TM 11767
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.3.1220_1
1 π̣αρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π[.]ατ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κωμογρα(μματέως)noun.sg.masc.gen of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 κώ(μης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νειλου(πόλεως)reference to Νείλου πόλις (TM Geo 1433: 00a - Neilopolis (Tell el-Rusas)) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοκνο(παίου)reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh))
3 Νήσουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)).punctuation (not present in the original) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") εἰςpreposition εἰς ("into")
4 πρακτ(ορείαν)adjective.sg.fem.acc.pos of πρακτόρειος ("office of tax-collector")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρικῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώ(μης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοκν-reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh))
5 οπαίουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νήσουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) ἀντὶpreposition ἀντί ("against")
6 Πόσιτοςgen, person's name, reference to Posis (TM Per 250326) Ματάειτοςgen, father's name, reference to Mathaios (TM Per 310561) πράκτ(ορος)noun.sg.masc.gen of πράκτωρ ("tax collector")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 [ἀ]ρ̣γ̣(υρικῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεπληρωκότ(ος)participle.sg.pf.act.masc.gen of πληρόω ("complete, fulfill")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χρό-noun.sg.masc.acc of χρόνος (""time"")
8 νονnoun.sg.masc.acc of χρόνος (""time"") δίδωμιverb.1.sg.pres.ind.act of δίδωμι ("give") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
9 ὑπογεγρ(αμμένους)participle.pl.pf.mid.masc.acc of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be")
10 εὐπόρου[ς]adjective.pl.masc.acc.pos of εὔπορος ("well-off, rich")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιδη̣δί̣-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτηδείους: adjective.pl.masc.acc.pos of ἐπιτήδειος (""fit"")
11 ους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτηδείους: adjective.pl.masc.acc.pos of ἐπιτήδειος (""fit"") πεμφθησομένουςparticiple.pl.fut.pass.masc.acc of πέμπω ("send")
12 εἰςpreposition εἰς ("into") κλῆρο̣νnoun.sg.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") λαμ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαμπροτάτῳ: adjective.sg.masc.dat.sup of λαμπρός (""bright, famous"")
13 πρωτάτῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαμπροτάτῳ: adjective.sg.masc.dat.sup of λαμπρός (""bright, famous"") ἡγέμονιadjective.sg.masc.dat.pos of ἡγέμων ("leader, officer, praefectus Aegypti")
14 Σουβατιανῷdat, person's name, reference to Aquila (TM Per 258086) Ἀ̣κύλᾳdat, person's name, reference to Aquila (TM Per 258086) ·punctuation (not present in the original)
15 πράκτ(ωρ)noun.sg.masc.nom of πράκτωρ ("tax collector")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρικῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τούρβωνnom, person's name, reference to Turbo (TM Per 250328)
16 Ἑρίεωςnom, father's name, reference to Herieus (TM Per 310562) [(δραχμῶν)]noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψnumeral ͵ψ (700)
17 Σ̣ινᾶς̣nom, person's name, reference to Sinas (TM Per 250329) Π̣αουεῖ[τος]gen, father's name, reference to Paues (TM Per 310563) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωnumeral ͵ω ("the end, the last")
p.lond.3.1220_2
18 κλῆροςnoun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot") πράκτ(ορος)noun.sg.masc.gen of πράκτωρ ("tax collector")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)