TM 12296
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.12.632
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δωδεκάτουadjective.sg.masc.gen.pos of δωδέκατος ("twelfth") Τιβερίου Καίσαρος Σεβαστοῦ μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")2 Ὑπερ[β]ερεταίου ἑπτακαιδεκάτηιadjective.sg.fem.dat.pos of ἑπτακαιδέκατος ("seventeenth") Μεσωρὴι* ι̣ζ̣numeral ιζ (17)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") Τεβτῦνιreference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat))
3 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πολέμωνοςreference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοείτουreference to ὁ Ἀρσινοείτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original) ἐμίσ-verb.3.pl.aor.ind.act of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
4 θωσ[α]νverb.3.pl.aor.ind.act of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") Ἁρμάειςnom, person's name, reference to Harmais (TM Per 252079) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") τεσσάρωνnumeral.pl.fem.gen of τέσσαρες ("four") οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 ἀντικνημίωιnoun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον ("shin") ἀριστερῶιadjective.sg.neut.dat.pos of ἀριστερός ("left") καὶcoordinator of καί ("and") Πατῦνιςnom, person's name, reference to Patynis (TM Per 252080) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") εἴκο-numeral εἴκοσι (""twenty"")
6 σιnumeral εἴκοσι (""twenty"") ἐ̣[νν]έ̣α̣numeral ἐννέα ("nine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐλὴι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐλὴ: noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") ____NA of _ (no translation available) ἀμφοτέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both") Μαρε-gen, reference to Marrepsemis (TM Per 311371)
7 ψήμιοςgen, reference to Marrepsemis (TM Per 311371) καὶcoordinator of καί ("and") Ἁρυώτηςnom, person's name, reference to Haryotes (TM Per 252081) Σοκέος*gen, father's name, reference to Sokeus (TM Per 311372) λεσ<ῶν>ις ⟦λεσιο⟧noun.sg.masc.nom of λεσῶνις ("chief administrator of a temple")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
8 τεσ[σ]αράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τριῶνnumeral.pl.fem.gen of τρεῖς ("three") οὐλὴι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐλὴ: noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") <>NA of _ (no translation available)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <>NA of _ (no translation available)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor τοῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἱ: article.pl.masc.nom of ὁ ("the") τρισὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral τρεῖς ("three") Πέρσες*reference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπι-noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή (""of the second generation (status)"")
9 γονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή (""of the second generation (status)"") ἀλλήλωνpersonal.pl.masc.gen of ἀλλήλων ("of one another") ἔνγυοιnoun.pl.masc.nom of ἔνγυος (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") ἔκτισινnoun.sg.fem.acc of ἔκτεισις ("payment in full") Διδύμῳdat, person's name, reference to Didymos (TM Per 252082) νεωτέ-adjective.sg.masc.dat.comp of νέος (""young, new"")
10 ρῳadjective.sg.masc.dat.comp of νέος (""young, new"") Λυσιμάχωι*dat, father's name, reference to Lysimachos (TM Per 311373) ὡς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[τ]ῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") οὐλὴι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐλὴ: noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") ἀντικ(νη)-noun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον (""shin"")
11 μίω[ι]noun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον (""shin"") δεξιῶιadjective.sg.neut.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side") μεμ[ισθ]ωκέναιinfinitive.pf.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτοὶdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
12 ἔχο̣υ̣σινverb.3.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") μισθώ[σι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μισθώσει: noun.sg.fem.dat of μίσθωσις ("lease, rent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡ]ρακλήουgen, person's name, reference to Herakleios (TM Per 252083) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλήουgen, father's name, reference to Herakleios alias ...deutos (TM Per 311374)
13 ἐπι[κ]αλουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἐπικαλέω ("summon, pray for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]δευτουNA of _ (no translation available) γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") δεκα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεκαοκτὼ: numeral δεκαοκτώ (""eighteen"")
14 οκτὼι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεκαοκτὼ: numeral δεκαοκτώ (""eighteen"") ἐνpreposition ἐν ("in") δυσὶnumeral.pl.dat of δύο ("two") σφρ[α]γῖσιnoun.pl.fem.dat of σφραγίς ("seal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") χορταράκω̣νnoun.pl.fem.gen of χορτάρακος ("mixture of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σπορὰνnoun.sg.fem.acc of σπορά ("sowing")
15 [κατ]α̣βρώματοςnoun.sg.neut.gen of κατάβρωμα ("that which is eaten")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρ[οβ]άτωνnoun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δι[δ]ύμουgen, person's name, reference to Didymos (TM Per 252082) χορη-participle.sg.pres.act.masc.gen of χορηγέω (""supply, furnish"")
16 [γοῦντος]participle.sg.pres.act.masc.gen of χορηγέω (""supply, furnish"") ἑ̣αυτῶ̣[ι]personal.sg.masc.dat of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σπ]έρματαnoun.pl.neut.acc of σπέρμα ("seed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μεμισθω-asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεμισθωκότων: participle.pl.pf.act.masc.gen of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
17 μέ[νων]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεμισθωκότων: participle.pl.pf.act.masc.gen of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") [τοὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ποτιμσ]οὺςnoun.pl.masc.acc of ποτιμσός (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") χωμ̣[ατισμοὺς]noun.pl.masc.acc of χωματισμός ("construction of dykes")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ποιου]-participle.pl.pres.mid.masc.gen of ποιέω (""make, do"")
18 μέ[νων]participle.pl.pres.mid.masc.gen of ποιέω (""make, do"") [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὧν]relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣π̣έσχηκανverb.3.pl.aor.ind.act of ἀποτίσχημι (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ἱ̣article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μεμισθωκότες]participle.pl.pf.act.masc.nom of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 παρ[ὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Διδύμου]gen, person's name, reference to Didymos (TM Per 252082) [π]α̣ραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δι[ὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χειρὸς]noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐξ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 [οἴκου]noun.sg.masc.gen of οἶκος ("household")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..........]ποχριωνNA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)