TM 11652
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
chr.wilck.192
1 Στοτοήτιdat, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 125346) Ἀπύγχεωςgen, father's name, reference to Ephonychos (TM Per 125347) καὶcoordinator of καί ("and") Στοτοήτιdat, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 125346) Στοτοήτιοςgen, father's name, reference to Stotoetis (TM Per 125349)2 πρεσβυτέρουadjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") δυσὶnumeral.pl.dat of δύο ("two") μισθοται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μισθωταῖς: noun.pl.masc.dat of μισθωτής ("one who pays rent, tenant") ἐπ̣οικίουnoun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 Πισάιτοςreference to ἐποίκιον Πισαιτος (TM Geo 1836: 00b - Pisais (Ibshaway)) ΣοκνοπαίουDivine element: Σοκνοπαῖος θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") μεγάλουadjective.sg.masc.gen.pos of μέγας ("big, great")
4 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἑριέωςgen, father's name, reference to Herieus (TM Per 310373) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑριέωςgen, father's name, reference to Herieus (TM Per 310373) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
5 Σοκνοπαι*reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Ν̣ήσουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδουreference to ἡ Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
6 Πέρσουreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)").punctuation (not present in the original) βούλομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") μισθόσασ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct μισθώσασθαι: infinitive.aor.mid of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
7 θαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μισθώσασθαι: infinitive.aor.mid of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἡμῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμεῖς: personal.pl.comm.nom of σύ ("you") ἔχεται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχετε: verb.2.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἐνpreposition ἐν ("in") μισ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct μισθώσει: noun.sg.fem.dat of μίσθωσις (""lease, rent"")
8 θώσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μισθώσει: noun.sg.fem.dat of μίσθωσις (""lease, rent"") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐποικίωιnoun.sg.neut.dat of ἐποίκιον ("hamlet") θησαυρὸνnoun.sg.masc.acc of θησαυρός ("treasury") ἐνερ-adjective.sg.masc.acc.pos of ἐνεργός (""at work, active, busy"")
9 γὸνadjective.sg.masc.acc.pos of ἐνεργός (""at work, active, busy"") στεγνὸνadjective.sg.masc.acc.pos of στεγνός ("watertight, waterproof") καὶcoordinator of καί ("and") τεθυρομένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of θυρόω ("furnish with doors"),punctuation (not present in the original) ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὧιrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)")
10 πύργοςnoun.sg.masc.nom of πύργος ("tower") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλ̣ὴ̣noun.sg.fem.nom of αὐλή ("courtyard")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ταμῖ[α]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταμιεῖα: noun.pl.neut.nom of ταμιεῖον ("magazine, storehouse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πέντεnumeral πέντε ("five") καὶcoordinator of καί ("and") νού-noun.pl.masc.dat of νουβις ("no translation available")
11 βεσιnoun.pl.masc.dat of νουβις ("no translation available") καὶcoordinator of καί ("and") σιροῖςnoun.pl.masc.dat of σιρός ("pit") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") λ̣ο̣ιπ̣οῖςadjective.pl.neut.dat.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρηστηρί-noun.pl.neut.dat of χρηστήριον (""oracle"")
12 οιςnoun.pl.neut.dat of χρηστήριον (""oracle"") πᾶσιindefinite.pl.neut.dat of πᾶς ("all") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἐνιαυτὸνnoun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year") ἕναnumeral.sg.masc.acc of εἷς ("into") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνεσ-participle.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
13 τώσηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day"),punctuation (not present in the original) φ̣όρουnoun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") παντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all")
14 πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") νέουadjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new") καθαροῦadjective.sg.masc.gen.pos of καθαρός ("pure, clean") ἀδόλουadjective.sg.fem.gen.pos of ἄδολος ("guileless, without tricks") ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
15 τεσσαράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty") πέντεnumeral πέντε ("five") μέτρωιnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") τετάρ-adjective.sg.neut.dat.pos of τέταρτος (""fourth (often tax)"")
16 τωιadjective.sg.neut.dat.pos of τέταρτος (""fourth (often tax)"") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") ΣοκνοπαίουDivine element: Σοκνοπαίος ἀ[κινδ]ύνωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀκίνδυνος ("free from risk")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 καὶcoordinator of καί ("and") ἀνυπολόγωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀνυπόλογος ("subject to no claim or charge"),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θησαυροῦnoun.sg.masc.gen of θησαυρός ("treasury")
