TM 12403
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mil.vogl.3.197_1
1 μητρ(οπόλε)ωςnoun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δεκά̣τ̣ο̣υ̣adjective.sg.masc.gen.pos of δέκατος ("tenth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Α̣ὐ̣τ̣ο̣κ̣ρ̣ά̣[τορος]
3 Καίσαρος Νέρουα Τραιανοῦ
4 Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ
5 Δακικοῦ μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Ἁ̣θ̣ὺρ ιεnumeral ιε (15)
6 Ἀσκλη(πιάδης)nom, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 252584) καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") μ[έ]τ̣ο̣χ̣(οι)adjective.pl.masc.nom.pos of μέτοχος ("partner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σιτολ(όγοι)noun.pl.masc.nom of σιτολόγος ("sitologos, granary official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ[εμετρή(μεθα)]verb.1.pl.pf.ind.mid of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") γενη(μάτων)noun.pl.neut.gen of γένημα ("produce")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ[οῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δι]ε̣λ̣η̣[λυ]-participle.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι (""go through"")
8 θότ(ος)participle.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι (""go through"") ἐνάτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἔνατος ("ninth") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") το̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιβα̣[λλο(μένου)]participle.sg.pres.mid.neut.gen of ἐπιβάλλω ("belong to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μερισμο(ῦ)noun.sg.masc.gen of μερισμός ("share of taxation, assessment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιτρ[ίτου]adjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίτριτος ("containing an integer and one-third")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 εἰςpreposition εἰς ("into") Σαραπ[..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀρ̣σ̣ε̣ν̣ο̣(ύφιος)gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 311658) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ορ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.mil.vogl.3.197_2
1 [ἔτο]υ̣ς̣noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ε̣κά[το]υadjective.sg.masc.gen.pos of δέκατος ("tenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Αὐ]τ̣ο̣κ̣[ράτορος]
2 [Καίσαρ]ος Νέρουα Τραιανοῦ
3 [Σεβαστο]ῦ Γερμανικοῦ Δακικοῦ
4 [μη]ν̣ὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἁθὺρ ιεnumeral ιε (15).punctuation (not present in the original) Ἀσκλη(πιάδης)nom, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 252584)
5 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μέτ]οχ(οι)adjective.pl.masc.nom.pos of μέτοχος ("partner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σιτολ(όγοι)noun.pl.masc.nom of σιτολόγος ("sitologos, granary official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεμετρή(μεθα)verb.1.pl.pf.ind.mid of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ[πὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 [γε]ν̣η(μάτων)noun.pl.neut.gen of γένημα ("produce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διεληλυθότ(ος)participle.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ̣ν̣[άτου]adjective.sg.neut.gen.pos of ἔνατος ("ninth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [ἔτ]ο̣υςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐπιβαλλο(μένου)participle.sg.pres.mid.neut.gen of ἐπιβάλλω ("belong to")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") με[ρι]σ̣[μο(ῦ)]noun.sg.masc.gen of μερισμός ("share of taxation, assessment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [ἐπι]τρίτουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίτριτος ("containing an integer and one-third")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Τε̣β(τύνεως)reference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) εἰςpreposition εἰς ("into") Ἥρωναacc, person's name, reference to Heron (TM Per 252586) τ̣[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [Ἁ]ρ̣μιύσιοςgen, father's name, reference to Harmiysis (TM Per 311660) μητρο̣π̣(ολίτου)noun.sg.masc.gen of μητροπολίτης ("metropolite, citizen")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)