TM 13437
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.8.731_1
1 [---]NA of _ (no translation available) ριβnumeral ριβ (112)p.stras.8.731_2
[---]NA of _ (no translation available)p.stras.8.731_3
π̣αρ̣ὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Α̣ὐ̣[ρ(ηλίων)]gen, person's name, reference to Dion (TM Per 254137) Δίωνο̣ς̣gen, person's name, reference to Dion (TM Per 254137) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Διο]σκόρουgen, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 254138) κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [...]NA of _ (no translation available) τῶ̣νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀμφοδοκ[ω]μογρα(μματέων)noun.pl.masc.gen of ἀμφοδοκωμογραμματεύς (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 κ̣ώ̣μ̣η̣ς̣noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἱερᾶςreference to Ἱερὰ Νῆσος (TM Geo 839: 00a - Hiera Nesos) Νήσουreference to Ἱερὰ Νῆσος (TM Geo 839: 00a - Hiera Nesos).punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available)
4 [κατʼ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄν]δραnoun.sg.masc.acc of ἀνήρ ("man")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διαταγῆςnoun.sg.fem.gen of διαταγή ("command, order") τ̣ῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣ʼpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣γ̣α̣θοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of ἀγαθός ("good")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [γενο]μένηςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατασπορᾶςnoun.sg.fem.gen of κατασπορά ("sowing") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") [.]NA of _ (no translation available) [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Αὐτοκράτορος
7 [Μά]ρκου Αὐρηλίου Σεουήρου Ἀλεξάνδρο[υ]
8 Εὐσεβ̣οῦς [Εὐτυ]χ̣οῦς Σεβαστοῦ Τῦβ̣ι̣ ι̣εnumeral ιε (15)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 Ἱ̣ε̣ρᾶς̣reference to Ἱερά (TM Geo 839: 00a - Hiera Nesos) [---]NA of _ (no translation available)
10 δι̣οική̣[σεως]noun.sg.fem.gen of διοίκησις ("department of finance; diocese")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
11 κατ[---]NA of _ (no translation available)
12 κ̣ο̣ν[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.stras.8.731_4
1 |gap=8_lines|NA of _ (no translation available)2 [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") θερείανadjective.sg.fem.acc.pos of θέρειος ("of summer, in summer") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐσχ[...]NA of _ (no translation available)
3 |gap=5_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)