TM 11660
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.2.259_1
1 [---]NA of _ (no translation available) [ἐργ]άτηςnoun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]ρουNA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]νο[....]NA of _ (no translation available) Πνεβ[..]ν̣οςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50)
4 [...]ηνωνNA of _ (no translation available) ἀδελφ[ὸς]noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μη]τρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μγnumeral μγ (43)
5 [οἰκ]ίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἴδ(ιον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴδιος ("one's own")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τέταρτον)adjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") [..]ηςNA of _ (no translation available) Πνεβσήϊτοςgen, person's name, reference to Pnebseis (TM Per 166513)
6 Σοκμῆνιςnom, person's name, reference to Sokmenis (TM Per 166541) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 166585) τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....]τοςNA of _ (no translation available) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοήρεωςgen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 166622) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Σοκμήνιοςgen, mgrandfather's name, reference to Sokmenis (TM Per 166628) [γε]ωργ(ός)noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νδnumeral νδ (54)
7 Σο[κ]μῆνιςnom, person's name, reference to Sokmenis (TM Per 166633) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]ρεωςNA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πνεβσήϊτοςgen, mgrandfather's name, reference to Pnebseis (TM Per 166641) γεω(ργός)noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26)
8 [..]NA of _ (no translation available) ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") [υἱὸς]noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐργάτηςnoun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβ̣numeral κβ (22)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [...]ςNA of _ (no translation available) ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") [υἱὸς]noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐργάτηςnoun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
10 οἰκ(ία)noun.sg.fem.nom of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἰδ(ία)adjective.sg.fem.nom.pos of ἴδιος ("one's own")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 166514) [Ὀ]ννώφριο[ς]gen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 205916) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ὥρουgen, mgrandfather's name, reference to Horos (TM Per 205940) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταύρεωςgen, mother's name, reference to Tahyris (TM Per 205933) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, mgrandfather's name, reference to Horos (TM Per 205940) ἐργάτηςnoun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50)
11 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 166528) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") [μητρὸ(ς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφερῶτοςgen, mother's name, reference to Tnepheros (TM Per 166529) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Παυσί(ριος)gen, father's name, reference to Pausiris (TM Per 205968) ἐργάτηςnoun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23)
12 οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house") ἰδ(ία)adjective.sg.fem.nom.pos of ἴδιος ("one's own")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μ[α]ξ[ίμου]gen, person's name, reference to Maximus (TM Per 166535) στρατιώτουnoun.sg.masc.gen of στρατιώτης ("soldier") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ξένηςadjective.sg.fem.gen.pos of ξένος ("foreigner")
13 [......]αυσι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πετεμψενήσιοςgen, grandfather's name, reference to Petempsenesis (TM Per 166538) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διογενίδοςgen, mother's name, reference to Diogenis (TM Per 166542) τ[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Χαιρήμο(νος)gen, mgrandfather's name, reference to Chairemon (TM Per 166552) ἐργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λδnumeral λδ (34)
14 [οἰκ]ίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκία: noun.pl.neut.acc of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") αὐλης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐλῆ: adjective.pl.neut.acc.pos of αὐλής (no translation available) κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἕτε]ρ̣αindefinite.pl.neut.nom of ἕτερος ("the other (of two)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἰκ[όπ]εδ(α)noun.pl.neut.nom of οἰκόπεδον ("building-site")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοκμήνιοςgen, person's name, reference to Sokmenis (TM Per 166554) πατρόςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
15 Π[....]σιςNA of _ (no translation available) Σοκμ[ήνιος]gen, father's name, reference to Sokmenis (TM Per 166560) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Π[νε]β(σήιτος)gen, grandfather's name, reference to Pnebseis (TM Per 166563) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασοκμή(νιος)gen, mother's name, reference to Tasokmenis (TM Per 166566) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πεταῦτοςgen, mgrandfather's name, reference to Petheus (TM Per 166570) [ἐρ]γ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἱε(ρεύς)noun.sg.masc.nom of ἱερεύς ("priest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available)
16 [ο]ἰκ(ία)noun.sg.fem.nom of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἰδ(ία)adjective.sg.fem.nom.pos of ἴδιος ("one's own")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐλ]ης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐλὴ: noun.sg.fem.nom of αὐλή ("courtyard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πνεβ(σῆις)nom, person's name, reference to Pnebseis (TM Per 166574) [Πν]εβσήιτοςgen, father's name, reference to Pnebseis (TM Per 206051) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σοκμή(νιος)gen, grandfather's name, reference to Sokmenis (TM Per 206058) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεα[..]τοςNA of _ (no translation available) τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παυσ[ί(ριος)]gen, mgrandfather's name, reference to Pausiris (TM Per 206067) δη(μόσιος)adjective.sg.masc.nom.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(εωργός)noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δNA of _ (41)
17 [οἰκία]noun.sg.fem.nom of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰδ(ία)adjective.sg.fem.nom.pos of ἴδιος ("one's own")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐ]λης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐλὴ: noun.sg.fem.nom of αὐλή ("courtyard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ψ[....]μη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πεκμῆ(ις)nom, person's name, reference to Pekmeis (TM Per 166606) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σοκμή(νιος)gen, father's name, reference to Sokmenis (TM Per 206074) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμύσθ(ας)gen, mother's name, reference to Tamystha (TM Per 206075) τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μύσθ(ου)gen, mgrandfather's name, reference to Mysthes (TM Per 206076) ἱε(ρεύς)noun.sg.masc.nom of ἱερεύς ("priest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
18 [...]NA of _ (no translation available) [Π]νεβῆσιςnom, person's name, reference to Pnebesis (TM Per 166610) [....]ι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεβήσιοςgen, grandfather's name, reference to Pnebesis (TM Per 166611) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφερῶτ(ος)gen, mother's name, reference to Tnepheros (TM Per 166612) τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ανδ[...]NA of _ (no translation available) ἱε(ρεύς)noun.sg.masc.nom of ἱερεύς ("priest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
19 [οἰκίας]noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰδ(ίας)adjective.sg.fem.gen.pos of ἴδιος ("one's own")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") α[ὐ]λῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δίμοιρον)adjective.sg.neut.acc.pos of δίμοιρος ("two-thirds")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [...]NA of _ (no translation available) Πεταῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 166615) Τεσενο(ύφιος)gen, father's name, reference to Tesenouphis (TM Per 166616) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεταῦτοςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 166617) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]ιο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) ἱε(ρεύς)noun.sg.masc.nom of ἱερεύς ("priest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
