TM 11283
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.giss.univ.6.51
1 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Sereniskos alias Hermesias (TM Per 34857) Σερηνίσκῳdat, person's name, reference to Sereniskos alias Hermesias (TM Per 34857) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἑρμησίᾳdat, person's name, reference to Sereniskos alias Hermesias (TM Per 34857)2 στρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρσι(νοίτου)reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) Θεμίστουreference to Θεμίστου ... μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) καὶcoordinator of καί ("and") Πολ(έμωνος)reference to Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδ(ων)noun.pl.fem.gen of μερίς ("district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 [παρ]ὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐρηλ(ίου)gen, person's name, reference to Polion (TM Per 241724) Πωλίωνοςgen, person's name, reference to Polion (TM Per 241724) καὶcoordinator of καί ("and") μετόχ(ων)adjective.pl.masc.gen.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 σ̣ι̣τ̣[ολ(όγων)]noun.pl.masc.gen of σιτόλογος ("sitologos, granary official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ώ̣(μης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τεπτύνεωςreference to Τεπτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)).punctuation (not present in the original) μηνιαῖοςadjective.sg.masc.nom.pos of μηνιαῖος ("monthly")
5 ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[ε]φαλαίῳadjective.sg.masc.dat.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μεχε̣ὶρ μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
6 [ἐ]ν̣ε̣σ̣τ̣ῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εnumeral ε (5) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") γενήματοςnoun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
7 τ[ου]GAP of _ ("the, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ιεληλ(υθότος)participle.sg.pf.act.masc.gen of διέρχομαι ("go through")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated —punctuation (not present in the original) ἔστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δέcoordinator of δέ ("but") ·punctuation (not present in the original)
8 ἐ̣ν̣υ̣πό̣γρ(αφοι)adjective.pl.masc.nom.pos of ἐνυπόγραφος ("executed and signed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προ-adjective.sg.masc.gen.pos of πρότερος (""before, earlier"")
9 τέρουadjective.sg.masc.gen.pos of πρότερος (""before, earlier"") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρλβnumeral ρλβ (132) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8)
10 κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") —punctuation (not present in the original) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φκηnumeral φκη (528)
11 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐνεβληθη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνεβλήθησαν: verb.3.pl.aor.ind.pass of ἐμβάλλω ("throw in, load") Α̣ὐρ̣ω̣λί̣ῳ̣*
12 Ἀμμωνίῳdat, person's name, reference to Ammonios (TM Per 241628) Ἀμμωνίο[υ]gen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 241629) ν̣αυκλή-noun.sg.masc.dat of ναύκληρος (""shipping contractor"")
13 ρῳnoun.sg.masc.dat of ναύκληρος (""shipping contractor"") χειρισμοῦnoun.sg.masc.gen of χειρισμός ("handling") Νέαςreference to Νέα πόλις (TM Geo 5876: L00 - Nea Polis) π[όλε]ω̣ςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 διὰpreposition διά ("through, because of") κτηνῶνnoun.pl.neut.gen of κτῆνος ("cattle, donkey") τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώ[μ]ηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) λοιπ(αὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τ̣όπ(ων)noun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκζnumeral ρκζ (127) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8)
16 κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φκηnumeral φκη (528) αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λοιπογρ(αφηθεῖσαι)participle.pl.aor.pass.fem.nom of λοιπογραφέω ("carry over")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Polion (TM Per 241724)
18 Πωλίωνnom, person's name, reference to Polion (TM Per 241724) [σ]ιτολ̣(όγος)noun.sg.masc.nom of σιτολόγος ("sitologos, granary official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιδέδ̣[ωκα]verb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 ____NA of _ (no translation available) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) Μάρκου Α̣ὐ̣ρ̣[η]λίο[υ] [Ἀντων]ίνου
20 [Εὐ]σεβοῦς Εὐτυχοῦς καὶcoordinator of καί ("and") Μάρκου
21 Αὐρηλίου Ἀλεξάνδρου Καίσαρος
22 Σεβαστῶν Φαμενὼθ η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)