TM 13396
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.6.538
1 [---]NA of _ (no translation available) Πλουτάμμωνιdat, person's name, reference to Ploutammon (TM Per 253998) αἰκιαλοφύλ(ακι)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἰγιαλοφύλακι: noun.sg.masc.dat of αἰγιαλοφύλαξ ("guard of shore")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 [---]NA of _ (no translation available) [ε]ωςGAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") Ὡρίωνοςgen, person's name, reference to Horion (TM Per 253999) Πάσει(τος)gen, father's name, reference to Pasis (TM Per 312398) καὶcoordinator of καί ("and") Καλᾶgen, person's name, reference to Kalas (TM Per 254000) Α[.][---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πρωτᾶgen, person's name, reference to Protas (TM Per 254001) Πάσει(τος)gen, father's name, reference to Pasis (TM Per 312400) καὶcoordinator of καί ("and") Φιλώταgen, person's name, reference to Philotas (TM Per 254002) Ἀτώνε̣ω̣[ς]gen, father's name, reference to Atonis (TM Per 312401) [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) [ἀπ]ὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ναρμούθεωςreference to Ναρμουθις (TM Geo 1421: 00c - Narmouthis (Medinet Madi)) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λο̣ι̣[πῶν]adjective.pl.masc.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) εnumeral ε (5) δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") ὑδροφυλάκωνnoun.pl.masc.gen of ὑδροφύλαξ ("guard of irrigation works") [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]ατικωνNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ποταμοῦnoun.sg.masc.gen of ποταμός ("river") μετ[---]NA of _ (no translation available)
7 [---]νειNA of _ (no translation available) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") Πολέμωνοςreference to ἡ Πολέμωνος (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὕδωρnoun.sg.neut.acc of ὕδωρ ("water") ηnumeral η (8) μελ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βNA of _ (21)
8 [---]NA of _ (no translation available) ζnumeral ζ (7) καὶcoordinator of καί ("and") τουπερ[.]σσευωνNA of _ (no translation available) αὐτηGAP of _ (no translation available) τ̣αειετ[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [---]φθασῃNA of _ (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") πρώταςadjective.pl.fem.acc.pos of πρῶτος ("first") ἡμέραςnoun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day") εnumeral ε (5) αἵrelative.pl.fem.nom of ὅς ("who, what (relative)") [εἰσιν]verb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μέχρι]preposition μέχρι ("as far as, until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 [---][.]νNA of _ (no translation available) α[ὐ]τῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πολέ[μ]ωνοςreference to Πολέμωνος (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) ὑδρ[οφυλ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
11 [---]ημ[.]ρ̣α̣ζ̣ομένηςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀφεως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀφέσεως: noun.sg.fem.gen of ἄφεσις ("letting go, release; sluice") ζη[.]ρ̣ο[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [---]μιστουNA of _ (no translation available) ἀναλαμπανομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀναλαμπάνομαι (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [---][.]NA of _ (no translation available) ἀφέσειςnoun.pl.fem.nom of ἄφεσις ("letting go, release; sluice") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Φιλαγρίδοςreference to ἡ Φιλαγρίς (TM Geo 1766: 00b - Philagris - Perkethayt (Hamuli)) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") α[---]NA of _ (no translation available)
14 [---]NA of _ (no translation available) [Φ]ιλαγρὶςreference to Φιλαγρίς (TM Geo 1766: 00b - Philagris - Perkethayt (Hamuli)) λαμπάνειverb.3.sg.pres.ind.act of λαμπάνω (no translation available) [κ]ατὰ̣preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ἀπ[---]NA of _ (no translation available)
15 [---]NA of _ (no translation available) [ἡμε]ρῶνnoun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ιγnumeral ιγ (13) αἵrelative.pl.fem.nom of ὅς ("who, what (relative)") εἰσινverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") καnumeral κα (21) αὐτὴ[---]NA of _ (no translation available)
16 [---]NA of _ (no translation available) Θεοξενίδιreference to Θεοξενίς (TM Geo 2386: 00b - Theoxenis) χωρεῖνinfinitive.pres.act of χωρέω ("go forward") κβnumeral κβ (22) ἕωςpreposition ἕως ("until") βNA of _ (21)
17 [---]ν̣ομένωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Φιλαγρίδοςreference to ἡ Φιλαγρίς (TM Geo 1766: 00b - Philagris - Perkethayt (Hamuli)) [---]NA of _ (no translation available)
18 [---]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") λυομένωνparticiple.pl.pres.mid.fem.gen of λύω ("loosen") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἀφέσεωνnoun.pl.fem.gen of ἄφεσις ("letting go, release; sluice") α[.][---]NA of _ (no translation available)
19 [---]ε̣σιςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προκειμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") Ἀνδρομαχ[ίδος]reference to ἡ ... Ἀνδρομαχίς (TM Geo 172: 00b - Andromachis) [---]NA of _ (no translation available)
20 [---]ηςNA of _ (no translation available) Μαγαίδοςreference to Μαγαίς (TM Geo 1283: 00b - Magais) προσοδικὴadjective.sg.fem.nom.pos of προσοδικός ("productive") πάντιnoun.sg.masc.dat of πάς ("all") λ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [---]ε̣σιςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑψηλὴadjective.sg.fem.nom.pos of ὑψηλός ("high, lofty") λεγομ(ένη)participle.sg.pres.mid.fem.nom of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐξερχόμ[ενον]participle.sg.pres.mid.neut.acc of ἐξέρχομαι ("go or come out of, come to an end")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
22 [---][..]ταNA of _ (no translation available) ὑψηλὰadjective.pl.neut.acc.pos of ὑψηλός ("high, lofty") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") καnumeral κα (21) ἕωςpreposition ἕως ("until") κζnumeral κζ (27) ταγμ[---]NA of _ (no translation available)
23 [---]NA of _ (no translation available) [ἡμερ]ῶνnoun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κδnumeral κδ (24) ἀνίε̣ταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ἀνίημι ("send up or forth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅλοςadjective.sg.masc.nom.pos of ὅλος ("whole") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ποταμὸςnoun.sg.masc.nom of ποταμός ("river") [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)