20 Πνεβ̣σῆιςnom, person's name, reference to Pnebseis (TM Per 166618) ἀ[δελφὸς]noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἱε̣(ρεύς)noun.sg.masc.nom of ἱερεύς ("priest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐργάτ(ης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
21 συνοικίαnoun.sg.fem.nom of συνοικία ("living with her") Ἡραΐδοςgen, person's name, reference to Herais (TM Per 166619) τ[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πτολεμαίο(υ)gen, father's name, reference to Ptolemaios alias Sambas (TM Per 206077) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαμβᾶgen, father's name, reference to Ptolemaios alias Sambas (TM Per 206077)
22 [..]NA of _ (no translation available) Ἁρπαήσι(ος)gen, father's name, reference to Harpaesis (TM Per 166620) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἴσιτοςgen, mother's name, reference to Isis (TM Per 166621) τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]οςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐργάτ(ης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μζnumeral μζ (47)
23 Π̣ανετουᾶτιςnom, person's name, reference to Panetouotes (TM Per 166623) Μ̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μύσθουgen, grandfather's name, reference to Mysthes (TM Per 166625) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταήσιο[ς]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 166626) [τῆ(ς)]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]ηνιο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργάτ(ης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23)
24 [οἰκία]noun.sg.fem.nom of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of αὐλή ("courtyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ο̣υαπας[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Παυσί(ριος)gen, person's name, reference to Pausiris (TM Per 206078) Πετσί(ρεως)gen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 206079) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρπαήσι(ος)gen, grandfather's name, reference to Harpaesis (TM Per 206080) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τα[υ]σί(ριος)gen, mother's name, reference to Taosiris (TM Per 206081) τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Παυσί(ριος)gen, person's name, reference to Pausiris (TM Per 206078) προσοδ(ικὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of προσοδικός ("productive")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γεωργός)noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εNA of _ (51)
25 [ο]ἰ̣κ(ία)noun.sg.fem.nom of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") αὐλης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐλὴ: noun.sg.fem.nom of αὐλή ("courtyard") Πεθέω(ς)gen, person's name, reference to Petheus (TM Per 166629) [Πε]θέ̣ωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 206083) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παυσί(ριος)gen, grandfather's name, reference to Pausiris (TM Per 206084) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταυσί(ριος)gen, mother's name, reference to Taosiris (TM Per 206085) τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σοκ[μή(νιος)]gen, mgrandfather's name, reference to Sokmenis (TM Per 206086) [οἰ]κοδόμο(ς)noun.sg.masc.nom of οἰκοδόμος ("builder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") γεωργ(ός)noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
26 οἰκ(ία)noun.sg.fem.nom of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἰδ(ία)adjective.sg.fem.nom.pos of ἴδιος ("one's own")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀννώφριοςgen, person's name, reference to Onnophris (TM Per 166630) τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὀ]νν[ώ(φριος)]gen, person's name, reference to Onnophris (TM Per 166630) [..]κμηςNA of _ (no translation available) Μύσθουgen, father's name, reference to Mysthes (TM Per 166631) το̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀννώφ[ριος]gen, person's name, reference to Onnophris (TM Per 166630) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοκμή(νιος)gen, mgrandfather's name, reference to Sokmenis (TM Per 166632) ἐρ̣[γ(άτης)]noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
27 οἰκ(ία)noun.sg.fem.nom of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἰδ(ία)adjective.sg.fem.nom.pos of ἴδιος ("one's own")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πνεβσῆιςnom, person's name, reference to Pnebseis (TM Per 166634) Πν[εβσή(ιτος)]gen, father's name, reference to Pnebseis (TM Per 206089) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πνεβ(σήιτος)gen, grandfather's name, reference to Pnebseis (TM Per 206090) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταυσί(ριος)gen, mother's name, reference to Taosiris (TM Per 206091) τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετσί(ρεως)gen, mgrandfather's name, reference to Petosiris (TM Per 206092) δημό(σιος)adjective.sg.masc.nom.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γε[ω(ργός)]noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δNA of _ (41)
28 Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 166635) ἀ[δελ]φὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βNA of _ (21)
29 [οἰκ(ία)]noun.pl.neut.acc of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἰδ(ία)adjective.pl.neut.acc.pos of ἴδιος ("one's own")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θασῶτοςgen, person's name, reference to Ta-sour (TM Per 166636) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [...]NA of _ (no translation available) Ἁρπαῆσι(ς)nom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 206093) Ἁρπαήσι(ος)gen, father's name, reference to Harpaesis (TM Per 206094) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μύσθ(ου)gen, grandfather's name, reference to Mysthes (TM Per 206095) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ισι[...]NA of _ (no translation available) τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁρποχ(ρᾶτος)gen, mgrandfather's name, reference to Harpokras (TM Per 206097) ἐργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣γ̣numeral κγ (23)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
30 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 166638) ἀδελφ[ὸς]noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐργάτ(ης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
31 οἰκ(ίας)noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴδ(ιον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴδιος ("one's own")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἥμισυ)adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") Ὀνν[ώ(φριος)]gen, person's name, reference to Onnophris (TM Per 166639) [..]ετεησι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σοκμήνιο(ς)gen, grandfather's name, reference to Sokmenis (TM Per 206098) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσι(ος)gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 206099) τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ν[..]ο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νβ̣numeral νβ (52)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
32 Πάποςnom, person's name, reference to Papos (TM Per 166640) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μ̣η̣(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀκουσῶςgen, mother's name, reference to Akouso (TM Per 206101) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Διοσκόρουgen, mgrandfather's name, reference to Dioskoros (TM Per 206102) ἐργάτ(ης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
33 οἰκ(ίας)noun.pl.fem.acc of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἥμισυ)adjective.sg.neut.nom.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέ̣ρ̣ο̣ςnoun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ταυσ[...]ιδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀνδροῦςnom, person's name, reference to Andres (TM Per 206103) Ἀνδ(ροῦτος)gen, father's name, reference to Androus (TM Per 206104) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετεχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταοννώ(φιος)gen, mother's name, reference to Taonnophris (TM Per 206106) τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακ(λῆτος)gen, mgrandfather's name, reference to Herakles (TM Per 206107) ἐργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
34 Παυ̣σῖ̣ρ̣ιςnom, person's name, reference to Pausiris (TM Per 166643) [υἱὸς]noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣η̣(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ταυσί(ριος)gen, mother's name, reference to Taosiris (TM Per 206108) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Παυσί(ριος)gen, mgrandfather's name, reference to Pausiris (TM Per 206109) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19)
