TM 11242
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.gen.2.1.67_1
1 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [ὑ]πατίανnoun.sg.fem.acc of ὑπατία (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Εὐχαιρίου καὶcoordinator of καί ("and") Σοιαγρίου*
2 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λαμπρο̣τ̣άτωνadjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τῦβι κδnumeral κδ (24) ιαnumeral ια (11) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
3 ὁμολογοῦ̣σινverb.3.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλλήλοιςpersonal.pl.masc.dat of ἀλλήλων ("of one another") Αὐρήλιοιnom, person's name, reference to Ammonianus alias Annianus (TM Per 249370) Ἀμμωνιανὸςnom, person's name, reference to Ammonianus alias Annianus (TM Per 249370)
4 Πεκυσί̣ουgen, father's name, reference to Pekysis (TM Per 309900) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀ̣σ̣άειςnom, person's name, reference to Asais (TM Per 249374) Ἁτρῆgen, person's name, reference to Hatres (TM Per 249375) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπφοῦςnom, person's name, reference to Apphous (TM Per 249376) Μαύρουgen, father's name, reference to Mauros (TM Per 309901) καὶcoordinator of καί ("and") Πουὰρinv, person's name, reference to Pouar (TM Per 249377)
5 Ἀτίων̣ο̣ς̣gen, father's name, reference to Ation (TM Per 309902),punctuation (not present in the original) ἀμφοτερων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀμφότεροι: adjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος ("both") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Φιλαδελφίαςreference to Φιλαδέλφια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza))
6 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινο̣ίτουreference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original) ὁμολογοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") μεμισθωκέναιinfinitive.pf.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
7 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Αὐρηλίῳinv, person's name, reference to Horos (TM Per 249239) Ὀλinv, person's name, reference to Horos (TM Per 249239) Κουειήου(ς)gen, father's name, reference to Koueies (TM Per 335556) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀπόρωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἄπορος ("without resources") ὀνομά-noun.pl.neut.gen of ὄνομα (""name"")
8 τωνnoun.pl.neut.gen of ὄνομα (""name"") ὀνόμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γαΐωνnom, person's name, reference to Gaion (TM Per 249372) ἐνpreposition ἐν ("in") τώπῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τόπῳ: noun.sg.masc.dat of τόπος ("place") Θανεπλ(ωροῖς)reference to τοπὸς Θανεπλωροις (TM Geo 2341: 00a - Thaneplorois Topos) (ἀρούρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") εἰςpreposition εἰς ("into")
9 <σ>πορὰνnoun.sg.fem.acc of σπορά ("sowing")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιγ̣numeral ιγ (13)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἰνδικτίωνοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀναμέτρη-noun.sg.fem.acc of ἀναμέτρησις (""measurement"")
10 σινnoun.sg.fem.acc of ἀναμέτρησις (""measurement"") σχοινίουnoun.sg.neut.gen of σχοινίον ("cubit, unit of measuring land") καὶcoordinator of καί ("and") βροχῆςnoun.sg.fem.gen of βροχή ("rain") ὑδάτωνnoun.pl.neut.gen of ὕδωρ ("water").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέσ-verb.1.pl.aor.ind.act of ἀπέχω (""receive"")
11 χαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ἀπέχω (""receive"") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") φώρους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φόρους: noun.pl.masc.acc of φόρος ("tax, renrt") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πλήρουςadjective.sg.masc.gen.pos of πλήρης ("full of, in full"),punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") δη-adjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος (""public"")
12 μοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος (""public"") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") μεμισθω-participle.pl.pf.act.masc.acc of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
13 κόταςparticiple.pl.pf.act.masc.acc of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"").punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μισθαποχὴnoun.sg.fem.nom of μισθαποχή ("receipt for wages") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερ(ωτηθέντες)participle.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀλλήλοιςpersonal.pl.masc.dat of ἀλλήλων ("of one another")
14 ὡμολογήσαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοιnom, person's name, reference to Ammonianus alias Annianus (TM Per 249370) Ἀμμωνιανὸςnom, person's name, reference to Ammonianus alias Annianus (TM Per 249370)
15 καὶcoordinator of καί ("and") Ἀσάε̣ι̣ςnom, person's name, reference to Asais (TM Per 249374) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπφοῦςnom, person's name, reference to Apphous (TM Per 249376) καὶcoordinator of καί ("and") Πουὰρinv, person's name, reference to Pouar (TM Per 249377) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") προκί-asterisk indicates error or non-standard form for the correct προκείμενοι: participle.pl.pf.mid.masc.nom of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
16 μενοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προκείμενοι: participle.pl.pf.mid.masc.nom of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") μεμισθώκαμενverb.1.pl.pf.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") προκιμέναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
17 τρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three"),punctuation (not present in the original) (ἀρούρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέσχαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ἀπέχω ("receive") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") φώρους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φόρους: noun.pl.masc.acc of φόρος ("tax, renrt")
18 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πλήρου̣ςadjective.sg.masc.gen.pos of πλήρης ("full of, in full")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκιτ̣αι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Klamasios (TM Per 249366) Κλαμάσιοςnom, person's name, reference to Klamasios (TM Per 249366)
19 γραμματ[ί]ο̣νnoun.sg.masc.acc of γραμματίος ("that on which one writes, tablets")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γραμμάτωνnoun.pl.neut.gen of γράμμα ("what is written, letter")
20 μὴadverb of μή ("not") ἰδότων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδότων: participle.pl.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know").punctuation (not present in the original)
p.gen.2.1.67_2
21 μι̣σ̣θ̣απο̣χ̣ὴnoun.sg.fem.nom of μισθαποχή ("receipt for wages")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀννιανὸ̣ς̣nom, person's name, reference to Ammonianus alias Annianus (TM Per 249370) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀσάειςnom, person's name, reference to Asais (TM Per 249374) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πουὰρinv, person's name, reference to Pouar (TM Per 249377) καὶcoordinator of καί ("and") [Ἀπφοῦς]nom, person's name, reference to Apphous (TM Per 249376)
22 (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣[ἰ]ς̣preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σ]π̣ο̣ρ̣[άν]noun.sg.fem.acc of σπορά ("sowing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)