TM 12095
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.5.262
1 [ὁμολογεῖ]verb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Δίδυμος]nom, person's name, reference to Didymos (TM Per 251383) [νε]ώτεροςadjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Λυσιμάχουgen, father's name, reference to Lysimachos (TM Per 311072),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαnumeral μα ("by"),punctuation (not present in the original) εὐμεγέθηςadjective.sg.masc.nom.pos of εὐμεγέθης ("of good size, large") μελίχρωςnoun.sg.masc.nom of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion"),punctuation (not present in the original) οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") ἀντικνημίωιnoun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον ("shin") δεξιῶιadjective.sg.neut.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side"),punctuation (not present in the original)
2 [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑαυτοῦ]personal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γυναικὶnoun.sg.fem.dat of γυνή ("woman") οὔσῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of εἰμί ("to be") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ὁ[μο]πατρίωιadjective.sg.neut.dat.pos of ὁμοπάτριος ("by the same father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ὁμομητρίωιadjective.sg.neut.dat.pos of ὁμομήτριος ("born of the same mother") ἀδελφῇnoun.sg.fem.dat of ἀδελφή ("sister") Ἡροῖdat, person's name, reference to Hero (TM Per 251659) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35) μέσῃnoun.sg.fem.dat of μέση ("mese") λευκόχρῳadjective.sg.fem.dat.pos of λευκόχρους ("with white complexion") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") μετώπωιnoun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead") μέσωιadjective.sg.neut.dat.pos of μέσος ("middle"),punctuation (not present in the original)
3 [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρί]ουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑαυτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") συνγενοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of συνγενής ("cousin, family member (also court title)") Ἡρώδουgen, person's name, reference to Herodes (TM Per 251667) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 311073),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30),punctuation (not present in the original) μέσουadjective.sg.neut.gen.pos of μέσος ("middle") μελιχρῶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μελιχροῦ: adjective.sg.neut.gen.pos of μελιχρός ("honey-sweetened"),punctuation (not present in the original) οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") κρόταφονnoun.sg.masc.acc of κρόταφος ("side of the forehead") ἀριστερόνadjective.sg.masc.acc.pos of ἀριστερός ("left"),punctuation (not present in the original) παρα-infinitive.pf.act of παραχωρέω (""cede, give up, sell"")
4 [κεχωρη]κέναιinfinitive.pf.act of παραχωρέω (""cede, give up, sell"") αὐτῆιdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") καὶcoordinator of καί ("and") ἐγγόνοιςnoun.pl.masc.dat of ἔγγονος ("descendant") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῆς: demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰςpreposition εἰς ("into") μετεπιγραφὴνnoun.sg.fem.acc of μετεπιγραφή ("transfer by registration of title") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχό-participle.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
5 [ντων]participle.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"") [αὐτ]ῶ̣ι̣demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") Θεογονίδαreference to Θεογονίς (TM Geo 2376: 00c - Theogonis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πολέμωνοςreference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") κατοικικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of κατοικικός ("belonging to a military settler") ἐδαφῶνnoun.pl.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") Ἡρακλείδουreference to Ἡρακλείδου τοῦ Διδύμου κλῆρος (TM Geo 779: 00c - Herakleidou tou Didymou Kleros) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διδύμουreference to Ἡρακλείδου τοῦ Διδύμου κλῆρος (TM Geo 779: 00c - Herakleidou tou Didymou Kleros) κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
6 [κατοικι]κοῦadjective.sg.masc.gen.pos of κατοικικός ("belonging to a military settler")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ιnumeral ι (10) ἢcoordinator of ἤ ("or") ὅσαιrelative.pl.fem.nom of ὅσος ("as great as") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") ὦσιverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") συνκύρονταparticiple.pl.pres.act.neut.nom of συγκυρέω ("belong to") πάνταindefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all"),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") γείτονεςnoun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὁμολογοῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") Διδύμουreference to Διδύμου καὶ τῶν ἀδελφῶν κλῆρος (TM Geo 554: 00c - Didymou kai ton adelphon Kleros) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
7 [ἀδελφ]ῶνnoun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κλῆροςnoun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot"),punctuation (not present in the original) βορρᾶ ὁδὸςnoun.sg.fem.nom of ὁδός ("way, road") βασιλικήadjective.sg.fem.nom.pos of βασιλικός ("royal"),punctuation (not present in the original) λιβὸςnoun.sg.fem.gen of λίψ ("west") ἔκ̣χυσιςnoun.sg.fem.nom of ἔκχυσις ("drainage; effusion (of blood)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") σημαινομένωνparticiple.pl.pres.mid.fem.gen of σημαίνω ("show by a sign, signify") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") δέκαnumeral δέκα ("ten") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προωνομασμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of προονομάζω ("mention before") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south")