35 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") ἑτέ̣ρ̣αιςindefinite.pl.fem.dat of ἕτερος ("the other (of two)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[ώμαις]noun.pl.fem.dat of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣α̣τ̣α̣γι(νομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of καταγίγνομαι ("abide")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρακλ[ε]ίδουreference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μ[ερί]δ(ος)noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλωτερίδο(ς)reference to Φιλωτερίς (TM Geo 1779: 00a - Philoteris)
36 οἰκ(ία)noun.sg.fem.nom of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατ(ρὸς)noun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πνεφερ̣ῶ̣ς̣nom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 166515) [...]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 205910) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφε(ρῶτος)gen, mother's name, reference to Tnepheros (TM Per 205911) τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]ειο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γεωργ(ός)noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50)
p.lond.2.259_2
37 βNA of _ (22)38 [.]ν̣οςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [........]NA of _ (no translation available) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
39 [.][---]NA of _ (no translation available)
40 [.]οςNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Μ[...]ουNA of _ (no translation available) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαμβο[ῦτος]gen, mother's name, reference to Sambous (TM Per 166517) [τῆ(ς)]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
41 [οἰκ(ία)]noun.sg.fem.nom of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available) Διδᾶgen, person's name, reference to Didas (TM Per 166518) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μάρωνοςgen, father's name, reference to Maron (TM Per 205912)
42 [...]ημ̣ο̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σοκμήνιοςgen, father's name, reference to Sokmenis (TM Per 205913) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μύσθουgen, grandfather's name, reference to Mysthes (TM Per 205914) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαμβοῦτοςgen, mother's name, reference to Sambous (TM Per 205915) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ο[....]NA of _ (no translation available) ἱε(ρεύς)noun.sg.masc.nom of ἱερεύς ("priest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27)
43 [μέρ]ο̣ςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἰκία(ς)noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἰδ(ίας)adjective.sg.fem.gen.pos of ἴδιος ("one's own")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") αὐλῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard") φέρουσιverb.3.pl.pres.ind.act of φέρω ("carry, bear")
44 [Σοκ]μῆνιςnom, person's name, reference to Sokmenis (TM Per 166519) Ὀννώφριοςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 205918) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φάσιτοςgen, grandfather's name, reference to Pasis (TM Per 205919) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσιοςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 205920) [τῆ(ς)]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Οὐγχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δη(μόσιος)adjective.sg.masc.nom.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(εωργός)noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαnumeral μα ("by")
45 [Ὀν]νῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 166520) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθέωςgen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 205922) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ὀννώφρ[ιος]gen, mgrandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 205923) [γεω]ρ̣γός̣noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
46 [..]σιριςNA of _ (no translation available) Ὀννώφριοςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 205924) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φάσιτοςgen, grandfather's name, reference to Pasis (TM Per 205926) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαή[σιος]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 205927) [τῆ(ς)]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θε[.]NA of _ (no translation available) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27)
47 [οἰκ(ίας)]noun.pl.fem.acc of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) [μ]έροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") αὐλῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard") Πετεσούχουgen, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 166521) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀδελφῶνnoun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
48 Πετεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 166521) Ὀννώφριοςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 205929) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σοκμήνιο(ς)gen, grandfather's name, reference to Sokmenis (TM Per 205930) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπετεσωυκ(ιος)gen, mother's name, reference to Tapetesouchos (TM Per 205931) τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πιούτιο(ς)gen, mgrandfather's name, reference to Pioutis (TM Per 205932) [δη(μόσιος)]adjective.sg.masc.nom.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γε(ωργός)noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λγnumeral λγ (33)
49 [Ὀρ]σενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 166522) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Σαμβοῦτοςgen, mother's name, reference to Sambous (TM Per 205934) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Διονυ̣σίο(υ)gen, mgrandfather's name, reference to Dionysios (TM Per 205935) ἱε(ρεύς)noun.sg.masc.nom of ἱερεύς ("priest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δη(μόσιος)adjective.sg.masc.nom.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(εωργός)noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29)
50 [Σοκ]μῆνιςnom, person's name, reference to Sokmenis (TM Per 166523) ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτ[ῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α[.]τη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἱε(ρεύς)noun.sg.masc.nom of ἱερεύς ("priest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δη(μόσιος)adjective.sg.masc.nom.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(εωργός)noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
51 [Π]ετεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 166524) ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἱε(ρεύς)noun.sg.masc.nom of ἱερεύς ("priest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21)
52 οἰκ(ία)noun.pl.neut.acc of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available) [π]α̣τ(ρὸς)noun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σοκμ[ῆ(νις)]nom, person's name, reference to Sokmenis (TM Per 166525) Μύθ(ου)gen, father's name, reference to Mythes (TM Per 205936) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φ[αή]σ̣ι(ος)gen, grandfather's name, reference to Paesis (TM Per 205937) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοήρε(ως)gen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 205938) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [...]χ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργάτηςnoun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
53 [..]NA of _ (no translation available) ἄνδ(ρες)noun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρ̣ι̣ϛ̣numeral ριϛ (116)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
54 πρ̣οσγί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of προσγίγνομαι ("be added to")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ιδ̣numeral ιδ (14)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐτοκράτορος Καίσα[ρος] [Δο]μιτιανοῦ Σεβαστοῦ
55 [Γερ]μανικοῦ ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀφηλίκωνnoun.pl.masc.gen of ἀφῆλιξ ("minor, infant") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπικεκριμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of ἐπικρίνω ("decide, determine") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") θnumeral θ (9) (ἔτος)noun.sg.neut.nom of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
56 κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ιδnumeral ιδ (14) (ἔτος)noun.sg.neut.nom of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ιδnumeral ιδ (14) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προσβ(εβλημένοι)participle.pl.pf.mid.masc.nom of προσβάλλω ("assign something to ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰσινverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") διὰpreposition διά ("through, because of") σ̣υ̣νκεφαλ(αίωσεως)noun.sg.fem.gen of συνκεφαλαιωσις (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λελογ(ισμένοι)participle.pl.pf.mid.masc.nom of λογίζομαι ("count")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
