TM 129813
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.gen.4.192_1
1 †NA of _ (no translation available) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπατείανnoun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") Φλαουίωνnoun.pl.masc.gen of φλαϝιυς (no translation available) Ὀρέστου καὶcoordinator of καί ("and")2 Λαμπαδίου τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous"),punctuation (not present in the original) Φαρμοῦθι δ´numeral δ´ (4)
3 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present") δεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of δέκατος ("tenth") ἰνδι(κτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") Ἡρακλέουςreference to Ἡρακλέους πόλις (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) Πόλειreference to Ἡρακλέους πόλις (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)).punctuation (not present in the original)
4 Αὐρήλιος Λίτις υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Παμουθίου μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
5 Εἰρήνης,punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Τεχθὼreference to Τεχθω (TM Geo 2288: U20 - Techtho (Dashtut)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
6 Ἡρακλεοπολίτουreference to ὁ Ἡρακλεοπολίτης νομός (TM Geo 2713: U20 - Herakleopolites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law"),punctuation (not present in the original) πεδιοφύλαξnoun.sg.masc.nom of πεδιοφύλαξ ("guard of fields")
7 πεδι̣άδοςnoun.sg.fem.gen of πεδιάς ("plain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πεενάμεωςreference to Πεεναμευς (TM Geo 1546: U20 - Peenameus (Bahnamuh)),punctuation (not present in the original) Αὐρηλίῳ Πτολεμαίῳ
8 υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μακαρίαςadjective.sg.fem.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased") μνήμηςnoun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory") Ἀνουθίου,punctuation (not present in the original)
9 τραπεζίτῃnoun.sg.masc.dat of τραπεζίτης ("banker") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνδόξουadjective.sg.masc.gen.pos of ἔνδοξος ("famous") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") ἀφ’preposition ἀπό ("from") Ἡρακλέουςreference to Ἡρακλέους πόλις (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina))
10 Πόλεωςreference to Ἡρακλέους πόλις (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)),punctuation (not present in the original) χ(αίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἔχειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχειν: infinitive.pres.act of ἔχω ("to have") σοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") asterisk indicates error or non-standard form for the correct NA: NA of _ ("no translation available")
καὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct NA: NA of _ ("no translation available") -asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρεωστεῖν: infinitive.pres.act of χρεωστέω (""to be in debt"")
11 *asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρεωστεῖν: infinitive.pres.act of χρεωστέω (""to be in debt"") χρεωστεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") φθορᾶςnoun.sg.fem.gen of φθορά ("damage") γεγενημένη̣ςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δια̣φέροντόςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of διαφέρω ("to be different, to be outstanding")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder") καρπῶνnoun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop")
13 ἑνδεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἑνδέκατος ("eleventh") ἰνδι(κτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder") εὐαρέστουadjective.sg.masc.gen.pos of εὐάρεστος ("first quality")
14 καμήλους̣noun.pl.fem.acc of κάμηλος ("camel")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣εφορτωμένουςparticiple.pl.pf.mid.masc.acc of φορτόω ("load")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕξnumeral ἕξ ("six"),punctuation (not present in the original) γίν(ονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 χόρ(του)noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κάμηλ(οι)noun.pl.masc.nom of κάμηλος ("camel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
16 ἀπ̣ό̣δ̣ο̣σίν̣noun.sg.fem.acc of ἀπόδοσις ("giving back, retrun")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ο̣ιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποιήσομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of ποιέω ("make, do") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") παρόντι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσιόντι?: participle.sg.pres.act.masc.dat of εἰσέρχομαι ("go into, enter") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month")
17 Φα̣ρμοῦθι̣ καρπῶνnoun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐ̣τῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑνδεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἑνδέκατος ("eleventh")
18 ἰ[νδι(κτίονος)]noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) [ἀν]υ̣πε[ρ]θ̣έ̣τ̣ωςadverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
19 [πάν]τ̣ω̣ν̣indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣π̣ερ(ωτηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡ̣μ̣ο̣λ̣(όγησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Αὐρήλιος
20 [Λ]ίτις υἱ̣[ὸς]noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Πα]μουθίου ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") π̣ρ̣οκίμενο̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προκείμενος: participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 σ̣[υμφωνῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of συμφωνέω ("agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γ]ρ̣[αμμ]ά̣τ̣ιονnoun.sg.neut.acc of γραμμάτιον ("written document")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκιται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
22 Α̣ὐ̣ρήλιος Χρῆστο[ς] [Ἰω]ά̣ννου ἀφ᾿preposition ἀπό ("from") Ἡρακλέουςreference to Ἡρακλέους πόλις (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina))
23 [Πό]λεωςreference to Ἡρακλέους πόλις (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲ̣ρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐ]τ̣ο̣ῦ̣demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ[γρα]μ̣μάτουadjective.sg.masc.gen.pos of ἀγράμματος ("illiterate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 [ὄν]τος̣participle.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
25 ____NA of _ (no translation available) χ[μγ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
26 ⳨NA of _ (no translation available) |grc-Latn|diNA of _ (no translation available) |grc-Latn|emụNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only |grc-Latn|[M]ẹnaNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only |grc-Latn|esemiothNA of _ (no translation available) δι’preposition διά ("through, because of") ἐμ̣[οῦ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Μηνᾶ]
p.gen.4.192_2
1 ⳨NA of _ (no translation available) Α(ὐρήλιος) Λίτις υἱ̣ὸς̣noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π̣α̣μ̣ο̣υθίου πεδιο(φύλαξ)noun.sg.masc.nom of πεδιοφύλαξ ("guard of fields")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)