TM 121884
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.sorb.3.141_1
1 Χοιά̣χ κγnumeral κγ (23) Πετέσουχος εnumeral ε (5)2 Ἁρπο̣χο̣ιμες Σοκνώπιος εnumeral ε (5)
3 Π̣άσις [.]οςNA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
4 Πε̣τέσουχος Π̣ειμένιο̣ς α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 Σοκνωωπες Πά̣ν̣ατος [---]NA of _ (no translation available)
6 [....]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
7 [..]ω̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
8 Ἑρμαε̣ις [.][---]NA of _ (no translation available)
9 Καλ̣ες α[---]NA of _ (no translation available)
10 κδ̣numeral κδ (24)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) Π̣ο̣μεσ[......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 Θ̣ω̣τμον [.][---]NA of _ (no translation available)
12 Ε[....]νοςNA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
13 [κ]ε̣numeral κε (25)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) Ἐ̣ρμ̣[.]σNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
14 [Ἀ]ρ̣νού̣φες Γ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 Χα̣λες Παυετος [.]NA of _ (no translation available)
16 Πολεμες Πάειτο̣ς δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 Ὧ̣ρος ____NA of _ (no translation available) Πα̣[....]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened")
18 Ἑρμαες δ̣η̣καGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
19 Πνᾶς αGAP of _ ("to be moistened") Πανακ [.][---]NA of _ (no translation available)
20 Μάρρες Πανοπει̣ω αnumeral α ("to be moistened")
21 Π[...]ωςNA of _ (no translation available) Π̣α̣σ̣οκων α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 Πάσις Πασ̣ετος[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 Σοχνοοπες Παώ̣π̣[ιος] [---]NA of _ (no translation available)
24 Ἁρόωτες Βοκονοῦ̣νος α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 Π̣άσης Γε̣λωειο̣ς αnumeral α ("to be moistened")
26 Πά̣σις Π[..]ιτοςNA of _ (no translation available) α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξεnumeral ξε (65) [---]NA of _ (no translation available)
27 Βού̣σ̣ιριςreference to Βουσιρις (TM Geo 466: 00c - Bousiris) ·punctuation (not present in the original) Π̣άσ̣ις [---]NA of _ (no translation available)
28 [.]τ̣ο̣υ̣θ̣αμιε̣τιςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ[.]NA of _ (no translation available)
29 [..]ενωνNA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρ̣numeral ρ (100)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
30 [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
p.sorb.3.141_2
1 [....]NA of _ (no translation available)2 Φν̣ε̣β̣[ιεύς]reference to Φνεβιη (TM Geo 1785: 00c - Phnebie) [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 Λυσιμ[αχὶ]ςreference to Λυσιμαχίς (TM Geo 1275: 00b - Lysimachis) ιγnumeral ιγ (13) [.]NA of _ (no translation available)
4 Ἀ̣πο̣[....]ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εnumeral ε (5)
5 [κ]ϛ̣numeral κϛ (26)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) Πτε[..]ου̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εnumeral ε (5)
6 [.]λιουNA of _ (no translation available) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 [.....]ουNA of _ (no translation available) βnumeral β (2)
8 Πετ[έσο]υχος Πετερμούθεος \α/numeral α ("to be moistened")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
9 Απω̣[.]χες̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πάχετος δnumeral δ (4)
p.sorb.3.141_3
1 [---][...][---]NA of _ (no translation available)2 [---]τ̣ριςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.sorb.3.141_4
1 [---]πα̣τ̣ουNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)