TM 121948
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.nyu.2.2_2
1 κ̣δ̣numeral κδ (24)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δι)numeral δι (2)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμίας)noun.pl.fem.acc of δραχμία (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
2 Α̣ὐ̣ρ̣ηλ(ίαι) Στρατονίκη ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Σ̣ω̣[σι]-
3 [π]ά̣τρα καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλωνία ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the")
4 καὶcoordinator of καί ("and") Διεῦς ἀμφότ(εραι)adjective.pl.fem.nom.pos of ἀμφότερος ("both")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαρᾶ γ̣υ̣μ̣(νασιαρχήσαντος)participle.sg.aor.act.masc.gen of γυμνασιαρχέω ("to be gymnasiarch")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 βουλ(ευτοῦ)noun.sg.masc.gen of βουλευτής ("councillor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμ(προτάτης)adjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πόλ(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Ἀλεξ(ανδρέων)reference to ἡ ... πόλις τῶν Ἁλεξανδρέων (TM Geo 100: L00 - Alexandria)
6 καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χρημ(ατίζει)verb.3.sg.pres.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐρηλ(ίῳ) Θέωνι
7 Διδύμου ἐξη(γητ)(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βουλ(ευτῇ)noun.sg.masc.dat of βουλευτής ("councillor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
8 σὺνpreposition σύν ("with") α(ὐτῷ)demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) δημ(οσίοις)adjective.pl.masc.dat.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τρα(πεζίταις)noun.pl.masc.dat of τραπεζίτης ("banker")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀξ(υρυγχίτου)reference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) χ(αίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
9 διεγρά(ψαμεν)verb.1.pl.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῖν: personal.pl.comm.dat of σύ ("you") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐνεστ(ώσῃ)participle.sg.pf.act.fem.dat of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 ἡμέρᾳnoun.sg.fem.dat of ἡμέρα ("day") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀρίθμη(σιν)noun.sg.fem.acc of ἀρίθμησις ("counting")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θὼθ
11 ζnumeral ζ (7) (δι)numeral δι (2)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμίαν)numeral.sg.fem.acc of δραχ́μιοι (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") (τετρα)numeral τετρα ("four")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμίαν)noun.sg.fem.acc of δραχμία (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀμπελ(ώνων)noun.pl.masc.gen of ἀμπελών ("vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
12 λημ(μάτων)noun.pl.neut.gen of λῆμμα ("income")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") διελ(θόντος)participle.sg.aor.act.masc.gen of διέρχομαι ("go through")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated;punctuation (not present in the original) ἔστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δέcoordinator of δέ ("but");punctuation (not present in the original)
13 ἀ̣π̣η̣λ̣ιώ(του)noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοπ(αρχίας)noun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
14 λιβ(ὸς)noun.sg.fem.gen of λίψ ("west")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοπ(αρχίας)noun.pl.fem.acc of τοπαρχία ("toparchy, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17)
15 μέσηςadjective.sg.fem.gen.pos of μέσος ("middle") τοπ(αρχίας)noun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μερίδ(ος)noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀλεξ(άνδρου)reference to μερὶς Ἀλεξάνδρου (TM Geo 12370: U19 - Alexandrou Meris)
16 (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26)
17 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διαγρ(αφῆς)noun.sg.fem.gen of διαγραφή ("list; payment; certificate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original)
18 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Αὐτοκρατόρων Κα̣ι̣σάρων
19 Πουπ̣λ̣ί̣ου Λικινν̣ί̣ου
20 Οὐαλεριανοῦ καὶcoordinator of καί ("and") Π̣ουπλί̣ο̣υ̣
21 Λικινν̣ίο̣υ̣ Ο̣ὐ̣α̣λερι̣α̣νοῦ
22 Γαλλιηνοῦ Εὐσεβῶν
23 Εὐτυχῶν Σεβαστῶν Φαῶ(φι).punctuation (not present in the original)
24 Αὐρήλ(ιος) Σαρᾶς καὶcoordinator of καί ("and") ὡ̣ς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 χρη(ματίζει)verb.2.sg.pres.ind.mid of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θέωνος
26 σε<ση>μείωμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor.punctuation (not present in the original)
27 [...](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)