TM 118709
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.sorb.3.98_1
1 [..........]NA of _ (no translation available) [Ἀρ]ι̣σ̣τάρχ̣[ωι] χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) γέγ[ραφ]noun of γέγραφ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
2 τα[.]NA of _ (no translation available) πα̣ρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σίμωνος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γεωμέτρουnoun.sg.masc.gen of γεωμέτρης ("land-measurer") [---]NA of _ (no translation available)
3 τ[ό]π̣ο̣ι̣ςnoun.pl.masc.dat of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅ̣πωςconjunction ὅπως ("in order that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπισκεψάμενοιparticiple.pl.aor.mid.masc.nom of ἐπισκοπέω ("look upon, inspect, greet") μετάpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τεcoordinator of τε ("both ... and") δ[---]NA of _ (no translation available)
4 αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) καλῶςadverb of καλός ("beautiful") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ποιήσετεverb.2.pl.fut.ind.act of ποιέω ("make, do") μὴadverb of μή ("not") προτ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 συνελθόντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of συνέρχομαι ("come together") μεθ’preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") περ[.][---]NA of _ (no translation available) [ἵνα]conjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 γεγραμμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of γράφω ("write") ὑπ’preposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ποιήσητ̣[ε]verb.2.pl.aor.subj.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
7 καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀναγεγραμμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of ἀναγράφω ("register") ὑπ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 π̣αντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time") [---]NA of _ (no translation available)
p.sorb.3.98_2
9 [---]NA of _ (no translation available) καὶ̣coordinator of καί ("and")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣π[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [---][.]NA of _ (no translation available) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τόπ[ους]noun.pl.masc.acc of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
11 [---]σωμεθαNA of _ (no translation available) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐὰν̣conjunction ἐάν ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
12 [---]NA of _ (no translation available) [οὐ]adverb of οὐ ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]αῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τυχούσαι[ς]participle.pl.aor.act.fem.dat of τυγχάνω ("happen to be; obtain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
13 [---]NA of _ (no translation available) ἐκφόριαnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind") πραχ[.][---]NA of _ (no translation available)
p.sorb.3.98_3
14 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38) [...]NA of _ (no translation available) η̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) Ἀριστάρχωι |gap=4_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)