57 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 166526) Σοκμήνιοςgen, father's name, reference to Sokmenis (TM Per 205939) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 205941) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ταύρεωςgen, mother's name, reference to Tahyris (TM Per 205942) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πνεβ(σήιτος)gen, mgrandfather's name, reference to Pnebseis (TM Per 205943)
58 [..]οςNA of _ (no translation available) [..]κμηιτοςNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεβ(σήιτος)gen, grandfather's name, reference to Pnebseis (TM Per 205944) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Σε[...]NA of _ (no translation available) [τῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Απ[..]ατοςNA of _ (no translation available)
59 [Πν]εφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 166527) Ζωΐλ̣ουgen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 205947) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρπαήσιοςgen, grandfather's name, reference to Harpaesis (TM Per 205948) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τακνήϊτοςgen, mother's name, reference to Takneis (TM Per 205949) τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πνεφερῶτ(ος)gen, mgrandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 205950)
60 [.]NA of _ (no translation available) [Σ]τοτοήτιοςgen, father's name, reference to Stotoetis alias Sokmenis (TM Per 205951) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοκ(μήνιος)gen, father's name, reference to Stotoetis alias Sokmenis (TM Per 205951) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [Π]νεβ(σήιτος)gen, grandfather's name, reference to Pnebseis (TM Per 205952) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀφροδί(της)gen, mother's name, reference to Aphrodite (TM Per 205953) τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλωνίουgen, mgrandfather's name, reference to Apollonios (TM Per 205954) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") (πάντες)indefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
61 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ο̣ἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προκ(είμενοι)participle.pl.pf.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄνδρεςnoun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man") ρκnumeral ρκ (120) ἀν[ὰ]preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [μ]numeral μ (40)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δωnumeral Δω (4800) προ(σδιαγραφόμενα)participle.pl.pres.mid.neut.nom of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with") σύμβολ(α)noun.pl.neut.nom of σύμβολον ("contract, receipt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ερνnumeral Ερν (5150)
62 ____NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) [.]ρ̣οςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
63 ἤχθησανverb.3.pl.aor.ind.act of ἀχθέω ("lead, carry, fetch, bring") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀπαίτ(ησιν)noun.sg.fem.acc of ἀπαίτησις ("demanding back")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ιγnumeral ιγ (13) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμό(λογοι)adjective.pl.masc.nom.pos of ὁμόλογος ("agreeing")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄνδ(ρες)noun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χκθnumeral χκθ (629)
64 ὑπερ(ετεῖς)adjective.pl.fem.acc.pos of ὑπερετής ("past the age, old")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) ξαnumeral ξα (61) εnumeral ε (5)
65 [τε]τ̣ελ(ευτηκότες)participle.pl.pf.act.masc.nom of τελευτάω ("finish, die")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιγnumeral ιγ (13) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄνδ(ρες)noun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χλϛnumeral χλϛ (636)
66 κατα[..]γ̣ωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ(ετα)προσηγμένο(ι)participle.pl.pf.mid.masc.nom of μεταπροσάγω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τετελ(ευτηκότες)participle.pl.pf.act.masc.nom of τελευτάω ("finish, die")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") καταχ(ωρισμὸν)noun.sg.masc.acc of καταχωρισμός ("registration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λόγ(ων)noun.pl.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
67 κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶ[ι]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ιγnumeral ιγ (13) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐντὸςpreposition ἐντός ("within") Χοίαχ αNA of _ (11) Τῦβι [..]NA of _ (no translation available) Μ̣ε̣χεὶρ ζnumeral ζ (7)
p.lond.2.259_3
68 [---]ο̣NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
69 [---]NA of _ (no translation available) σὺνpreposition σύν ("with") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῖ[ς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
70 [---]NA of _ (no translation available) Αὐτοκράτορ[ος] [Καίσαρος] [Δομιτιανοῦ]
71 [Σεβαστοῦ] [Γερμανικοῦ] [..]NA of _ (no translation available) [αnumeral αγ (13)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξαnumeral ξα (61) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ιδnumeral ιδ (14) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
72 καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰς̣article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") [.........]κειμεναςNA of _ (no translation available) ἐπικρίσις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπικρίσεις: noun.pl.fem.acc of ἐπίκρισις ("selection (of privileged persons)") π[...]NA of _ (no translation available)
73 καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διεσπάρμεναnoun.pl.neut.acc of διεσπάρμενα (no translation available) διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιγnumeral ιγ (13) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνκεφαλαιώ(ματων)participle.pl.pres.act.masc.gen of ἐνκεφαλαιώματω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἄνδραnoun.sg.masc.acc of ἀνήρ ("man")
74 λόγωνnoun.pl.masc.gen of λόγος ("word, account") ἐνpreposition ἐν ("in") ἐλασσώματιnoun.sg.neut.dat of ἐλάσσωμα ("reduction in amount or number") τθnumeral τθ (309)
75 [..]ωνNA of _ (no translation available) Ὀρσενο(ύφιος)gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 205955) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κόμονοςgen, grandfather's name, reference to Komon (TM Per 205956) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταθαῦτοςgen, mother's name, reference to Tathautis (TM Per 205957) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πετσί(ρεως)gen, mgrandfather's name, reference to Petosiris (TM Per 205958) δημό(σιος)adjective.sg.masc.nom.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(εωργός)noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
76 [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Οὐεσπασιανοῦ κόλ(λημα)noun.sg.neut.acc of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μγnumeral μγ (43) ο̣ὐλ̣ὴ̣noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χει(ρὶ)noun.sg.fem.dat of χείρ ("hand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]εξιῶιadjective.sg.neut.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
77 θ̣numeral θ (9)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δομιτιανοῦ κόλ(λημα)noun.sg.neut.acc of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣numeral κ ("with snaky locks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νζnumeral νζ (57) ο(ὐλὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀντίχιρι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντίχειρι: noun.sg.masc.dat of ἀντίχειρ ("thumb") δεξιῶιadjective.sg.masc.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
78 [.]ιςNA of _ (no translation available) Ὀνν̣ώφριοςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 205959) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρσ̣ά̣ι̣τοςgen, grandfather's name, reference to Harsais (TM Per 205960) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμούνιο(ς)gen, mother's name, reference to Tamounis (TM Per 205961) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Διοδώρο(υ)gen, mgrandfather's name, reference to Diodoros (TM Per 205962) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τετελ(ευτηκὼς)participle.sg.pf.act.masc.nom of τελευτάω ("finish, die")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
79 [Νεῷ] [Σ]εβ(αστῷ) καnumeral κα (21) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑ(πομνήματος)noun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὥρο(υ)gen, father's name, reference to Horos (TM Per 205963) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρο(υ)gen, father's name, reference to Horos (TM Per 205963) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀννώ(φριος)gen, grandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 205964) [.]γ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
