TM 12932
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ryl.2.146
1 Ἀθηνοδώρωιdat, person's name, reference to Athenodoros (TM Per 34424) ἐπιστάτηιnoun.sg.fem.dat of ἐπιστάτη ("one who stands near or by")2 φυλακειτῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φυλακιτῶν: noun.pl.masc.gen of φυλακίτης ("police official")
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Τεσενούφιοςgen, person's name, reference to Tesenouphis (TM Per 32356) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πε-gen, reference to Petermouthis (TM Per 29674)
4 τερμούθιοςgen, reference to Petermouthis (TM Per 29674) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") καταγεινο-participle.pl.pres.mid.masc.gen of καταγίγνομαι (""abide"")
5 μένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of καταγίγνομαι (""abide"") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") Εὐημέρεια(ν)reference to Εὐημερεία (TM Geo 675: 00b - Euhemeria (Qasr el-Banat))
6 ἐποικίωιnoun.sg.neut.dat of ἐποίκιον ("hamlet") λεγομένῳparticiple.sg.pres.mid.neut.dat of λέγω ("say") Ἀμμίνωι̣reference to τὸ ... ἐποίκιον λεγόμενον Ἄμμινον (TM Geo 140: 00b - Amminon Epoikion)
7 Θερμουθαρίουgen, person's name, reference to Thermoutharion (TM Per 32646) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Λυκαρίωνο(ς)gen, father's name, reference to Lykarion (TM Per 27760).punctuation (not present in the original)
8 τῆιadverb of τῇ ("here") ιδnumeral ιδ (14) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") μηνὸ(ς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 Φαρμοῦθι τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γαίου Καίσαρος
10 Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ ἐπι-participle.pl.aor.act.masc.nom of ἐπιβάλλω (""belong to"")
11 βαλόντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἐπιβάλλω (""belong to"") τινὲςindefinite.pl.comm.nom of τις ("who? which?") λῃστρικῶιadjective.sg.masc.dat.pos of λῃστρικός ("of a robber")
12 τρόπῳnoun.sg.masc.dat of τρόπος ("way, manner") εἰςpreposition εἰς ("into") ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") καταγείνομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of καταγίγνομαι ("abide")
13 οἶκονnoun.sg.masc.acc of οἶκος ("household") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") προκειμένωιparticiple.sg.pres.mid.neut.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
14 ἐποικίωιnoun.sg.neut.dat of ἐποίκιον ("hamlet") ἐξετόπισάνverb.3.pl.aor.ind.act of ἐκτοπίζω ("remove from") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
15 ἐρίωνnoun.pl.neut.gen of ἔριον ("wool") σταθμίαnoun.sg.fem.nom of σταθμία (no translation available) δέκαnumeral δέκα ("ten") λευ-noun.pl.fem.gen of λεύκη (""leprosy or elephantiasis"")
16 κῶνnoun.pl.fem.gen of λεύκη (""leprosy or elephantiasis"") καὶcoordinator of καί ("and") κρόκηςnoun.sg.fem.gen of κρόκη ("thread which is passed between the threads of the warp, woof") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
17 σταθμίαnoun.sg.fem.nom of σταθμία ("weight of a balance") πέντεnumeral πέντε ("five") καὶcoordinator of καί ("and") στή-noun.sg.masc.gen of στήμων (""warp"")
18 μονοςnoun.sg.masc.gen of στήμων (""warp"") σταθμίαnumeral.sg.fem.nom of σταθμεῖς (no translation available) δύοnumeral δύο ("two") ·punctuation (not present in the original) καθυ-verb.1.sg.pres.ind.act of καθυπονοέω (""suspect"")
19 πονοῶverb.1.sg.pres.ind.act of καθυπονοέω (""suspect"") δὲcoordinator of δέ ("but") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐποι-noun.sg.neut.dat of ἐποίκιον (""hamlet"")
20 κίῳnoun.sg.neut.dat of ἐποίκιον (""hamlet"") καταγεινομένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of καταγίγνομαι ("abide").punctuation (not present in the original)
21 διὸadverb of διό ("therefore") ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") ἀναζη-infinitive.aor.act of ἀναζητέω (""investigate"")
22 τῆσαιinfinitive.aor.act of ἀναζητέω (""investigate"") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
23 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δ\έ/ουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐπέξοδ(ον)noun.sg.fem.acc of ἐπέξοδος ("punishment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
24 εὐτύχ(ει)verb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
25 Τεσενοῦφ(ις)nom, person's name, reference to Tesenouphis (TM Per 32356) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) ο(ὐλὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κνήμῃnoun.sg.fem.dat of κνήμη ("part between knee and ankle, leg, shank") ἀρισ(τερᾷ)adjective.sg.fem.dat.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)