TM 13174
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.3.153
1 [....][---]NA of _ (no translation available)2 [..][---]NA of _ (no translation available)
3 [....]NA of _ (no translation available) Α̣ὐρή̣λ̣ι̣ο̣[ι]nom, person's name, reference to Kastor (TM Per 253541) [Κάστωρ]nom, person's name, reference to Kastor (TM Per 253541) ἀγο̣ρ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
4 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σερ]ηνίωνnom, person's name, reference to Serenion (TM Per 253542) [.....]ο̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀμφότε̣-adjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος (""both"")
5 [ροι]adjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος (""both"") δεκάπρω[τοι]noun.pl.masc.nom of δεκάπρωτοι ("decemprimus (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [κ]αὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8) τοπαρχ[ίας]noun.pl.fem.acc of τοπαρχία ("toparchy, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 Ἡ̣[ρ]ακλείδουreference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερ[ίδος]noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἐ̣μετρήθησ̣[αν]verb.3.pl.aor.ind.pass of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 ἡμ̣ῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὅρμο̣υ̣noun.sg.masc.gen of ὅρμος ("anchorage")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἄλ]σουςreference to Ἄλσος (TM Geo 121: 00d - Alsos) μητροπό̣λ̣ε(ως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 μ[έ]τρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δημοσίῳadjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος ("public") [ξ]υστῷadjective.sg.neut.dat.pos of ξυστός ("athletes association")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σὺνpreposition σύν ("with") μέ̣ρε̣ι̣noun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ἑκ̣αστοστῇ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑκατοστῇ: numeral.sg.fem.dat of ἑκατοστός ("hundredth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μιᾷnumeral.sg.fem.dat of εἷς ("into") ἡμίσυ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμίσει: adjective.sg.neut.dat.pos of ἥμισυς ("half") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") γενήμα-noun.sg.neut.gen of γένημα (""produce"")
10 τ[ο]ς̣noun.sg.neut.gen of γένημα (""produce"") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διεληλυθότοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through") θ̣⟧numeral θ (^^98)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣τουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἰδιω-adjective.sg.fem.gen.pos of ἰδιωτικός (""private"")
11 τι̣[κ]ῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἰδιωτικός (""private"") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ψύωνreference to Ψυα (TM Geo 1997: 00a - Psya) Πτολεμαίου
12 εὐθηνιαρχήσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of εὐθηνιαρχέω ("be eutheniarch (official)") διὰpreposition διά ("through, because of") Δίουgen, person's name, reference to Dios (TM Per 253543) πρυτα(ν…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 [.]ουNA of _ (no translation available) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρτάβαι: noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba") δέκαnumeral δέκα ("ten") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
14 (γίγνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original) Αὐρή(λιος)nom, person's name, reference to Serenion (TM Per 253542) Σερηνίωνnom, person's name, reference to Serenion (TM Per 253542) βου(λευτὴς)noun.sg.masc.nom of βουλευτής ("councillor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 σ̣[εσ]η(μείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") δέκαnumeral δέκα ("ten") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight")
16 ἥμισυadjective.sg.neut.nom.pos of ἥμισυς ("half") ὡς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πρόκειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Αυρήλιοςnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 253541) Κάστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 253541) ἀγο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 βουλ(ευτὴς)noun.sg.masc.nom of βουλευτής ("councillor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκμ(ετρητὴς)noun.sg.masc.nom of ἐκμετρητής (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γυ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated συνμεμέτρημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of συμμετρέω ("measure jointly")
18 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δέκαnumeral δέκα ("ten") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") ἥμι-adjective.sg.neut.nom.pos of ἥμισυς (""half"")
19 συadjective.sg.neut.nom.pos of ἥμισυς (""half"") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)