80 ηnumeral η (8) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Οὐεσπασιανο(ῦ) κόλ(λημα)noun.sg.neut.acc of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μγnumeral μγ (43) ο(ὐλὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τραχ(ήλῳ)noun.sg.masc.dat of τράχηλος ("neck")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀριστ(οῦ)verb.2.sg.pres.imp.mid of ἀριστάω ("take the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δομιτ(ιανοῦ) κόλ(λημα)noun.sg.neut.acc of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me")
81 (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νζnumeral νζ (57) οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") καρπῷnoun.sg.masc.dat of καρπός ("fruit, crop") δεξιῷadjective.sg.masc.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side") ὑπτίῳadjective.sg.masc.dat.pos of ὕπτιος ("laid on one's back")
82 [...]νωρNA of _ (no translation available) Σαταβ(οῦτος)gen, father's name, reference to Satabous (TM Per 205965) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενο(ύφιος)gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 205966) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοήρεωςgen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 205967) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πετο̣β(άστιος)gen, mgrandfather's name, reference to Petobastis (TM Per 205969) ηnumeral η (8) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θεο(ῦ)noun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Οὐεσπασιανο(ῦ) κόλ(λημα)noun.sg.neut.acc of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μγ̣numeral μγ (43)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
83 θnumeral θ (9) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δομιτ(ιανοῦ) κόλ(λημα)noun.sg.neut.nom of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νζnumeral νζ (57) ο[ὐλὴ]noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]ενο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
84 [..]τ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαταβ(οῦτος)gen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 166531) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσι(ος)gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 166532) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πεθ[έ]ωςgen, mgrandfather's name, reference to Petheus (TM Per 205970)
85 θ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct η|digit=8|: numeral η (9) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Οὐεσπασιανοῦ κόλ(λημα)noun.sg.neut.acc of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξθnumeral ξθ (69) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣γnumeral μγ (43)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καρπῷnoun.sg.masc.dat of καρπός ("fruit, crop") δεξιῷadjective.sg.masc.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
86 θnumeral θ (9) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δομιτιανο(ῦ) κόλ(λημα)noun.sg.neut.nom of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρδnumeral ρδ (104) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νζnumeral νζ (57) οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") [...]NA of _ (no translation available) δεξιῶιadjective.sg.masc.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
87 [Κ]άστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 166533) Κάστωροςgen, father's name, reference to Kastor (TM Per 205971) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεταῦτοςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 205972) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σενμούθ(ιος)gen, mother's name, reference to Senmouthis (TM Per 205973) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Σενα[...]ςNA of _ (no translation available)
88 [τε]τ̣ε̣λ(ευτηκὼς)participle.sg.pf.act.masc.nom of τελευτάω ("finish, die")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιδnumeral ιδ (14) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ν[ε]ῷ Σεβ(αστῷ) [..]NA of _ (no translation available) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑ(πομνήματος)noun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παπεῖτ(ος)gen, person's name, reference to Papeeis (TM Per 166534) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παπεῖτοςgen, father's name, reference to Papeeis (TM Per 205975) [...]ουςNA of _ (no translation available)
89 [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νέρωνος κόλ(λημα)noun.sg.neut.acc of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τανομ(γέως)gen, mother's name, reference to Tanemieus (TM Per 205976) ποτ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) ο(ὐλὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀντίχ(ειρι)noun.sg.masc.dat of ἀντίχειρ ("thumb")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεξιῶιadjective.sg.masc.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
90 [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Οὐεσπασι(ανοῦ) κόλ(λημα)noun.sg.neut.acc of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νθnumeral νθ (59) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μγnumeral μγ (43) ο(ὐλὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καρπῷnoun.sg.masc.dat of καρπός ("fruit, crop") δεξιῷadjective.sg.masc.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
91 [θ]numeral θ (9)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Δομ]ιτιανο(ῦ) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νϛnumeral νϛ (56) ἀνεπίκ(ριτος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἀνεπίκριτος ("not decided, indeterminate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
92 τ̣[ετ]ελευτηκότ(ες)participle.pl.pf.act.masc.nom of τελευτάω ("finish, die")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α]numeral αβ (12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἐτοῦς)noun.pl.masc.acc of ἔτεος ("without reason, in vain; true")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣[ε]τ̣ὰ̣preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καταχ(ωρισμὸν)noun.sg.masc.acc of καταχωρισμός ("registration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λόγ(ων)noun.pl.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") [..]NA of _ (no translation available) Μεχ(εὶρ) [..]NA of _ (no translation available)
93 [...]NA of _ (no translation available) Π̣αχ̣ὼν τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") αὐτῷdemonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ιγnumeral ιγ (13) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνελημ(φθέντες)participle.pl.aor.pass.masc.nom of ἀνελήμπω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γνώμο(νος)noun.sg.masc.gen of γνώμων ("rule")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ[.]NA of _ (no translation available)
94 κ[..]NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") ἐλασ[σώματι]noun.sg.neut.dat of ἐλάσσωμα ("reduction in amount or number")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λογ̣ί(σμενοι)participle.pl.pres.mid.masc.nom of λογίσομαι (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
95 ἐνpreposition ἐν ("in") ιβnumeral ιβ (12) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ[(ετὰ)]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") [κα]ταχ(ωρισμὸν)noun.sg.masc.acc of καταχωρισμός ("registration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λόγωνnoun.pl.masc.gen of λόγος ("word, account") Κα[σα]ρείῳ κδnumeral κδ (24)
96 Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 166536) [Πα]πεῖτοςgen, father's name, reference to Papeeis (TM Per 205977) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπύγχ(ιος)gen, grandfather's name, reference to Ephonychos (TM Per 205978) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σ̣ε̣γα[θίο(υ)]gen, mother's name, reference to Segathis (TM Per 205979) [Ὀ]ρσενο(ύφιος)gen, mgrandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 205980) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μθnumeral μθ (49)
97 Ὀρσενοῦφ[ις]nom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 166537) Ἁρμάϊοςgen, father's name, reference to Harmais (TM Per 205981) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενο(ύφιος)gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 205982) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τ[...]NA of _ (no translation available) τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἄπιτ(ος)gen, mgrandfather's name, reference to Apis (TM Per 205984) ἱε(ρεύς)noun.sg.masc.nom of ἱερεύς ("priest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ναnumeral να (51)
98 Ἐπαγόμεν(ον)participle.sg.pres.mid.neut.nom of ἐπάγω ("bring on, add")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Μυσθᾶςnom, person's name, reference to Mysthas (TM Per 166539) Μύσθουgen, father's name, reference to Mysthes (TM Per 205985) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρτέμονο(ς)gen, grandfather's name, reference to Artemon (TM Per 205986) [....]NA of _ (no translation available) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
