TM 11603
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.laur.3.100_1
1 Σαραπιὰςnom, person's name, reference to Sarapias (TM Per 249877) Ὡρίωνιdat, person's name, reference to Horion (TM Per 249878) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)2 δὸςverb.2.sg.aor.imp.act of δίδωμι ("give") Παγένειdat, person's name, reference to Pagenes (TM Per 249879) ναυτικῷadjective.sg.masc.dat.pos of ναυτικός ("of or for a ship") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") σὺνpreposition σύν ("with")
3 αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παγ[έ]ν̣ουςgen, person's name, reference to Pagenes (TM Per 249880) κεράμιαnoun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil") τέσσαραnumeral.pl.neut.acc of τέσσαρες ("four")
4 ⟦καὶ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦κεράμιο̣ν̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦[ἕ]ν⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
5 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
6 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) Φαρμοῦθι λnumeral λ (30)
p.laur.3.100_2
1 [---][.][---]NA of _ (no translation available)2 [---]NA of _ (no translation available) Πολέμωνοςreference to Πολέμωνος (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris)
3 [---]NA of _ (no translation available) —punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λοιπογρ(αφουμένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of λοιπογραφέω ("carry over")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) Ἀντωνίνου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡ[μῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) Θεμίστουreference to Θεμίστου (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (6)numeral ͵6 (66)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πο[λέμωνος]reference to Πολέμωνος (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) —punctuation (not present in the original) μερίδωνnoun.pl.fem.gen of μερίς ("district")
7 [---]NA of _ (no translation available) ο̣υδ̣[.]τισυτωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπο[.][---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λοιπ[ογρ(αφουμένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of λοιπογραφέω ("carry over")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 [---]NA of _ (no translation available) Ἡρακλείδουreference to Ἡρακλείδου (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris)
10 [---]NA of _ (no translation available) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ριθnumeral ριθ (119) γ´numeral γ´ (1/3) κδ´numeral κδ´ (1/24) κρ[ιθῆς]noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
11 [---][.]NA of _ (no translation available) ἐλαιᾶςnoun.sg.fem.gen of ἐλαιά ("olive-tree") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υnumeral υ (400) κοῦφαadjective.pl.neut.nom.pos of κοῦφος ("light") [---]NA of _ (no translation available)
12 [---]NA of _ (no translation available) οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") κε̣ρ̣(άμια)noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ψμnumeral ψμ (740) ἐλ(αίων)noun.pl.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε[..][---]NA of _ (no translation available)
13 [---]NA of _ (no translation available) φοινίκ(ων)noun.pl.masc.gen of φοῖνιξ ("palm tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αnumeral Α (1000) [.][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)