TM 13037
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.sakaon.20
1 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Euporas (TM Per 390250) Εὐπορᾶςnom, person's name, reference to Euporas (TM Per 390250) [β]ουλ(ευτὴς)noun.sg.masc.nom of βουλευτής ("councillor")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑποδ(έκτης)noun.sg.masc.nom of ὑποδέκτης ("receiver (tax official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
2 ἀρτοποιειας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρτοποιΐας: noun.pl.fem.acc of ἀρτοποιία ("baking") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") διακιμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of διάκειμαι ("to be disposed") ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there")
3 γεννωτάτων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γενναιοτάτων: adjective.pl.masc.gen.sup of γενναῖος ("noble") στρατιωτῶνnoun.pl.masc.gen of στρατιώτης ("soldier") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Δίωναacc, person's name, reference to Dion (TM Per 390251)
4 πραι(πόσιτον)noun.sg.masc.acc of πραιπόσιτος ("praepositus")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") [Αὐρ(ηλίου)]gen, person's name, reference to Neileus (TM Per 390252) Νειλε̣ῦ(τος)gen, person's name, reference to Neileus (TM Per 390252) βουλ(ευτοῦ)noun.sg.masc.gen of βουλευτής ("councillor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 Αὐρ(ηλίοις)dat, person's name, reference to Selpous (TM Per 390253) Σελποῦ(τι)dat, person's name, reference to Selpous (TM Per 390253) καὶcoordinator of καί ("and") Σακαῶνιdat, person's name, reference to Sakaon (TM Per 30968) καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
6 κοι(νωνοῖς)noun.pl.masc.dat of κοινωνός ("companion, colleague")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σιτολόγοιςnoun.pl.masc.dat of σιτόλογος ("sitologos, granary official") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Θεαδελφίαςreference to Θεαδέλφια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit))
7 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
8 παρέλαβαverb.1.sg.aor.ind.act of παραλαμβάνω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἕκτηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἕκτος ("sixth") ἰνδικ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") μοδίῳnoun.sg.neut.dat of μόδιον ("modius (measure)") ξυστῷadjective.sg.neut.dat.pos of ξυστός ("athletes association") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") καθαροῦadjective.sg.masc.gen.pos of καθαρός ("pure, clean") σὺνpreposition σύν ("with") (ἑκατοσταῖς)adjective.pl.fem.dat.pos of ἑκατοστός ("hundredth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
10 ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") τεσσαράκοντα ⟦τ[.]εσσαρακοντα⟧numeral τεσσαράκοντα ("forty")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral τρεῖς ("three"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μγnumeral μγ (43).punctuation (not present in the original)
11 ὑπατίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείας: noun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δεσποτῶνnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Κωνσταντ̣ίνο̣υ̣
12 Σεβαστοῦ τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") εnumeral ε (5) καὶcoordinator of καί ("and") Λικιννίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
13 ἐπιφανεστά(του)adjective.sg.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καίσαρος τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) Τῦβι κδnumeral κδ (24).punctuation (not present in the original)
14 Νειλεὺ̣ςnom, person's name, reference to Neileus (TM Per 390252) σεσ(ημείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)