TM 12910
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ryl.2.118_1
1 [---][...][---]NA of _ (no translation available)2 [Ἀσ]κ̣λ̣η̣πιάδηιdat, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 356777) ____NA of _ (no translation available) ἐξηγητῆιnoun.sg.masc.dat of ἐξηγητής ("official") [---]NA of _ (no translation available)
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἰσχυρίωνοςgen, person's name, reference to Ischyrion (TM Per 356778) [.][---]NA of _ (no translation available)
4 ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") Ἰσχυρίωνοςgen, person's name, reference to Ischyrion (TM Per 356779) μεταπεπτω̣κ̣[....][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [...]τ̣α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰσχυρίωναacc, person's name, reference to Ischyrion (TM Per 356780) ἱερᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of ἱερός ("holy") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") ἀρούρ[ας]noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 [.]NA of _ (no translation available) κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θεμίστουreference to ἡ Θεμίστου μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀρσινοείτου]reference to ὁ Ἀρσινοείτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) [νομου]GAP of _ ("place of pasturage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 [....]NA of _ (no translation available) παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἕκασταindefinite.pl.neut.acc of ἕκαστος ("each, every") δὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣ʼpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[..]τωιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθεστῶτες̣participle.pl.pf.act.masc.nom of καθίστημι ("set down, bring before, appoint")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
8 [.]σεωςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἰσχύοντες̣participle.pl.pres.act.masc.nom of ἰσχύω ("to be strong")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") ἔτιadverb of ἔτι ("yet") καὶcoordinator of καί ("and") ν[ῦν]adverb of νῦν ("now")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [τῶν]article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 σημαινομένωνparticiple.pl.pres.mid.fem.gen of σημαίνω ("show by a sign, signify") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δημόσιονadjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος ("public") [---]NA of _ (no translation available)
10 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") φυλακὴνnoun.sg.fem.acc of φυλακή ("guard") οὐδέναindefinite.sg.masc.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") δὲcoordinator of δέ ("but") ἄλλονindefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other") πόρονnoun.sg.masc.acc of πόρος ("property, means") ἔχομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") [---]NA of _ (no translation available) [ἢ]coordinator of ἤ ("or")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπι]-participle.sg.pres.act.fem.acc of ἐπιβάλλω (""belong to"")
11 β̣ά̣[λ]λ̣ουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ἐπιβάλλω (""belong to"") ἡμίσειανnoun.sg.fem.acc of ἥμισυς ("half") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") προκειμένωνparticiple.pl.pres.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ἀρουρ[ῶν]noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
12 [...]ςNA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμισείας̣noun.sg.fem.gen of ἥμισυς ("half")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]μ̣ε̣ν̣ωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εκ[.][---]NA of _ (no translation available) [συντάξαι]infinitive.aor.act of συντάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀγορανόμωιnoun.sg.masc.dat of ἀγορανόμος ("notary") ὄντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of εἰμί ("to be") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") μνήμονιadjective.sg.masc.dat.pos of μνήμων ("mindful") καὶcoordinator of καί ("and") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐγκύ[κλιον]adjective.sg.neut.acc.pos of ἐγκύκλιος ("circular")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πραγματευομένωι]participle.sg.pres.mid.masc.dat of πραγματεύομαι ("busy oneself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὅπως]conjunction ὅπως ("in order that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπιβάλλουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ἐπιβάλλω ("belong to") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀφ[ή]λιξιnoun.pl.masc.dat of ἀφῆλιξ ("minor, infant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμίσειανnoun.sg.fem.acc of ἥμισυς ("half") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") πρ[οκειμένων]participle.pl.pres.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρουρῶν]noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
15 ὀνομάτωνnoun.pl.neut.gen of ὄνομα ("name") μ̣ε̣τ̣ʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιτρόπωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ὧν̣relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συνεξοικονομ[---]NA of _ (no translation available) [ἡμί]-noun.sg.fem.acc of ἥμισυς (""half"")
16 σειανnoun.sg.fem.acc of ἥμισυς (""half"") συνχρηματίζωσ̣[ι]ν̣verb.3.pl.pres.subj.act of συγχρηματίζω ("act together with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") καθήκε[ι]verb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..][---]NA of _ (no translation available)
17 κονταGAP of _ (no translation available) δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") εἰςpreposition εἰς ("into") [δημ]οσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διαγραφὴνnoun.sg.fem.acc of διαγραφή ("list; payment; certificate") τη[---]NA of _ (no translation available) [ἀκο]-adjective.pl.masc.acc.pos of ἀκόλουθος (""conforming, following; accordingly (adverb)"")
18 λ[ο]ύθουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἀκόλουθος (""conforming, following; accordingly (adverb)"") ἡμᾶ̣ς̣personal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δια̣π[......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ὰ̣ς̣article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") γειτνίαςnoun.pl.fem.acc of γειτνία ("adjoining areas, niehgbours") δι̣[ὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
19 [.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.ryl.2.118_2
20 τῶιadverb of τῷ ("therefore") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ἐνκύκ(λιον)noun.sg.neut.nom of ἐνκύκλιον ("transfer tax")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
21 ιεnumeral ιε (15) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 π̣ρ̣α̣γ̣μ̣α̣τ̣ε̣υ̣ομ̣(ένῳ)participle.sg.pres.mid.masc.dat of πραγματεύομαι ("busy oneself")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)