8 [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Δ]ιδύμουreference to ὁ ... Διδύμου καὶ τῶν ἀδελφῶν κλῆρος (TM Geo 554: 00c - Didymou kai ton adelphon Kleros) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀδελφῶνnoun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot"),punctuation (not present in the original) ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east") ποτίστραnoun.sg.fem.nom of ποτίστρα ("watering-place, canal") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δυσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύο: numeral δύο ("two") κλήρωνnoun.pl.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot"),punctuation (not present in the original) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιτετελεκέναιinfinitive.pf.act of ἐπιτελέω ("finish off")
9 [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτὸν]demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Δί]δυμονacc, person's name, reference to Didymos (TM Per 251383) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Ἡρὼnom, person's name, reference to Hero (TM Per 251659) ἔτιadverb of ἔτι ("yet") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιθnumeral ιθ (19) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τιβερίου Καίσαρος Σεβαστοῦ Παχὼν λnumeral λ (30) διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κατοικικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of κατοικικός ("belonging to a military settler") λογιστηρίο(υ)noun.sg.neut.gen of λογιστήριον ("office")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ετεπιγραφῆςnoun.sg.fem.gen of μετεπιγραφή ("transfer by registration of title")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") παραχωρήσεωςnoun.sg.fem.gen of παραχώρησις ("surrender, sale") οἰκονομίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκονομία ("management of a household or family") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") καθήκειverb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") ·punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") δὲcoordinator of δέ ("but") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἑσταμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of ἵστημι ("make to stand") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") παρακεχωρημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of παραχωρέω ("cede, give up, sell")
11 [κλήρο]υnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") αὐτόθενadverb of αὐτόθεν ("from the very spot") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Ἡρὼι*dat, person's name, reference to Hero (TM Per 251659) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τήνδεdemonstrative.sg.fem.acc of ὅδε ("this") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὁμολογίανnoun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement") παραδεδέχθαιinfinitive.pf.mid of παραδέχομαι ("receive from") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Διδύμωιdat, person's name, reference to Didymos (TM Per 251383) ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") ἐπισήμουadjective.sg.fem.gen.pos of ἐπίσημος ("coined")
12 [δραχμὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available) αἵrelative.pl.fem.nom of ὅς ("who, what (relative)") εἰσινverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") συντίμησιςnoun.sg.fem.nom of συντίμησις ("valuation") ψελίωνnoun.pl.neut.gen of ψέλιον ("armlet or anklet") ὀκτο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτὼ: numeral ὀκτώ ("eight") κεφαλαίωνadjective.pl.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum") ζευγους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ζεύγων: noun.pl.neut.gen of ζεῦγος ("yoke, couple") μναιαίωνadjective.pl.fem.gen.pos of μναιαῖος (no translation available) δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀκιδωτοῦnoun.sg.masc.gen of ἀκιδωτός (no translation available) μν(αιαίων)adjective.pl.masc.gen.pos of μναιαῖος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
13 [πᾶν]indefinite.sg.neut.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρ]υσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δοκιμήου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δοκιμείου: noun.sg.neut.gen of δοκιμεῖον ("test, means of testing") Ἀλεξανδρείνουreference to Ἀλεξανδρεῖνος (TM Geo 100: L00 - Alexandria) μναιαίωνadjective.pl.masc.gen.pos of μναιαῖος (no translation available) ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) σταθμῷnoun.sg.masc.dat of σταθμός ("billet, lodgings") Ἀλεξανδρείνωιreference to Ἀλεξανδρεῖνος (TM Geo 100: L00 - Alexandria),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 251383) ἔλαβενverb.3.sg.aor.ind.act of λαμβάνω ("take") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the")
14 [προσενη]νεγμένοιςparticiple.pl.pf.mid.neut.dat of προσφέρω ("bring to or upon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Ἡροῖdat, person's name, reference to Hero (TM Per 251659) ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀμφοτέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") Λυσιμάχουgen, person's name, reference to Lysimachos (TM Per 311072) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διδύμουgen, father's name, reference to Didymos (TM Per 311067) ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") τετελεύτηκενverb.3.sg.pf.ind.act of τελευτάω ("finish, die")
15 [.....]ηNA of _ (no translation available) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") συνγραφὴνnoun.sg.fem.acc of συνγραφή ("contract") συνοικεσίουnoun.sg.neut.gen of συνοικέσιον ("marriage") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀγορανομίουnoun.sg.neut.gen of ἀγορανόμιον ("office of the agoranomos") τελειωθεῖσανparticiple.sg.aor.pass.fem.acc of τελειόω ("finish off") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ιnumeral ι (10) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τιβερίου Καίσαρος Σεβαστοῦ
