TM 12295
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.12.630
1 Ἡρακλε̣ί̣δ̣ῃ̣dat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 252076) Πνεφερῶτοςgen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 311368)2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Μάρωνοςgen, person's name, reference to Maron (TM Per 252077) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Με-gen, reference to Melankomas (TM Per 311369)
3 λαν̣κωμουgen, reference to Melankomas (TM Per 311369) καὶcoordinator of καί ("and") Εὐκράτουgen, person's name, reference to Eukrates (TM Per 252078)
4 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 311370).punctuation (not present in the original) βουλό-verb.1.pl.pres.ind.mid of βούλομαι (""want"")
5 μεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of βούλομαι (""want"") μεισθώσασθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μισθώσασθαι: infinitive.aor.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
6 δίμυρον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δίμοιρον: adjective.sg.neut.acc.pos of δίμοιρος ("two-thirds") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
7 ἐκπεπτοκων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκπεπτωκότων: participle.pl.pf.act.masc.gen of ἐκπίπτω ("fall out of") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
8 ἐνεστὸςparticiple.sg.pf.act.neut.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") τρίτονadjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third") ἔτο̣υ̣ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔτος: noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 Γαίου Καίσαρος Σεβαστοῦ
10 Γερμανικοῦ φοινικίνωνadjective.pl.masc.gen.pos of φοινίκινος ("of the date-palm") καρ-noun.pl.masc.gen of καρπός (""fruit, crop"")
11 πῶνnoun.pl.masc.gen of καρπός (""fruit, crop"") ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") ἔχειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἐνpreposition ἐν ("in") μισ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct μισθώσει: noun.sg.fem.dat of μίσθωσις (""lease, rent"")
12 θώσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μισθώσει: noun.sg.fem.dat of μίσθωσις (""lease, rent"").punctuation (not present in the original) ὑφιστάμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of ὑφίστημι ("take on, promise") τελέ-infinitive.fut.act of τελέω (""execute; pay"")
13 σεινinfinitive.fut.act of τελέω (""execute; pay"") φόρονnoun.sg.masc.acc of φόρος ("tax, renrt") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") παντὸ̣ς̣indefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρ-noun.sg.neut.gen of ἀργύριον (""silver"")
14 γυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον (""silver"") ἐπισήμουadjective.sg.neut.gen.pos of ἐπίσημος ("coined") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἴκο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴκοσι: numeral εἴκοσι (""twenty"")
15 σι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴκοσι: numeral εἴκοσι (""twenty"") ἓξnumeral ἕξ ("six") τετριοβολον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετρώβολον: adjective.sg.neut.acc.pos of τετρώβολος ("four obols (money)") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") δια-asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαγράψομεν: verb.1.pl.aor.subj.act of διαγράφω (""pay, draw up a list; "")
16 γράψωμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαγράψομεν: verb.1.pl.aor.subj.act of διαγράφω (""pay, draw up a list; "") ἐνpreposition ἐν ("in") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Τῦβι τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
17 αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") φαίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)") μισθ[ῶ]-infinitive.aor.act of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
18 σαιinfinitive.aor.act of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") προκιμένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
19 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") Γαίου Καίσαρος Σεβαστοῦ μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
20 Σεβαστοῦ κθnumeral κθ (29).punctuation (not present in the original)
21 Εὐκράτου*gen, person's name, reference to Eukrates (TM Per 252078) Ἡρακλείδο̣(υ)gen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 311370) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κά(τωθεν)adverb of κάτωθεν ("from below, up from below")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μή(λου)noun.sg.neut.gen of μῆλον ("apple, cheek")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρισ(τεροῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 Μάρωνnom, person's name, reference to Maron (TM Per 252077) Μελαγκώμου*gen, father's name, reference to Melankomas (TM Per 311369) συνεπιδ-verb.1.sg.pf.ind.act of συνεπιδίδωμι (""give up wholly or willingly"")
23 έδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of συνεπιδίδωμι (""give up wholly or willingly"") τω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρωκιμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προκείμενον: participle.sg.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ἀναφορ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναφόριον: noun.sg.neut.acc of ἀναφόριον (""petition, proposal"")
24 ιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναφόριον: noun.sg.neut.acc of ἀναφόριον (""petition, proposal"").punctuation (not present in the original) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ε̣λέσ̣ομενverb.1.pl.fut.ind.act of τελέω ("execute; pay")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Συρίουreference to Σύριος (TM Geo 2211: Syria - Syria) φύνικο[ς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φοίνικος: noun.sg.masc.gen of φοῖνιξ ("palm tree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 ἀρτάβη̣ν̣noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ί̣α̣ν̣numeral.sg.fem.acc of εἷς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣έ̣τ̣ρῳ̣noun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δρωμω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δρόμων: noun.sg.masc.nom of δρόμος ("temple avenue")
26 φο̣ι̣νεικ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φοινικηγῷ: adjective.sg.masc.dat.pos of φοινικηγός (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") [Γα]ίου Καίσαρος
27 [Σεβαστοῦ] [μηνὸς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σεβαστοῦ] [κθ]numeral κθ (29)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)