnumeral κζ (27),punctuation (not present in the original) ναυπηγ(οῖς)noun.pl.masc.dat of ναυπηγός ("shipbuilder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ἐργαζομ(ένοις)participle.pl.pres.mid.masc.dat of ἐργάζομαι ("work")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρ̣[ο]κ(είμενον)participle.sg.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλοῖ(ον)noun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μθnumeral μθ (49).punctuation (not present in the original)
12 Ἁθὺρ αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) ναυπηγ(οῖς)noun.pl.masc.dat of ναυπηγός ("shipbuilder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ἐργαζομ(ένοις)participle.pl.pres.mid.masc.dat of ἐργάζομαι ("work")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") π[ρ]ο̣κ(είμενον)participle.sg.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλοῖ(ον)noun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28),punctuation (not present in the original)
13 πρίστ(αις)noun.pl.masc.dat of πρίστης ("sawyer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) τέμνουσιverb.3.pl.pres.ind.act of τέμνω ("cut") περ(σείνα)participle.pl.pf.mid.neut.nom of περσείνα (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ̣ύλ(α)noun.pl.neut.acc of ξύλον ("wood")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16).punctuation (not present in the original)
14 βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) ναυπηγ(οῖς)noun.pl.masc.dat of ναυπηγός ("shipbuilder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ἐργαζομ(ένοις)participle.pl.pres.mid.masc.dat of ἐργάζομαι ("work")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρ̣[οκ(είμενον)]participle.sg.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣λ̣οῖ(ον)noun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35),punctuation (not present in the original)
15 πρίστ(αις)noun.pl.masc.dat of πρίστης ("sawyer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) τέμνουσιverb.3.pl.pres.ind.act of τέμνω ("cut") ἀκάνθι̣(να)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀκάνθινος ("made of acanthus")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνκοίλ(ια)noun.pl.neut.acc of ἐνκοίλιον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16).punctuation (not present in the original)
16 γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) ναυπηγ(οῖς)noun.pl.masc.dat of ναυπηγός ("shipbuilder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ἐργαζομ(ένοις)participle.pl.pres.mid.masc.dat of ἐργάζομαι ("work")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προ̣[κ(είμενον)]participle.sg.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣λ̣ο̣ῖ(ον)noun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28),punctuation (not present in the original)
17 πρίστ(αις)noun.pl.masc.dat of πρίστης ("sawyer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) τέμνουσιverb.3.pl.pres.ind.act of τέμνω ("cut") ἀκάνθι̣(να)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀκάνθινος ("made of acanthus")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνκοίλ(ια)noun.pl.neut.acc of ἐνκοίλιον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16).punctuation (not present in the original)
18 δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) ναυπηγ(οῖς)noun.pl.masc.dat of ναυπηγός ("shipbuilder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ἐργαζομ(ένοις)participle.pl.pres.mid.masc.dat of ἐργάζομαι ("work")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") π̣ρο[κ(είμενον)]participle.sg.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλοῖ(ον)noun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28),punctuation (not present in the original)
19 πρίστ(αις)noun.pl.masc.dat of πρίστης ("sawyer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) τέμνουσιverb.3.pl.pres.ind.act of τέμνω ("cut") ἀκάνθι̣(να)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀκάνθινος ("made of acanthus")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνκοίλ(ια)noun.pl.neut.acc of ἐνκοίλιον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16).punctuation (not present in the original)
20 εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) ναυπηγ(οῖς)noun.pl.masc.dat of ναυπηγός ("shipbuilder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ἐργαζομ(ένοις)participle.pl.pres.mid.masc.dat of ἐργάζομαι ("work")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρ̣ο̣[κ(είμενον)]participle.sg.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣λ̣οῖ(ον)noun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21).punctuation (not present in the original)
21 ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original) ναυπηγ(οῖς)noun.pl.masc.dat of ναυπηγός ("shipbuilder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ἐξηλοῦσιverb.3.pl.pres.ind.act of ἐξηλόω ("remove nails from, unfasten") σανίδεςnoun.pl.fem.nom of σανίς ("board, plank, timber") π̣λ̣[α]τ̣ε̣ί̣αςnoun.sg.fem.gen of πλατεῖα ("avenue")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑτέρουindefinite.sg.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)") τοίχουnoun.sg.masc.gen of τοῖχος ("wall") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
22 προκ(ειμένου)participle.sg.pf.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πλοί(ου)noun.sg.neut.gen of πλοῖον ("boat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28),punctuation (not present in the original)
23 πρίστ(αις)noun.pl.masc.dat of πρίστης ("sawyer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) τέμνουσιverb.3.pl.pres.ind.act of τέμνω ("cut") ἀκάνθι̣(να)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀκάνθινος ("made of acanthus")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνκοίλ(ια)noun.pl.neut.acc of ἐνκοίλιον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16).punctuation (not present in the original)
24 ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) ναυπηγ(οῖς)noun.pl.masc.dat of ναυπηγός ("shipbuilder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ἐξηλοῦσιverb.3.pl.pres.ind.act of ἐξηλόω ("remove nails from, unfasten") σανίδες̣noun.pl.fem.nom of σανίς ("board, plank, timber")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣λ̣ατείαςnoun.sg.fem.gen of πλατεῖα ("avenue")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑτέρουindefinite.sg.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)") τοίχουnoun.sg.masc.gen of τοῖχος ("wall")
25 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προκ(ειμένου)participle.sg.pf.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πλοίουnoun.sg.neut.gen of πλοῖον ("boat"),punctuation (not present in the original) ἐ̣κpreposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28).punctuation (not present in the original)
p.flor.1.69_2
1 θnumeral θ (9) [---]NA of _ (no translation available)2 ιγnumeral ιγ (13) [---]NA of _ (no translation available)
3 ____NA of _ (no translation available)
4 ιδnumeral ιδ (14) [---]NA of _ (no translation available)
5 ι[ε]NA of _ (15)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 ____NA of _ (no translation available)
7 ____NA of _ (no translation available)
8 ιϛnumeral ιϛ (16) [---]NA of _ (no translation available)
9 ιζnumeral ιζ (17) [---]NA of _ (no translation available)
10 ____NA of _ (no translation available)
11 ____NA of _ (no translation available)
12 ιηnumeral ιη (18) [---]NA of _ (no translation available)
13 ____NA of _ (no translation available)
14 ιθnumeral ιθ (19) [---]NA of _ (no translation available)
15 κnumeral κ ("with snaky locks") [---]NA of _ (no translation available)
16 κβnumeral κβ (22) [---]NA of _ (no translation available)
17 κδnumeral κδ (24) [---]NA of _ (no translation available)
18 κεnumeral κε (25) [---]NA of _ (no translation available)
19 κϛnumeral κϛ (26) [---]NA of _ (no translation available)
20 κζnumeral κζ (27) [---]NA of _ (no translation available)
21 κηnumeral κη (28) [---]NA of _ (no translation available)
22 κθnumeral κθ (29) [---]NA of _ (no translation available)
23 λnumeral λ (30) [---]NA of _ (no translation available)
24 Χοιὰκ δnumeral δ (4) [---]NA of _ (no translation available)
25 εnumeral ε (5) [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)