99 καὶcoordinator of καί ("and") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ιγnumeral ιγ (13) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Δομιτιανῶι θnumeral θ (9)
100 Ἀσκᾶςnom, person's name, reference to Askas (TM Per 166540) Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 205987) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀσκλᾶ(τος)gen, grandfather's name, reference to Asklas (TM Per 205988) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμού[θ(ιος)]gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 205989) τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑριέωςgen, mgrandfather's name, reference to Herieus (TM Per 205990) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νδnumeral νδ (54) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
101 [κα]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἁθ̣ὺ̣ρ̣ [.]ζ̣NA of _ (17)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὸ̣νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γνω(σ)θ(έντα)participle.sg.aor.pass.masc.acc of γιγνώσκω ("(come to) know")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") περιεῖναιinfinitive.pres.act of περίειμι ("to be around; go round") ουκ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) ιγnumeral ιγ (13) (ετ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]ειαςNA of _ (no translation available) εκα̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
102 [...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") αὐτῷdemonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ιγnumeral ιγ (13) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνελημ(φθέντες)participle.pl.aor.pass.masc.nom of ἀνελήμπω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
103 [---][.]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀννώφριοςgen, grandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 166543) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]ρεμμιο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παλῆ(τος)gen, mgrandfather's name, reference to Palei (TM Per 166544) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εNA of _ (51)
104 [---]α[..]ωλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄ̣ν̣δ(ρες)noun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ϛnumeral ϛ (6) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κ(ατʼ)preposition κατά ("downwards, against")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄνδρα)noun.sg.masc.acc of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
p.lond.2.259_4
105 [..]ειςNA of _ (no translation available) αυ[---]νο(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γNA of _ (31)
106 [.]NA of _ (no translation available) [το]ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ποπ̣[..........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λζnumeral λζ (37)
107 [..]φιςNA of _ (no translation available) Πε[.]ιο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Πα[..........]NA of _ (no translation available) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νγnumeral νγ (53)
108 [..]τηςNA of _ (no translation available) Ὥρ[ου]gen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 166548) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ὥρουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 166548) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [................]φερωτ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15)
109 [....]NA of _ (no translation available) το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ζωίλουgen, grandfather's name, reference to Zoilos (TM Per 166549) μ[η(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [......]NA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀπίω[ν]ο(ς)gen, mgrandfather's name, reference to Apion (TM Per 166550) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
110 [Σαρ]ᾶςnom, person's name, reference to Saras (TM Per 166551) Σαρᾶτοςgen, father's name, reference to Saras (TM Per 205992) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀννώφριοςgen, grandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 205993) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ν[....]αςNA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Παραβ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λδnumeral λδ (34)
111 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
112 Τῦβι [....]νηςNA of _ (no translation available) Σαταβο(ῦτος)gen, father's name, reference to Satabous (TM Per 205996) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παπεῖτ(ος)gen, grandfather's name, reference to Papeeis (TM Per 205997) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Στοτοήτιοςgen, mother's name, reference to Stotoetis (TM Per 205998) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἁτρείο(υς)gen, mgrandfather's name, reference to Hatres (TM Per 205999) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μϛnumeral μϛ (46)
113 Ἀγχορίμφοςnom, person's name, reference to Anchorimphis (TM Per 166553) Πετεο̣ῦτοςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 206000) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μύσθουgen, grandfather's name, reference to Mysthes (TM Per 206001) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαυβᾶτοςgen, mother's name, reference to Thaubas (TM Per 206002) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
114 Παπονμε(ῦς)nom, person's name, reference to Paponmeus (TM Per 166555) Παυσί(ριος)gen, father's name, reference to Pausiris (TM Per 206003) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παπομ(έως)gen, grandfather's name, reference to Papomis (TM Per 206004) Σοήρεωςgen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 206005) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀπολλωνίο(υ)gen, mgrandfather's name, reference to Apollonios (TM Per 206006) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30)
115 Ἀνουβᾶςnom, person's name, reference to Anoubas (TM Per 166556) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 206007) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μεγχείουςgen, grandfather's name, reference to Menches (TM Per 206008) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφερῶτοςgen, mother's name, reference to Tnepheros (TM Per 206009) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀγχορίμφεω(ς)gen, mgrandfather's name, reference to Anchorimphis (TM Per 206010) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me")
116 Τεσενοῦφιςnom, person's name, reference to Tesenouphis (TM Per 166558) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 206011) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μεγχείουςgen, grandfather's name, reference to Menches (TM Per 206012) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφερῶτοςgen, mother's name, reference to Tnepheros (TM Per 206013) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀγχ(ορίμφεως)gen, mgrandfather's name, reference to Anchorimphis (TM Per 206014) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λζnumeral λζ (37)
117 Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 166559) Ὀρσεν[ο]ύφιοςgen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 206015) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παπεσνέω(ς)gen, grandfather's name, reference to Panesneus (TM Per 206016) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταύρεωςgen, mother's name, reference to Tahyris (TM Per 206017) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λθnumeral λθ (39) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
118 Μεχεὶρ ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑριεῦςnom, person's name, reference to Herieus (TM Per 166561) Ἑριέοςgen, father's name, reference to Herieus (TM Per 206018) Ν[....]νο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεγάθιοςgen, mother's name, reference to Segathis (TM Per 206020) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, mgrandfather's name, reference to Horos (TM Per 206021) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21)
119 κβnumeral κβ (22) Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 166562) Ὥρο[υ]gen, father's name, reference to Horos (TM Per 206022) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παποντ(ῶτος)gen, grandfather's name, reference to Papontos (TM Per 206023) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Σ̣ω̣κράτο̣υ̣ςgen, mgrandfather's name, reference to Sokrates (TM Per 206024) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μδnumeral μδ (44)
120 κδnumeral κδ (24) Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 166564) Παποντ(ῶτος)gen, father's name, reference to Papontos (TM Per 206025) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παποντ(ῶτος)gen, father's name, reference to Papontos (TM Per 206025) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταόρσεωςgen, mother's name, reference to Taorseus (TM Per 206027) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ὀρσενο(ύφιος)gen, mgrandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 206028) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λδnumeral λδ (34)
