TM 11071
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.flor.2.202
1 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσχυρίωνοςgen, person's name, reference to Ischyrion (TM Per 249012).punctuation (not present in the original)
2 τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἀπολυθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.nom of ἀπολύω ("loose from, set free") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
3 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ταλειreference to Ταλει (TM Geo 2236: 00c - Talithis (Kom Talit)) οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") μο-noun.pl.neut.acc of μονόχωρον (""measure (of wine)"")
4 νόχωραnoun.pl.neut.acc of μονόχωρον (""measure (of wine)"") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred")
5 πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μο(νόχωρα)noun.pl.neut.acc of μονόχωρον ("measure (of wine)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρνnumeral ρν (150)
6 οἰκονόμησονverb.2.sg.aor.imp.act of οἰκονομέω ("manage as a bailiff") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like")
7 τ[ο]ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μονοχώρουnoun.sg.neut.gen of μονόχωρον ("measure (of wine)") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
8 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") δώδεκαnumeral δώδεκα ("twelve")
9 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
10 ἀναλώματαnoun.pl.neut.acc of ἀνάλωμα ("expense") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
11 λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") δώσειςverb.2.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give").punctuation (not present in the original)
12 σεσημ(είωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") οἰκονόμησονverb.2.sg.aor.imp.act of οἰκονομέω ("manage as a bailiff") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
13 προκ(είμενα)participle.pl.pres.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρὸςpreposition πρός ("to, about") δραχ(μὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεκαδύοnumeral δεκαδύο ("twelve") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
14 Ἡρωνίνῳdat, person's name, reference to Heroninos (TM Per 26703) φρ(οντιστῇ)noun.sg.masc.dat of φροντιστής ("house-steward, bailiff")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θρασώreference to Θρασω (TM Geo 2417: 00b - Thraso)
15 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) |s-etous|NA of _ (no translation available) Θώθ ____NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)