TM 12882
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.rein.2.95
1 Φανίαςnom, person's name, reference to Phanias (TM Per 253460) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πύλῃnoun.sg.fem.dat of πύλη ("gate")2 Νήσουreference to Νῆσος Σοκνοπαιου (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Σοκνοπαίουreference to Νῆσος Σοκνοπαιου (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) (ἑκατοστῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of ἑκατοστός ("hundredth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πεντηκοστῆς)noun.sg.fem.gen of πεντηκοστή ("fifthieth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 ἐρημοφύλαξιnoun.pl.masc.dat of ἐρημοφύλαξ ("desert-policeman") καὶcoordinator of καί ("and") δε-noun.pl.masc.dat of δεκανός (""chief of ten"")
4 κανοῖςnoun.pl.masc.dat of δεκανός (""chief of ten"") χαίριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) τετ(έλεσται)verb.3.sg.pf.ind.mid of τελέω ("execute; pay")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 Σαταβοῦςnom, person's name, reference to Satabous (TM Per 253461) ἐσ(άγων)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσάγων: participle.sg.pres.act.masc.nom of εἰσάγω ("lead in or into, prosecute")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καμηλ̣υ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καμηλους: GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κnumeral κ ("with snaky locks")
6 μ(υριάδα)noun.sg.fem.acc of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") σnumeral ς (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἐς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσάγων: participle.sg.pres.act.masc.nom of εἰσάγω ("lead in or into, prosecute")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄνο(υς)noun.pl.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αnumeral Α (1000) μ(υριαδας)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) δ̣numeral δ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 δεκάτουadjective.sg.masc.gen.pos of δέκατος ("tenth") Τιβερίου
8 Κλα\υ/δίου Καίσα[ρο]ς
9 Σεβαστοῦ Γερμαν̣ι̣κοῦ
10 Αὐτοκράτορος
11 μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") {ς}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor Σεβαστοῦ
12 ἀνεικήτου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνικήτου: adjective.sg.masc.gen.pos of ἀνίκητος ("invincible") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") γάλου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεγάλου: adjective.sg.masc.gen.pos of μέγας ("big, great")
13 σωτῆροςnoun.sg.masc.gen of σωτήρ ("saviour") ιαnumeral ια (11).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)