TM 11663
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.2.276dupl
1 ἀντίγρα(φον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ̣ντιγρ(άφου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἀντίγραφος ("copy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιστολ(ῆς)noun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) Σέππιοςnom, person's name, reference to Rufus (TM Per 265577) Ῥοῦφοςnom, person's name, reference to Rufus (TM Per 265577) Λοκρητίωιdat, person's name, reference to Lucretius (TM Per 179562) ἑκατοντάρχηιnoun.sg.masc.dat of ἑκατοντάρχης ("centurio")
2 οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐπ[οι]ησάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed συνκρίματοςnoun.sg.neut.gen of σύνκριμα (no translation available) ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὀνόματοςnoun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
3 Σατα[βο]ῦτοςgen, person's name, reference to Satabous (TM Per 62087) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑριέωςgen, father's name, reference to Herieus (TM Per 72189) εἰσδεδομένωιparticiple.sg.pf.mid.masc.dat of εἰσδίδωμι ("hand in, send in") ἐνpreposition ἐν ("in") διαλο-noun.sg.masc.dat of διαλογισμός (""balancing of accounts"")
4 γισμ[ῶ]ιnoun.sg.masc.dat of διαλογισμός (""balancing of accounts"") αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τιβερίου Καίσαρος Σε[βα]στοῦ π[ερὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 [προσειλ]ῆφθαιinfinitive.pf.mid of προσλαμβάνω ("take or receive besides")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἑαυτοῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") οἰκίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house") [ψ]ιλοὺςadjective.pl.masc.acc.pos of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τόπουςnoun.pl.masc.acc of τόπος ("place")
6 [ἀδεσ]π̣[ό]τουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἀδέσποτος ("without master or owner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὑπ[ο]τέταχαverb.1.sg.pf.ind.act of ὑποτάσσω ("place under, append")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἵνʼconjunction ἵνα ("so that")
7 [εἰδ]ὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατακλουθησας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατακολούθῃς: verb.2.sg.aor.subj.act of κατακολουνθάνω (no translation available) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") διʼpreposition διά ("through, because of") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") σημαινο-participle.pl.pres.mid.masc.dat of σημαίνω (""show by a sign, signify"")
8 [μέν]οιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of σημαίνω (""show by a sign, signify"") αἰτησαμένωιparticiple.sg.aor.mid.masc.dat of αἰτέω ("ask") Σαταβοῦτιdat, person's name, reference to Satabous (TM Per 62087) χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
9 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τόπ[ω]νnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπόδιξιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπόδειξιν: noun.sg.fem.acc of ἀπόδειξις ("demonstration") ὑπερεθέμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ὑπερτίθημι ("set higher, postpone") εἰςpreposition εἰς ("into") διάκρισινnoun.sg.fem.acc of διάκρισις ("law-suit")
10 [Λοκρη]τίουgen, person's name, reference to Lucretius (TM Per 179562) ἑκατ[ον]τά[ρ]χουnoun.sg.masc.gen of ἑκατοντάρχης ("centurio")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [στρ]ατηγοῦnoun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") βασι-adjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός (""royal"")
11 [λικοῦ]adjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός (""royal"") γραμματέωςnoun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") διαλογισμοῦnoun.sg.masc.gen of διαλογισμός ("balancing of accounts")
12 [τὴ]νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διάκρισινnoun.sg.fem.acc of διάκρισις ("law-suit") δηλώσωσιverb.3.pl.aor.subj.act of δηλόω ("make visible or manifest, show") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") Σαταβοῦτιdat, person's name, reference to Satabous (TM Per 62087)
13 [ἐπή]γγειλαverb.1.sg.aor.ind.act of ἐπαγγέλλω ("announce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρεῖναιinfinitive.pres.act of πάρειμι ("be present") τότεadverb of τότε ("at that time") καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") οἰκονομίαςnoun.pl.fem.acc of οἰκονομία ("management of a household or family")
14 [<εἰ]>conjunction εἰ ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <>[τ]ιν[ας]indefinite.pl.comm.acc of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἐπεσκεμμέναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of ἐπισκοπέω ("look upon, inspect, greet") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἑκατον-noun.sg.masc.dat of ἑκατοντάρχης (""centurio"")
15 [τάρχῃ]noun.sg.masc.dat of ἑκατοντάρχης (""centurio"") ἐ̣π̣ι̣φ̣έρεινinfinitive.pres.act of ἐπιφέρω ("bring")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τι]βερίου Καίσαρος Σεβαστοῦ Ἐπεὶφ ϛnumeral ϛ (6)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)