16 [.]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) ἀπεσχηκότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of ἀπέχω ("receive") τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Διδύμουgen, person's name, reference to Didymos (TM Per 251383) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡροῦςgen, person's name, reference to Hero (TM Per 251659) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") συνπλήρωσινnoun.sg.fem.acc of συνπλήρωσις ("completion, total") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἕτερονindefinite.sg.neut.nom of ἕτερος ("the other (of two)") ἀργυρικὸ(ν)adjective.sg.neut.nom.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 [κεφάλ]α̣ι̣ονadjective.sg.neut.nom.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἐνκαλεῖνinfinitive.fut.act of ἐγκαλέω ("accuse") μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐνκαλέσεινinfinitive.fut.act of ἐγκαλέω ("accuse") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Ἡρὼnom, person's name, reference to Hero (TM Per 251659) μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἄλλονindefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Διδύμῳdat, person's name, reference to Didymos (TM Per 251383)
18 [και]GAP of _ ("and; and now; and so; and indeed, and further")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [το]ῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") περὶpreposition περί ("about") ἐ̣κ̣[εί]ν̣ωνdemonstrative.pl.neut.gen of ἐκεῖνος ("the person there")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") προωνομασμένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of προονομάζω ("mention before") χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") μναίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μναιαίων: adjective.pl.neut.gen.pos of μναιαῖος (no translation available) ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) μένεινinfinitive.pres.act of μένω ("stay") δὲcoordinator of δέ ("but") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") συνοικεσίουnoun.sg.neut.gen of συνοικέσιον ("marriage")
19 ⟦[συνοικε]σίου⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe συνγραφὴνnoun.sg.fem.acc of συνγραφή ("contract") κυρίανadjective.sg.fem.acc.pos of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") ἔνθεσμονadjective.sg.fem.acc.pos of ἔνθεσμος ("lawful") ἐπίpreposition ἐπί ("upon, on") τεcoordinator of τε ("both ... and") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") λοιποῖςadjective.pl.neut.dat.pos of λοιπός ("remaining, rest") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") μναιαῖαnoun.pl.neut.acc of μνάιαιον (no translation available) ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) προσενη-participle.pl.pf.mid.masc.dat of προσφέρω (""bring to or upon"")
20 [νεγμένοις]participle.pl.pf.mid.masc.dat of προσφέρω (""bring to or upon"") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Ἡρω*nom, person's name, reference to Hero (TM Per 251659) καὶcoordinator of καί ("and") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") ἄλλαιςindefinite.pl.fem.dat of ἄλλος ("other") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") συνγραφῆςnoun.sg.fem.gen of συνγραφή ("contract") δεδηλωμέναιςparticiple.pl.pf.mid.fem.dat of δηλόω ("make visible or manifest, show") διαστολαῖςnoun.pl.fem.dat of διαστολή ("distribution") παίσαις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάσαις: indefinite.pl.fem.dat of πᾶς ("all") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") συνχωρ(εῖν)infinitive.pres.act of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 [αὐτὸν]demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") {Δ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor Δίδυμονacc, person's name, reference to Didymos (TM Per 251383) καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") βεβαιώσεινinfinitive.fut.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Ἡροῖdat, person's name, reference to Hero (TM Per 251659) καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") παρακεχωρημένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of παραχωρέω ("cede, give up, sell") κλῆρονnoun.sg.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot")
22 [πάσῃ]indefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βεβαιώσ]ειnoun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μὲνparticle μέν ("indeed") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") τελεσμάτωνnoun.pl.neut.gen of τέλεσμα ("tax") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") ἀρταβείαςnoun.sg.fem.gen of ἀρτάβεια (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ναυβίουnoun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure") καὶcoordinator of καί ("and") ἀριθμητικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἀριθμητικός ("of or for reckoning") καὶcoordinator of καί ("and") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth")
23 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπι]β̣[ο]λ̣ῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιβολή ("imposition (of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πλεονασμάτωνnoun.pl.neut.gen of πλεόνασμα ("superfluity") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιγραφῶνnoun.pl.fem.gen of ἐπιγραφή ("tax") πασῶνindefinite.pl.fem.gen of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") εἴδουςnoun.sg.neut.gen of εἶδος ("form; written statement; goods") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἔμπροσθενpreposition ἔμπροσθεν ("before")
24 [χρόνων]noun.pl.masc.gen of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ[έ]χριpreposition μέχρι ("as far as, until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") καnumeral κα (21) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") καnumeral κα (21) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τιβερίου Καίσαρος Σεβαστοῦ ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δὲcoordinator of δέ ("but") ἰδιωτικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἰδιωτικός ("private") καὶcoordinator of καί ("and") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") ἐμποιή(σεως)noun.sg.fem.gen of ἐμποίησις ("production, laying claim to")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἅπ]ανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") παρέξεσθαιinfinitive.fut.mid of παρέχω ("hand over, provide") μηδέναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one") κωλύονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of κωλύω ("hinder") Ἡρὼnom, person's name, reference to Hero (TM Per 251659) μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κυριεύονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of κυριεύω ("to be master of") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") εἰσοδ(εύοντας)participle.pl.pres.act.masc.acc of εἰσοδεύω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
