TM 13423
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.7.683
1 [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [Αὐτοκρ]άτο̣ρ̣ος Καίσαρος Οὐ[εσπασιανοῦ] [---]NA of _ (no translation available)
2 [---][.]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available)
3 [ὁμολογεῖ]verb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][...]NA of _ (no translation available) Ἡλιοδώρουgen, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 254095) Ἡ[.][---]NA of _ (no translation available)
4 [---][.]τυχ̣ίδηνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θ[---]NA of _ (no translation available)
5 [---]π̣οNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡλ̣ιόδωρον̣acc, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 254095) αρ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [---]NA of _ (no translation available) [ε]σχ\ηκ̣/έναιinfinitive.pf.act of έχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line παιδίαnoun.pl.neut.acc of παιδίον ("child, slave") ἑπ̣[τὰ]numeral ἑπτά ("seven")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) θηλείαςadjective.sg.fem.gen.pos of θῆλυς ("female") δὲcoordinator of δέ ("but") τρεῖςnumeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three") [.][---]NA of _ (no translation available)
8 [---]τ̣αNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξpreposition ἐκ ("from out of") αὐ̣τῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..][---]NA of _ (no translation available)
9 [---][.]ει̣σαNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π[..]ρ[---]NA of _ (no translation available)
10 [---]τ̣ροφονNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[..][---]NA of _ (no translation available)
11 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
12 [---]NA of _ (no translation available) [ὑπ]ο̣μνηματι[.][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [---]την̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γραφη[---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)