121 κεnumeral κε (25) Ἑριεῦςnom, person's name, reference to Herieus (TM Per 166565) Παποντ(ῶτος)gen, father's name, reference to Papontos (TM Per 206029) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑριέοςgen, grandfather's name, reference to Herieus (TM Per 206030) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τανεφρέμμιο(ς)gen, mother's name, reference to Tanephremmis (TM Per 206031) τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πανεφρέμ̣μ̣ιο(ς)gen, mgrandfather's name, reference to Panephremmis (TM Per 206032) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζ̣numeral κζ (27)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
122 κζnumeral κζ (27) Παπεῖςnom, person's name, reference to Papeeis (TM Per 166567) Σαταβ(οῦτος)gen, father's name, reference to Satabous (TM Per 206033) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παπ̣ε̣ῖ̣τοςgen, grandfather's name, reference to Papeeis (TM Per 206034) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασωούκιοςgen, mother's name, reference to Tasouchis (TM Per 206035) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λθnumeral λθ (39)
123 λnumeral λ (30) Ὀτ̣εῦριςnom, person's name, reference to Otehyris (TM Per 166568) Παπεῖτοςgen, father's name, reference to Papeeis (TM Per 206036) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὀτ]εύριο(ς)gen, grandfather's name, reference to Otehyris (TM Per 206037) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τακκάνν̣ιοςgen, mother's name, reference to Takkannis (TM Per 206038) τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηnumeral μή ("not")
124 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 166569) πρε(σβύτερος)adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μαρσείο(υς)gen, father's name, reference to Marses (TM Per 206039) [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ὥρουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 206040) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοή(ρεως)gen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 206041) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [...]NA of _ (no translation available) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35)
125 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") τετελ(ευτηκότες)participle.pl.pf.act.masc.nom of τελευτάω ("finish, die")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") γνώ̣μ̣ο(νι)noun.sg.masc.dat of γνώμων ("rule")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ιγnumeral ιγ (13) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀν[ελή(μφθησαν)]verb.3.pl.aor.ind.pass of ἀναλήμπω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [αnumeral αγ (13)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
126 κ[α]νώ̣νιονnoun.sg.neut.acc of κανώνιον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γνώμο(νος)noun.sg.masc.gen of γνώμων ("rule")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐχομ[ένου]participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]ναλαμβ(άνοντος)participle.sg.pres.act.neut.gen of ἀναλαμβάνω ("take up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τετελευτ[η]κ̣(ότα)participle.sg.pf.act.masc.acc of τελευτάω ("finish, die")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ιγ]numeral ιγ (13)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
127 [Δομι]τιανοῦ Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed με(τὰ)preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") καταχ[ω]ριμ̣[ὸν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταχωρισμὸν: noun.sg.masc.acc of καταχωρισμός ("registration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λόγ(ων)]noun.pl.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
128 το[ῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]ὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ιγnumeral ιγ (13) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαογρ(αφούμενοι)participle.pl.pres.mid.masc.nom of λαογραφέω ("enroll in the class subject to poll-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") [γνώμονι]noun.sg.masc.dat of γνώμων ("rule")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀνε̣λήμφθ̣(ησαν)verb.3.pl.aor.ind.pass of ἀναλήμπω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα[..]ουNA of _ (no translation available) δ[.]NA of _ (no translation available) γ̣νώ[μ(ονος)]noun.sg.masc.gen of γνώμων ("rule")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
129 ἤχ[θη]σ̣ανverb.3.pl.aor.ind.act of ἀχθέω ("lead, carry, fetch, bring")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ἐπιγμο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεν̣[....]ηνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") λυπηνGAP of _ (no translation available) ημι[.]ιανNA of _ (no translation available)
130 [ἐν]ταῦθ(α)adverb of ἐνταῦθα ("there")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") ἐλασσώ[ματι]noun.sg.neut.dat of ἐλάσσωμα ("reduction in amount or number")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τθnumeral τθ (309) μην[ὶ]noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἐ[πεὶ]φ λnumeral λ (30)
131 Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 166571) [......]στανο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τααγχορίμ[φ]εω[ς]gen, mother's name, reference to Taanchoriphis (TM Per 206042) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λζnumeral λζ (37)
132 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑπ[ομ(νήματος)]noun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [......]αν̣οςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
133 Κα[ισ]α̣ρείωι̣ καnumeral κα (21)
134 [...]σουριςNA of _ (no translation available) Διοδώρ[ου]gen, father's name, reference to Diodoros (TM Per 206043) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πε]τεσούχουgen, grandfather's name, reference to Petesouchos (TM Per 206044) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θα[...]κ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀν[---]NA of _ (no translation available)
135 ἐ[ξ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπο]μ(νήματος)noun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀν[....]NA of _ (no translation available) ἀδελφο(ῦ)noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
136 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ιδnumeral ιδ (14) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕω̣ςpreposition ἕως ("until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.........]ωνNA of _ (no translation available) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") οφ̣ιλο[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
137 [...]NA of _ (no translation available) ομολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated συνλελογι(σμεν…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [........]νNA of _ (no translation available) ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") λε[...]λ̣α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
138 Γερμανικῶ̣[ι]dat, person's name, reference to Germanicus (TM Per 166573) [..]NA of _ (no translation available)
139 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 166575) νε(ώτερος)adjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αρ[......]τιθοειο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσι(ος)gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 206048) [---]NA of _ (no translation available)
140 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑπομ(νήματος)noun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φ[....]NA of _ (no translation available) ἀδελφο(ῦ)noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.lond.2.259_5
143 [...]NA of _ (no translation available)144 ιnumeral ι (10) Παυ[..]απο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
145 [ἐ]ξpreposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπομν[ήματ(ος)]noun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
146 κnumeral κ ("with snaky locks") Ἀν[ου]βᾶςnom, person's name, reference to Anoubas (TM Per 166578) Τ̣ιν[....................]υβιο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) [...]NA of _ (no translation available)
147 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑπομνήματ(ος)noun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [.............]NA of _ (no translation available) τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Νεφερω[---]NA of _ (no translation available)
148 καnumeral κα (21) [....]οςNA of _ (no translation available) Παπεῖτοςgen, father's name, reference to Papeeis (TM Per 166580) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παπ̣[........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μ]η(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταόρσεωςgen, mother's name, reference to Taorseus (TM Per 206052) τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
