TM 11528
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.koeln.7.316
1 Αὐρήλιοιnom, person's name, reference to Serenus (TM Per 355776) Σερῆνοςnom, person's name, reference to Serenus (TM Per 355776) ἀγορ(ανομ…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 355777)
2 ἀρχιερ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βουλ(ευταὶ)noun.pl.masc.nom of βουλευτής ("councillor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀρσι(νοιτῶν)reference to ἡ Ἀρσινοιτῶν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
3 δεκάπρωτοιnoun.pl.masc.nom of δεκάπρωτοι ("decemprimus (official)") Ἀρείῳdat, person's name, reference to Areios (TM Per 355778) ὑπηρέτῃnoun.sg.masc.dat of ὑπηρέτης ("servant")
4 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τοπαρχίαςnoun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district").punctuation (not present in the original)
5 παραλαβὼ̣νparticiple.sg.aor.act.masc.nom of παραλαμβάνω ("receive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἥρωναacc, person's name, reference to Heron (TM Per 355777) ὁριοδείκτηνnoun.sg.masc.acc of ὁριοδείκτης ("official settling boundaries of fields")
6 κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Καρανί[δος]reference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) [..]ε̣ι̣μαNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὡρίωνιdat, person's name, reference to Horion (TM Per 355779)
7 μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ἀμῖτοςgen, mother's name, reference to Amis (TM Per 355780) π̣α̣ρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") κοιτῶνnoun.pl.fem.gen of κοίτη ("bedstead")
8 κατελήμφθηverb.3.sg.aor.ind.pass of καταλαμβάνω ("seize") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀποτάκτουnoun.sg.neut.gen of ἀπότακτον ("fixed rent")
9 καταπατήσειnoun.sg.fem.dat of καταπάτησις ("trampling on") γεωργῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of γεωργέω ("to be a farmer") δημοσί-adjective.sg.fem.acc.pos of δημόσιος (""public"")
10 ανadjective.sg.fem.acc.pos of δημόσιος (""public"") γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth") εἰσὶ̣νverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιγnumeral ιγ (13) κοί(της)noun.sg.fem.gen of κοίτη ("bedstead")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original)
11 ιϛnumeral ιϛ (16) κοί(της)noun.sg.fem.gen of κοίτη ("bedstead")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.voc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ἔχουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ἔχω ("to have") πλέονadjective.sg.neut.acc.comp of πολύς ("many")
12 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εἰσαρίθμου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰσαρίθμου: adjective.sg.fem.gen.pos of ἰσάριθμος ("equal in number with") ἀβρόχουadjective.sg.fem.gen.pos of ἄβροχος ("not inundated") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth")
13 ὥστεconjunction ὥστε ("so that") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔχιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχειν: infinitive.pres.act of ἔχω ("to have") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
14 ὁρισθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of ὁρίζω ("divide or separate from") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἴσαςadjective.pl.fem.acc.pos of ἴσος ("equal") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπι-noun.sg.fem.gen of ἐπινέμησις (""indiction year"")
15 νεμήσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐπινέμησις (""indiction year"").punctuation (not present in the original) σεσημ(είωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)