TM 13014
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ryl.2.pg381
1 καὶcoordinator of καί ("and") ἄ̣ρτωνnoun.pl.masc.gen of ἄρτος ("bread")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρτάβ(ας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τέσσαρε(ς)numeral.pl.comm.acc of τέσσαρες ("four")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦σὺν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦σεα̣υ̣τ(ῷ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]NA of _ (no translation available) ἔ̣νεγ̣κ̣ο̣νverb.2.sg.aor.imp.act of φέρω ("carry, bear")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
3 Ἀ[μμ]ώνιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 357053) Ἀφροδισίωιdat, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 357054) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") φιλ(τάτῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of φίλος ("beloved, friend")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χα(ίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
4 Διομ[ή]δηςnom, person's name, reference to Diomedes (TM Per 357080) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Φόλουgen, father's name, reference to Pholos (TM Per 357081) λέγειverb.3.sg.pres.ind.act of λέγω ("say") μὴadverb of μή ("not") μετα-infinitive.pf.act of μεταδίδωμι (""give part of, communicate"")
5 δεδωκέ̣ν̣[α]ι̣infinitive.pf.act of μεταδίδωμι (""give part of, communicate"") [σ]εpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Σερᾶτοςgen, person's name, reference to Seras (TM Per 357082),punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore")
6 καλῶςadverb of καλός ("beautiful") π[οιή]σ̣ε̣ι̣ς̣verb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξαυτῆ(ς)adverb of ἐξαυτῆς ("at once")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πέμψαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of πέμπω ("send") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τ̣ὸ̣ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 μεικρόν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μικρόν: adjective.sg.masc.acc.pos of μικρός ("small"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐλθὲverb.2.sg.aor.imp.act of ἔρχομαι ("come") εἰςpreposition εἰς ("into") Βού̣βαστονreference to Βουβαστος (TM Geo 463: 00a - Boubastos) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original)
8 ἐ̣π̣εὶconjunction ἐπεί ("since, because, when")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρυγῶverb.1.sg.pres.ind.act of τρυγέω ("father in, harvest") ἐκεῖadverb of ἐκεῖ ("there"),punctuation (not present in the original) ἥrelative.sg.fem.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἐστι(ν)verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αἰγυπ(τίων)reference to Αἰγύπτιος (TM Geo 49: Egypt) κnumeral κ ("with snaky locks"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and")
9 ἀγόρασόνverb.2.sg.aor.imp.act of ἀγοράζω ("buy") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὀψάριαnoun.pl.neut.acc of ὀψάριον ("pickled fish, ") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ηnumeral η (8) καὶcoordinator of καί ("and") ἔνεγκο(ν)verb.2.sg.aor.imp.act of φέρω ("carry, bear")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 [...]NA of _ (no translation available) ε[ἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Β]ε̣ρ̣ε̣ν̣ικίδ(α)reference to Βερενικὶς Αἰγιαλοῦ (TM Geo 429: 00b - Berenikis Aigialou) Α̣ἰ̣γ̣ι̣(αλοῦ)reference to Βερενικὶς Αἰγιαλοῦ (TM Geo 429: 00b - Berenikis Aigialou) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ιnumeral ι (10) ἥrelative.sg.fem.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἐσ̣τ̣ι̣verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κϛnumeral κϛ (26) ·punctuation (not present in the original)
11 τρυγῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρυγῶ: verb.2.sg.pres.imp.mid of τρυγάω ("gather in, harvest") ἐκεῖadverb of ἐκεῖ ("there"),punctuation (not present in the original) ἔρχουverb.2.sg.pres.imp.mid of ἔρχομαι ("come").punctuation (not present in the original) Ζηνό̣δ̣[ο]τ̣ο̣(ς)nom, person's name, reference to Zenodotos (TM Per 357083)
12 [π]ο̣λλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατηγόρησενverb.3.sg.aor.ind.act of κατηγορέω ("accuse") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Φ̣όλῳ̣dat, person's name, reference to Pholos (TM Per 390184)
13 ὡ̣ςconjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μὴ: adverb of μή ("not") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σ[οῦ]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰρημέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of λέγω ("say") γ̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 ν̣[..]ω̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποιη̣(ς…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πέμψαιinfinitive.aor.act of πέμπω ("send") μ[ο]ιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 διάpreposition διά ("through, because of") τινοςindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?") τῶ(ν)article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυλ̣ά̣κ(ων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") μεικρόν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μικρόν: adjective.sg.masc.acc.pos of μικρός ("small").punctuation (not present in the original)
16 ἀσπάζο(υ)verb.2.sg.pres.imp.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θέρμιονnom, person's name, reference to Thermion (TM Per 357055).punctuation (not present in the original) ἀπαίτησονverb.2.sg.aor.imp.act of ἀπαιτέω ("demand back") χειραν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χεῖρα: noun.sg.fem.acc of χείρ ("hand") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
17 καὶcoordinator of καί ("and") (δραχμὰς?)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ἑ̣π̣ομ̣(ένας)participle.pl.pres.mid.fem.acc of ἕπομαι ("follow")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λοι̣π̣(ὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὀφειλόμε(να)participle.pl.pres.mid.neut.acc of ὀφείλω ("owe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἔρρωσθεverb.2.pl.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) δnumeral δ (4) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δ̣ρ̣ουσιέ(ως) κη̣numeral κη (28)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)