18 ἐπισκευῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπισκευή ("repair") ἢcoordinator of ἤ ("or") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνοικοδομῆςnoun.sg.fem.gen of ἀνοικοδομή ("rebuilding, restoration") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
19 ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Στ[οτο]ῆ̣τινacc, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 250093),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") κ[ο]-noun.sg.fem.gen of κονίασις (""plastering with stucco, whitening"")
20 νιάσεωςnoun.sg.fem.gen of κονίασις (""plastering with stucco, whitening"") καὶcoordinator of καί ("and") τηρή[σ]ε[ως]noun.sg.fem.gen of τήρησις ("guarding, protection")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰσαγομένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of εἰσάγω ("lead in or into, prosecute")
21 γενημάτωνnoun.pl.neut.gen of γένημα ("produce") ὄντω̣ν̣participle.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τ[ὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἑριέαacc, person's name, reference to Herieus (TM Per 250092).punctuation (not present in the original)
22 ἔτιadverb of ἔτι ("yet") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") παρέξομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of παρέχω ("hand over, provide") ἡμ̣ῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταμῖον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταμιεῖον: noun.sg.neut.nom of ταμιεῖον ("magazine, storehouse") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
23 θησαυρῶιnoun.sg.masc.dat of θησαυρός ("treasury") ἄνευpreposition ἄνευ ("without") ἐνοικίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐνοίκιος ("in the house") καὶcoordinator of καί ("and") παν̣τὸ[ς]indefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τελέσ-noun.sg.neut.gen of τέλεσμα (""tax"")
24 ματοςnoun.sg.neut.gen of τέλεσμα (""tax""),punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") φόρονnoun.sg.masc.acc of φόρος ("tax, renrt") ἀποδόσωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδώσω: verb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ἐνpreposition ἐν ("in") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month")
25 Καισαρίωι τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") τρ[ει]σκαιδεκά(του)adjective.sg.neut.gen.pos of τρεισκαιδέκατος ("thirteenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
26 χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") ἄλλωνindefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔχωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχω: verb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐποικίωιnoun.sg.neut.dat of ἐποίκιον ("hamlet")
27 ἐνpreposition ἐν ("in") μισ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct μισθώσει: noun.sg.fem.dat of μίσθωσις (""lease, rent"")
8 θώσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μισθώσει: noun.sg.fem.dat of μίσθωσις (""lease, rent"") μισθωμ[άτων]noun.pl.neut.gen of μίσθωμα ("price agreed on in hiring, contract-price")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [........]NA of _ (no translation available)
28 παραδόσθαιinfinitive.aor.mid of παραδίδωμι ("give, deliver") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") θ[η]σαυρὸνnoun.sg.masc.acc of θησαυρός ("treasury")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ[π]ὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάσ[ης]indefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀκ[α]-noun.sg.fem.gen of ἀκαθαρσία (""uncleanness, foulness"")
29 θαρσίαςnoun.sg.fem.gen of ἀκαθαρσία (""uncleanness, foulness"") σὺνpreposition σύν ("with") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") ἐφεστώισαι[ς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐφεστώσαις: participle.pl.pf.act.fem.dat of ἐφίστημι ("set at the head")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θύραισιnoun.pl.fem.dat of θύρα ("door") καὶcoordinator of καί ("and") κλ[ει]-noun.pl.fem.dat of κλείς (""key"")
30 σὶnoun.pl.fem.dat of κλείς (""key""),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") φαίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)") μισθῶσαιinfinitive.aor.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") προκ[ειμένοις]participle.pl.pf.mid.masc.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
31 Ἑρ[ιεὺς]nom, person's name, reference to Herieus (TM Per 250089) Ἑ[ρι]έωςgen, father's name, reference to Herieus (TM Per 310373) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50) [οὐ]λ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δα(κτύλῳ)noun.sg.masc.dat of δάκτυλος ("finger")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣ι̣(κρῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of μικρός ("small")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χι(ρὸς)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὸς: noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀριστ(ερᾶς)adjective.sg.fem.gen.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
32 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) Αὐτοκράτορος Καίσαρος [Δο]μιτ[ιαν]οῦ
33 Γερμανικοῦ μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Γερμ[ανι]κείου ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)