TM 118414
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.claud.4.762
1 [---]NA of _ (no translation available) ιnumeral ι (10)2 [ἐργ]ασίμηnoun.sg.fem.nom of ἐργασίμη ("poor kind of myrrh")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἰ[κοδόμης]adjective.sg.fem.gen.pos of οἰκόδομος ("builder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀ]-noun.sg.masc.gen of ὀνών ("no translation available")
3 νῶνοςnoun.sg.masc.gen of ὀνών ("no translation available") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κάθαρσις]noun.sg.fem.nom of κάθαρσις ("cleansing, winnowing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 σχισμῆςnoun.sg.fem.gen of σχισμή ("cleft") το̣[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [στύλου]noun.sg.masc.gen of στῦλος ("pillar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 ἀνηλώθηverb.3.sg.aor.ind.pass of ἀναλίσκω ("expend") σ[φυρίδια]noun.pl.neut.nom of σφυρίδιον ("basket")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available)
6 εἰςpreposition εἰς ("into") ἀμφοτέ[ρας]adjective.pl.fem.acc.pos of ἀμφότερος ("both")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)