26 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐξο]δεύονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ἐξοδεύω ("depart, go out")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") αὐτὰςdemonstrative.pl.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") κατεργαζομένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of κατεργάζομαι ("effect by labour") καὶcoordinator of καί ("and") κατασπείρονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of κατασπείρω ("sow") καὶcoordinator of καί ("and") μισθοῦνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ποτισμοὺςnoun.pl.masc.acc of ποτισμός ("irrigation") καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
27 [ἐκχύσ]ε̣ιςnoun.pl.fem.acc of ἔκχυσις ("drainage; effusion (of blood)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποιουμένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of ποιέω ("make, do") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἄνωθενadverb of ἄνωθεν ("from above") εἴθισταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ἐθίζω ("accustom") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀποφερομένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of ἀποφέρω ("carry off or away") καὶcoordinator of καί ("and") ὑποτιθένταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ὑποτίθημι ("assume, mortgage") καὶcoordinator of καί ("and") ἑτέροιςindefinite.pl.masc.dat of ἕτερος ("the other (of two)") παραχω(ροῦντας)participle.pl.pres.act.masc.acc of παραχωρέω ("cede, give up, sell")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
28 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δι]ο̣ι̣κ̣οῦνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of διοικέω ("administer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") αἱρῶνταιverb.3.pl.pres.subj.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up"),punctuation (not present in the original) πρόςpreposition πρός ("to, about") τεcoordinator of τε ("both ... and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προκείμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ἐνκλαέσειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγκαλέσειν: infinitive.fut.act of ἐγκαλέω ("accuse") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") διαμφισβητήσεινinfinitive.fut.act of διαμφισβητέω ("dispute, disagree")
29 [μηδʼ]coordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]πελεύσεσθαιinfinitive.fut.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τρόπῳnoun.sg.masc.dat of τρόπος ("way, manner") μηδενὶindefinite.sg.comm.dat of μηδείς ("no-one") ἤcoordinator of ἤ ("or"),punctuation (not present in the original) χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πᾶνindefinite.sg.neut.acc of πᾶς ("all") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑπεναντίωςadverb of ὑπεναντίος ("in contradiction with") ἐπιτελεσθησόμενονparticiple.sg.fut.pass.neut.acc of ἐπιτελέω ("finish off") ἄκυρονadjective.sg.fem.acc.pos of ἄκυρος ("without authority, invalid") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) προσαποτε(ισάτω)verb.3.sg.aor.imp.act of προσαποτίνω ("pay besides")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
30 [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Δίδυ]μοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 251383) Ἡροῖdat, person's name, reference to Hero (TM Per 251659) παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately") τήνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἡμιολίαςadjective.sg.fem.gen.pos of ἡμιόλιος ("containing one and a half") καὶcoordinator of καί ("and") τόκων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τόκον: noun.sg.masc.acc of τόκος ("interest") καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἴδιονadjective.sg.neut.acc.pos of ἴδιος ("one's own") χρέοςnoun.sg.neut.acc of χρέος ("debt") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") ἐπισήμουadjective.sg.neut.gen.pos of ἐπίσημος ("coined") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βnumeral Β (2000)
31 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [β]λάβονparticiple.sg.pres.act.neut.nom of βλάβω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δημόσιονadjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος ("public") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἴσαςadjective.pl.fem.acc.pos of ἴσος ("equal") καὶcoordinator of καί ("and") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ἧσσονadjective.sg.neut.acc.comp of ἥσσων ("inferior") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") θʼcoordinator of τε ("both ... and") ὁμολογίαnoun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement") ἥδεdemonstrative.sg.fem.nom of ὅδε ("this") καὶcoordinator of καί ("and") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μετεπι̣γραφῆςnoun.sg.fem.gen of μετεπιγραφή ("transfer by registration of title")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") παραχω(ρήσεως)noun.sg.fem.gen of παραχώρησις ("surrender, sale")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἰκονομίαιnoun.pl.fem.nom of οἰκονομία ("management of a household or family") κύριαιadjective.pl.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") ἐστω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔστωσαν: verb.3.pl.pres.imp.act of εἰμί ("to be")
32 [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἅπ̣α̣νταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρόνο̣[ν]noun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)