149 ἐξ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπομ(νήματος)noun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σωμάιτο(ς)gen, person's name, reference to Somais (TM Per 166581) Παπεῖτοςgen, father's name, reference to Papeeis (TM Per 206053) [....]ουςNA of _ (no translation available)
150 κβ̣numeral κβ (22)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 166582) Τεῶτοςgen, father's name, reference to Teos (TM Per 206054) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δ[....]τ̣ου̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θα[---]NA of _ (no translation available)
151 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑπομ(νήματος)noun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεῶτοςgen, person's name, reference to Teos (TM Per 166583) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τεων[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
152 κεnumeral κε (25) Πανεφρέμιςnom, person's name, reference to Panephremmis (TM Per 166584) Σαταβοῦτοςgen, father's name, reference to Satabous (TM Per 206059) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [Πανε]φρέμμ[ιος]gen, grandfather's name, reference to Panephremmis (TM Per 206060) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
153 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑπομ(νήματος)noun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παπεῖτ(ος)gen, person's name, reference to Papeeis (TM Per 166586) [ἀδ]ελφ[ο(ῦ)]noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
154 Σαταβ(οῦς)nom, person's name, reference to Satabous (TM Per 166587) Σώτ(ας)nom, father's name, reference to Sotas (TM Per 206061) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁτρείουςgen, grandfather's name, reference to Hatres (TM Per 206062) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]θιοςNA of _ (no translation available) τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
155 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑπομ(νήματος)noun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φάσι(τος)gen, person's name, reference to Pasis (TM Per 166588) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
156 λnumeral λ (30) [...]ςNA of _ (no translation available) Προτείουςgen, person's name, reference to Protes (TM Per 166589) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Αρ[...][---]NA of _ (no translation available)
157 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑπομ(νήμταος)noun.sg.masc.gen of ὑπόμνημτα (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μύσθουgen, person's name, reference to Mysthes (TM Per 166590) [---]NA of _ (no translation available)
158 [....]ςNA of _ (no translation available) Πεκύσιοςgen, person's name, reference to Pekysis (TM Per 166591) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
159 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑπομ(νήμταος)noun.sg.fem.gen of ὑπόμνημτα (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπε(ῖτος)gen, person's name, reference to Tapeeis (TM Per 166592) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
160 [..]ραςNA of _ (no translation available) Νεφερῶτοςgen, father's name, reference to Nepheros (TM Per 166593) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [....]NA of _ (no translation available) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τα[....]NA of _ (no translation available)
161 [..]πονο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [..]NA of _ (no translation available)
162 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑπομ(νήματος)noun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
163 [..]ωςNA of _ (no translation available) Σαταβο[---]NA of _ (no translation available)
164 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑπομ(νήμταος)noun.sg.masc.gen of ὑπόμνημτα (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀγχ[ο]ρί[μφεως]gen, person's name, reference to Anchorimphis (TM Per 166596) [---]NA of _ (no translation available)
165 [..]ρ̣σενο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ο̣[...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
166 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑπομ(νήματος)noun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...][---]NA of _ (no translation available)
167 [...]ιεοςNA of _ (no translation available) το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
168 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑπομ(νήματος)noun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [......]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
169 [Ἀπολ]λώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 166598) Ζω[ίλου]gen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 206065) [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀπ[ολλωνίου]gen, grandfather's name, reference to Apollonios (TM Per 206066) [---]NA of _ (no translation available)
170 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑπομ(νήματος)noun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
171 [.]ςNA of _ (no translation available) Πτολλίων[ος]gen, person's name, reference to Ptollion (TM Per 166599) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
172 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑπομ(νήματος)noun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φιλο[---]NA of _ (no translation available)
173 [.]NA of _ (no translation available) Παπεῖτοςgen, father's name, reference to Papeeis (TM Per 166601) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]ιςNA of _ (no translation available) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τ[---]NA of _ (no translation available)
174 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑπομ(νήματος)noun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]οςNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
175 [....]ζNA of _ (no translation available)
176 [..]ςNA of _ (no translation available) γεινόμενο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε[...][---]NA of _ (no translation available)
177 [..]νουNA of _ (no translation available) Σεβαστ[οῦ] [...][---]NA of _ (no translation available)
178 [..]ροςNA of _ (no translation available) β[...][---]NA of _ (no translation available)
179 [..]γνω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐνεστ̣ῶ̣τιparticiple.sg.pf.act.neut.dat of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιδnumeral ιδ (14) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
p.lond.2.259_6
189 |gap=10_lines|NA of _ (no translation available)190 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἄν[δ(ρες)]noun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛNA of _ (62) [---]NA of _ (no translation available)
191 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὁμόλογοιadjective.pl.masc.nom.pos of ὁμόλογος ("agreeing") ἄνδ(ρες)noun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ]numeral ϛκθ (629)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
192 [..]ευςNA of _ (no translation available) Θέωνοςgen, person's name, reference to Theon (TM Per 166603) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κεφάλω[νος]gen, father's name, reference to Kephalon (TM Per 206068) [---]NA of _ (no translation available)
193 [Κε]φάλωνnom, person's name, reference to Kephalon (TM Per 166604) Θέωνοςgen, father's name, reference to Theon (TM Per 206069) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κεφάλων[ος]gen, grandfather's name, reference to Kephalon (TM Per 206070) [---]NA of _ (no translation available)
194 [Κ]εφάλωνnom, person's name, reference to Kephalon (TM Per 166605) Θέωνοςgen, father's name, reference to Theon (TM Per 206071) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φάλωνο(ς)gen, grandfather's name, reference to Phalon (TM Per 206072) [---]NA of _ (no translation available)
195 [..]σ̣ε̣ν̣ο̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [αὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
196 [..]NA of _ (no translation available) ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆ[ς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
197 [.]ιςNA of _ (no translation available) Ὀννώφριοςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 166607) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κεφά[λωνος]gen, grandfather's name, reference to Kephalon (TM Per 206073) [---]NA of _ (no translation available)
198 [.]φιςNA of _ (no translation available) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
199 [...]νοςNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [Κε]φά[λωνος]gen, person's name, reference to Kephalon (TM Per 166608) [---]NA of _ (no translation available)
200 [...]οςNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [Κε]φάλ(ωνος)gen, person's name, reference to Kephal... (TM Per 166609) μ[η(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
201 [.....]NA of _ (no translation available) [ἀδ]ελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)