TM 114261
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.72.4881
1 Διονῦσις Ἀντι̣[.][---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 Νομε̣ρίου ἀπελευθ̣έ̣[ρου]noun.sg.masc.gen of ἀπελεύθερος ("freedman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 οἰκονόμουnoun.sg.masc.gen of οἰκονόμος ("steward of an estate; financial official") σιτολ(όγοις)noun.pl.masc.dat of σιτόλογος ("sitologos, granary official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λιβὸ[ς]noun.sg.fem.gen of λίψ ("west")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοπ(αρχίας)]noun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 Σενεκελευreference to Σενεκελευ (TM Geo 2890: U19 - Senekeleu (Saqula?)) τόπ(ων)noun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) δια[σ]-verb.2.pl.aor.imp.act of διαστέλλω (""command"")
5 τείλατεverb.2.pl.aor.imp.act of διαστέλλω (""command"") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") λοιπὰςadjective.pl.fem.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
6 ἐνpreposition ἐν ("in") θέματιnoun.sg.neut.dat of θέμα ("deposit") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") γενήματοςnoun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
7 ιnumeral ι (10) |s-etous|NA of _ (no translation available) Ἀντωνίνου Καίσαρος
8 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Πνεφερῶτι
9 Ἑρμίου Ὥρο(υ)reference to Ὡρου ἐποίκιον (TM Geo 13215: U19 - Horou Epoikion) ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
10 δ[......][---]NA of _ (no translation available) [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑν]-adjective.sg.neut.gen.pos of ἑνδέκατος (""eleventh"")
11 δεκάτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἑνδέκατος (""eleventh"") Αὐτοκράτορος
12 Καίσαρος Τίτου Αἰλίου
13 Ἁδριανοῦ Ἀντωνίνου
14 Σεβαστοῦ Εὐσεβοῦς,punctuation (not present in the original) Θὼθ
15 κβnumeral κβ (22).punctuation (not present in the original) Νεμέρις ἀπε-noun.sg.masc.nom of ἀπελεύθερος (""freedman"")
16 λεύθεροςnoun.sg.masc.nom of ἀπελεύθερος (""freedman"") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προγ-participle.sg.pf.mid.neut.gen of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"")
17 εγραμμένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"") Διο-
18 νυσίου ἐπιδέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)