TM 11827
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.louvre.1.13_1
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π̣εντ̣ε̣κ̣α̣ι̣δεκάτουadjective.sg.masc.gen.pos of πεντεκαιδέκατος ("fifteenth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τιβερ[ίου]
2 [Καίσαρ]ο̣ς̣ Σ[εβ]αστο̣ῦ̣ μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Ξαντικοῦ τρισκαι-adjective.sg.fem.dat.pos of τρισκαιδέκατος (""thirteenth"")
3 δεκάτ̣ῃ̣adjective.sg.fem.dat.pos of τρισκαιδέκατος (""thirteenth""),punctuation (not present in the original) [Μ]εχεὶρ ιγnumeral ιγ (13),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Σοκνοπαίω*reference to ἡ Σοκνοπαιω Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νήσῳreference to ἡ Σοκνοπαιω Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh))
4 τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρ̣α̣[κλ]ε̣ί̣δουreference to ἡ Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρ̣σ̣ινοίτουreference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
5 νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original) ὁμολογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") Σαταβοῦςnom, person's name, reference to Satabous alias Sisois (TM Per 128176) ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and")
6 Σ̣ισῶ̣ι̣ς Σα[τ]α̣β̣ο̣ῦτοςgen, father's name, reference to Satabous (TM Per 128178) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") τρ̣[ιά]κον-numeral τριάκοντα (""thirty"")
7 ταnumeral τριάκοντα (""thirty""),punctuation (not present in the original) οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") μήλῳnoun.sg.neut.dat of μῆλον ("apple, cheek") δεξιῷadjective.sg.neut.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side"),punctuation (not present in the original) Στοτουῆτιdat, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 128179) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 128180)
8 ὡς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣τ̣[ῶ]ν̣noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τρ]ιάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) <οὐλὴ>noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor καρπῷnoun.sg.masc.dat of καρπός ("fruit, crop") δεξιῶιadjective.sg.masc.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side"),punctuation (not present in the original)
9 πεπρακέναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὑπάρχονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
10 αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὄνονnoun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load") πῶλονnoun.sg.masc.acc of πῶλος ("foal") ἄβολο̣ν̣adjective.sg.masc.acc.pos of ἄβολος ("(donkey) that has not yet shed his foal-teeth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣ευ-adjective.sg.masc.acc.pos of λευκόχρους (""with white complexion"")
11 [κόχρο]υνadjective.sg.masc.acc.pos of λευκόχρους (""with white complexion"") τοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that") τοιοῦτονdemonstrative.sg.neut.acc of τοιοῦτος ("such as this") ἀναπόριφον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναπόρριφον: adjective.sg.masc.acc.pos of ἀναπόρριφος ("not liable to be rejected")
12 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέχεινinfinitive.pres.act of ἀπέχω ("receive") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Σαταβοῦνacc, person's name, reference to Satabous alias Sisois (TM Per 128176) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
13 Στοτουήτιοςgen, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 128179) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συνκεχωρη[μέν]η̣ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συγκεχωρημένην: participle.sg.pf.mid.fem.acc of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [τ]ι̣μὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πλήρουςadjective.sg.fem.gen.pos of πλήρης ("full of, in full"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") βεβαι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσει: verb.3.sg.fut.ind.act of βεβαιόω (""guarantee, confirm"")
15 ω̣σιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσει: verb.3.sg.fut.ind.act of βεβαιόω (""guarantee, confirm"") τὸ̣νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σαταβοῦνacc, person's name, reference to Satabous alias Sisois (TM Per 128176) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Σ̣τ̣ο̣τ̣ο̣υῆτιdat, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 128179)
16 πάσῃindefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") βεβαιώσινnoun.pl.fem.dat of βεβαιών ("confirmation") καθάπερconjunction καθάπερ ("precisely as") ἐκpreposition ἐκ ("from out of")
17 δίκηνnoun.sg.fem.acc of δίκη ("court case").punctuation (not present in the original) ὑπογραφεὺςnoun.sg.masc.nom of ὑπογραφεύς ("one who writes under another's orders") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὁμο-participle.sg.pres.act.masc.gen of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
18 [λογο]ῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"") Λαομέδω̣[ν]nom, person's name, reference to Laomedon (TM Per 128181) [Πετε]σο̣ύχ(ου)gen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 128177)
19 ὡ[ς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]τ̣ῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") οὐληι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐλὴ: noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
20 ἀντικνημίῳnoun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον ("shin") δ̣εξιῷadjective.sg.neut.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σ̣υν-adjective.sg.fem.nom.pos of συνγραφός ("no translation available")
21 [γρα]φὴadjective.sg.fem.nom.pos of συνγραφός ("no translation available") κυρίαnoun.sg.fem.nom of κυρία ("authority, possession") ἐπιφερο̣μένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of ἐπιφέρω ("bring")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
22 Σ̣α̣ταβοῦςnom, person's name, reference to Satabous alias Sisois (TM Per 128176) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Σισῶιςnom, person's name, reference to Satabous alias Sisois (TM Per 128176) Σαταβοῦτοςgen, father's name, reference to Satabous (TM Per 128178) ὁ̣μ̣ο̣λο̣γ̣ῶ̣verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πε-infinitive.pf.act of πιπράσκω (""buy"")
23 πρακέναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω (""buy"") Στοτουῆτιdat, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 128179) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 128180) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὑπάρχοντάparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὄνονnoun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
24 π[ῶλον]noun.sg.masc.acc of πῶλος ("foal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄβολονadjective.sg.masc.acc.pos of ἄβολος ("(donkey) that has not yet shed his foal-teeth") λευκόχρουνadjective.sg.masc.acc.pos of λευκόχρους ("with white complexion") τοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that") θοιοῦτον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοιοῦτον: demonstrative.sg.neut.acc of τοιοῦτος ("such as this")
25 [ἀν]α̣ποριπτον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναπόρριπτον: verb.1.sg.impf.ind.act of ἀναπορρίπτω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τιμὴ̣ν̣noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β̣ε̣βαι-adverb of βεβαιώσωι ("no translation available")
26 [ώσω]ιadverb of βεβαιώσωι ("no translation available") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") πρόκιται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) ἔγραψεν̣verb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]ὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
27 [Λαο]μέδωνnom, person's name, reference to Laomedon (TM Per 128181) Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 128177) διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") εἰ̣[δέ]ν̣αιinfinitive.pf.act of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐ-demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
28 [τὸν]demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") [γ]ράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) -NA of _ ("no translation available")
29 NA of _ ("no translation available").punctuation (not present in the original) ἔ[του]ςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ιεnumeral ιε (15) Τιβερίο̣υ Κα̣ί̣σ̣α̣ρ̣[ος] [Σεβ]αστοῦ,punctuation (not present in the original)
30 Μεχ(εὶρ) ιγnumeral ιγ (13).punctuation (not present in the original) ἀναγέγρ(απται)verb.3.sg.pf.ind.mid of ἀναγράφω ("register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Σοκ(νοπαίου)reference to ἡ Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νή(σῳ)reference to ἡ Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) γρ(αφείου)noun.sg.neut.gen of γραφεῖον ("record office, notary's office")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
p.louvre.1.13_2
31 ὁμολ(ογία)noun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρά̣σεω(ς)noun.sg.fem.gen of πρᾶσις ("sale")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄν̣(ου)noun.sg.masc.gen of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σ̣αταβο(ῦτος)gen, person's name, reference to Satabous alias Sisois (TM Per 128176)
32 πρ(ὸς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Στοτουῆτι̣[ν]acc, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 128179)
33 NANA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)