TM 12568
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oslo.3.118
1 Δημήτριοςnom, person's name, reference to Demetrios alias Philotas (TM Per 125242) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Φιλώταςnom, person's name, reference to Demetrios alias Philotas (TM Per 125242) καὶcoordinator of καί ("and") μέτοχ(οι)adjective.pl.masc.nom.pos of μέτοχος ("partner")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν̣[.....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 Ἀρσι(νοείτου)reference to Ἀρσινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) Θαήσιdat, person's name, reference to Taesis (TM Per 128820) Κεφάλωνο(ς)gen, father's name, reference to Kephalon (TM Per 128821) χ(αίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) διέγραψαςverb.2.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ") [τέλος]noun.sg.neut.acc of τέλος ("end; tax; payment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 ἀνανεώσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀνανέωσις ("renewal") ἐνοικήσε̣ωςnoun.sg.fem.gen of ἐνοίκησις ("right of occupation")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑποθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [τῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 διεληλ(υθότι)participle.sg.pf.act.neut.dat of διέρχομαι ("go through")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τεσσαρεσκαιδεκάτ(ῳ)adjective.sg.neut.dat.pos of τεσσαρεσκαιδέκατος ("fourteenth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τραιανο̣[ῦ] [Καίσαρο(ς)]
5 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") οἰκ̣ι̣δ̣ί̣ο̣(υ)noun.sg.neut.gen of οἰκίδιον ("small house, appartment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μονοστέ[γ]ουadjective.sg.neut.gen.pos of μονόστεγος ("of one story")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὄντος]participle.sg.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") Εὐημερείᾳreference to Εὐημερεία (TM Geo 675: 00b - Euhemeria (Qasr el-Banat)),punctuation (not present in the original) οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔσχεςverb.2.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") ἐ̣[νοίκησιν]noun.sg.fem.acc of ἐνοίκησις ("right of occupation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Μύστουgen, person's name, reference to Mysthes (TM Per 128822) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μεγχείο(υς)gen, father's name, reference to Menches (TM Per 128823) κα̣τ̣[ὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [χειρόγρ(αφον)]noun.sg.neut.acc of χειρόγραφον ("handwritten document")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 [πρ]ὸςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed συ̣ντίμη(σιν)noun.sg.fem.acc of συντίμησις ("valuation")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τετρακο̣[σίων]numeral.pl.fem.gen of τετρακόσιοι ("four hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]NA of _ (no translation available)
9 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [πεντε]κ̣[αι]δ̣εκάτουadjective.sg.masc.gen.pos of πεντεκαιδέκατος ("fifteenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐτ[ο]κ̣ρ̣ά̣τ̣ο̣[ρος] [Καίσαρος]
10 [Νέρουα] [Τρα]ι̣αν̣ο̣ῦ Σ̣εβασ̣[τοῦ] [Γερμαν(ικοῦ)]
11 [Δακ(ικοῦ)] [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)