TM 11262
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.gen.2.91_1
1 Ἀμμωνίωιdat, person's name, reference to Ammonios (TM Per 34691) στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") [Ἡρ]α̣κ̣λ̣ε̣ί̣[δο]υ̣reference to Ἡρακλείδου ... μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) κ[αὶ]coordinator of καί ("and")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 Πολέμωνοςreference to Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερ[ίδων]noun.pl.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 256528) [κωμογραμματέως]noun.sg.masc.gen of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 Φιλαδελφείαςreference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) Ἡρ[ακλείδου]reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μ[ερίδος]noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 γραφὴnoun.sg.fem.nom of γραφή ("catalogue, list, return") ἀνδρῶνnoun.pl.masc.gen of ἀνήρ ("man") [...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 κίαςnoun.sg.fem.gen of κία (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προκε[ιμ]έ̣[νη]ς̣participle.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώμ[ης]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 Μάρωνnom, person's name, reference to Maron (TM Per 180295) Πυλάδουgen, father's name, reference to Pylades (TM Per 337954) γεγον[ὼς]participle.sg.pf.act.masc.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρά̣κ̣[τωρ]noun.sg.masc.nom of πράκτωρ ("tax collector")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 λαογραφίαςnoun.sg.fem.gen of λαογραφία ("poll-tax") π̣[ρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ννέ̣α̣numeral ἐννέα ("nine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτη)noun.pl.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") π[ροκ]ε̣ι-participle.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
9 μένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") [ἀνα]δ[ε]δ̣[ο]μ[έν]ο̣ςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of ἀναδίδωμι ("send up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 εἰςpreposition εἰς ("into") γεωργίανnoun.sg.fem.acc of γεωργία ("cultivation") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [Μ]αικ[ην]ατιαν̣[ῆς]reference to ἡ Μαικηνατιανὴ οὐσία (TM Geo 1282: 00 - Maikenatiane Ousia)
11 οὐσίαςnoun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property") ἀ[πὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available) [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τιβερίου [Κλαυδίου]
12 Καίσαρος Σεβασ[τοῦ] [Γερ]μανικοῦ [Αὐτοκράτορος]
13 μὴadverb of μή ("not") ὢνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") λευ[κώμ]ατιnoun.sg.neut.dat of λεύκωμα ("tablet covered with gypsum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰδ[ὼς]participle.sg.pf.act.masc.nom of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γρ]ά̣μ̣μ̣[ατ]α̣noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
14 Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 252004) Πετοσίρε[ως]gen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 311327) [ἀπολύσιμος]adjective.sg.masc.nom.pos of ἀπολύσιμος ("discharged (military)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 Μαικηνατιανῆςreference to ἡ Μαικηνατιανὴ οὐσία (TM Geo 1282: 00 - Maikenatiane Ousia) οὐσίαςnoun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property") γεγον[ὼς]participle.sg.pf.act.masc.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 πράκτωρnoun.sg.masc.nom of πράκτωρ ("tax collector") λαογραφίαςnoun.sg.fem.gen of λαογραφία ("poll-tax") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") διελη[λυθότι]participle.sg.pf.act.neut.dat of διέρχομαι ("go through")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 δεκάτῳadjective.sg.neut.dat.pos of δέκατος ("tenth") (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἀπολύσιμοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπολύσιμος ("discharged (military)") γ̣[εωργὸ]ςnoun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 γεγονὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ιαnumeral ια (11) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τιβερίου Κλαυδίου
19 Καίσαρος Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Αὐ[τοκράτορος]
20 μὴadverb of μή ("not") ὢνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") λευκώματιnoun.sg.neut.dat of λεύκωμα ("tablet covered with gypsum"),punctuation (not present in the original) ὧιrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") ὑπ[ά]ρ̣[χ]ειverb.3.sg.pres.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") τ(ὴν)article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.gen.2.91_2
21 κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") κλῆρο(ς)noun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατοικ(ικῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of κατοικικός ("belonging to a military settler")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ἄξι(ος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἄξιος ("worth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αφnumeral Αφ (1500)
22 καὶcoordinator of καί ("and") ἀμπελου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄμπελος: noun.sg.fem.nom of ἄμπελος ("vine") (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ἄξι(ος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἄξιος ("worth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣NA of _ (302)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 Δημήτριοςnom, person's name, reference to Demetrios (TM Per 337957) Ἰσιδώρουgen, father's name, reference to Isidoros (TM Per 337958) ἀπολύσιμοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπολύσιμος ("discharged (military)")
24 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πετρωνιανῆςreference to ἡ Πετρωνιανὴ οὐσία (TM Geo 1717: 00 - Petroniane Ousia) οὐσίαςnoun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property") γεγονὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
25 πράκτωρnoun.sg.masc.nom of πράκτωρ ("tax collector") λαογραφίαςnoun.sg.fem.gen of λαογραφία ("poll-tax") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") διεληλυ(θότι)participle.sg.pf.act.neut.dat of διέρχομαι ("go through")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
26 δεκάτωιadjective.sg.neut.dat.pos of δέκατος ("tenth") (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μισθωτὴςnoun.sg.masc.nom of μισθωτής ("one who pays rent, tenant") ζυτοπωλ(είου)noun.sg.neut.gen of ζυτοπώλειον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
27 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιαnumeral ια (11) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τιβερίου
28 Κλαυδίου Καίσαρος Σεβαστοῦ
29 [Γερ]μανικοῦ Αὐτοκράτορος μὴadverb of μή ("not") ὢνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be")
30 ἐνpreposition ἐν ("in") λευκώματιnoun.sg.neut.dat of λεύκωμα ("tablet covered with gypsum") εἰδὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of οἶδα ("know") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)