TM 11085
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.flor.2.214_1
1 Νίννοςnom, person's name, reference to Ninnos (TM Per 249051) Ἡρωνίνῳdat, person's name, reference to Heroninos (TM Per 26703) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") φιλτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of φίλος ("beloved, friend") [χαίρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 λαβώνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of λαμβάνω ("take") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τάarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") σήμ̣ερονadverb of σήμερον ("to-day")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") παιδαρίουnoun.sg.neut.gen of παιδάριον ("boy, slave") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") καρνερίουnoun.sg.neut.gen of καρνέριον (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
4 Σαραπίωνιdat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 249050) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δεκαπρώτῳadjective.sg.masc.dat.pos of δεκάπρωτος ("eleventh") τ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 ἕνεκενpreposition ἕνεκα ("on account of") ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἔλεγενverb.3.sg.impf.ind.act of λέγω ("say") ἐπεστάλθαιinfinitive.pf.mid of ἐπιστέλλω ("send to") δ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 βοηθο[..]NA of _ (no translation available) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλλαGAP of _ (no translation available) εἰληφότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of λαμβάνω ("take") ς[---]NA of _ (no translation available)
7 χ[..]αιNA of _ (no translation available) ἐπωμνύετοverb.3.sg.impf.ind.mid of ἐπόμνυμι ("swear") ὧδε̣adverb of ὧδε ("in this way")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιστ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 σήμερονadverb of σήμερον ("to-day") παραδοῦναίinfinitive.aor.act of παραδίδωμι ("give, deliver") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") εἴconjunction εἰ ("if") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") βου[λ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
9 μετε̣πεμψάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of μεταπέμπω ("send after or for")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τῶ[ν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 κτηνῶνnoun.pl.neut.gen of κτῆνος ("cattle, donkey") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ὀνηλάταςnoun.pl.masc.acc of ὀνηλάτης ("donkey driver") τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
11 μὲνparticle μέν ("indeed") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀμερίμνουadjective.sg.neut.gen.pos of ἀμέριμνος ("free from care") ἔχῃςverb.2.sg.pres.subj.act of ἔχω ("to have") παρα[---]NA of _ (no translation available)
12 εὖadverb of εὖ ("well") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ἔχοιverb.3.sg.pres.opt.act of ἔχω ("to have") εἰconjunction εἰ ("if") δʼcoordinator of δέ ("but") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") τροπὴνnoun.sg.fem.acc of τροπή ("turn, turning") [---]NA of _ (no translation available)
13 δίδουverb.2.sg.pres.imp.act of δίδωμι ("give") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπίστειλόνverb.2.sg.aor.imp.act of ἐπιστέλλω ("send to") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἵναconjunction ἵνα ("so that") εν[---]NA of _ (no translation available)
14 λάβωσινverb.3.pl.aor.subj.act of λαμβάνω ("take") ·punctuation (not present in the original) \τοῦτο/demonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line γὰρparticle γάρ ("for") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πάροντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of πάρω ("aforetime, formerly") απε[.][---]NA of _ (no translation available) [ἐρρῶσθαί]infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish").punctuation (not present in the original)
16 βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεχὶρ βnumeral β (2)
p.flor.2.214_2
1 Ἡρωνίνωιdat, person's name, reference to Heroninos (TM Per 26703) φρ(οντιστῇ)noun.sg.masc.dat of φροντιστής ("house-steward, bailiff")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεαδελφείαςreference to Θεαδέλφεια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit))
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)