TM 13494
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.2.335
1 Φιηνοῦςnom, person's name, reference to Phienous (TM Per 254300) γυνὴnoun.sg.fem.nom of γυνή ("woman") Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 254301) βουλευτοῦnoun.sg.masc.gen of βουλευτής ("councillor") Ἀ[ντινόου]reference to Ἀντινόου πόλις (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) [πόλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 ἐντυγχάνειverb.3.sg.pres.ind.act of ἐντυγχάνω ("meet, petition") ·punctuation (not present in the original)
3 ἐποίκιόνnoun.sg.neut.nom of ἐποίκιον ("hamlet") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") Ἀμμωνᾶgen, person's name, reference to Ammonas (TM Per 254303) ὑπάρχειverb.3.sg.pres.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") \⟦τ̣αύτῃ⟧/NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἐν/preposition ἐν ("in")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τῇ/article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Ἀλεξανδρέᾳ/reference to ἡ Ἀλεξάνδρεα (TM Geo 100: L00 - Alexandria) \υ̣[.][---]/NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line δοθὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.nom of δίδωμι ("give") ἐνpreposition ἐν ("in") π̣ρ̣[οι]κ̣[ὶ]noun.sg.fem.dat of προίξ ("bridal gift")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑπὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [......]NA of _ (no translation available)
4 μ̣[ο]ιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") Ἑρμαί[σκο]υgen, person's name, reference to Hermaiskos (TM Per 254304) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") δημοσί[ους]adjective.pl.masc.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρη̣μ̣α̣τ̣ι̣σμού[ς]noun.pl.masc.acc of χρηματισμός ("decision; title deed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὗ]relative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δεσποτείανnoun.sg.fem.acc of δεσποτεία ("ownership, lordship") ἔσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") ἀεὶadverb of ἀεί ("always") καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Κ̣ρι[τ]ωνίω̣gen, person's name, reference to Kritonios (TM Per 254305) παρε̣[θέμην]verb.1.sg.aor.ind.mid of παρατίθημι ("place beside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 δίκαιόνadjective.sg.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δεσποτείαςnoun.sg.fem.gen of δεσποτεία ("ownership, lordship") καὶcoordinator of καί ("and") Μ̣ύρωνιdat, person's name, reference to Myron (TM Per 254306) ἀπεφήνατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀποφαίνω ("show forth") [.......]NA of _ (no translation available)
7 ἄλλη̣ν̣indefinite.sg.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐδικέωσεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐδικαίωσεν: verb.3.sg.aor.ind.act of δικαιόω ("set right") μεῖναιinfinitive.aor.act of μένω ("stay") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") νομῇnoun.sg.fem.dat of νομή ("pasturage") π̣ε̣ρ̣ι̣[..]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
8 τελείανadjective.sg.fem.acc.pos of τέλειος ("perfect, adult") ἀπόφασινnoun.sg.fem.acc of ἀπόφασις ("denial; sentence") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐξέτασινnoun.sg.fem.acc of ἐξέτασις ("examination") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") βιβλίωνnoun.pl.neut.gen of βιβλίον ("book") Ἑρ[μαίσκου]gen, person's name, reference to Hermaiskos (TM Per 254304) [φο]-participle.sg.pres.mid.masc.nom of φοβέω (""scare"")
9 β̣ού̣μενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of φοβέω (""scare"") μὴadverb of μή ("not") ἄραparticle ἄρα ("thus") εὑρεθείηverb.3.sg.aor.opt.pass of εὑρίσκω ("find") ἐνpreposition ἐν ("in") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπίλημψι[ς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπίληψις: noun.sg.fem.nom of ἐπίληψις ("taking hold of, clasping")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἕνεκα?]preposition ἕνεκα ("on account of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐποικίουnoun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet") οἰκειότητοςnoun.sg.fem.gen of οἰκειότης ("a being") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἑρμαίσκονacc, person's name, reference to Hermaiskos (TM Per 254304).punctuation (not present in the original) Ἑρμα̣[ίσκος]nom, person's name, reference to Hermaiskos (TM Per 254304) [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 εὕρηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of εὑρίσκω ("find") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξήτασταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ἐξετάζω ("examine") ·punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") εὑρὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of εὑρίσκω ("find") προσφωνείτωverb.3.sg.pres.imp.act of προσφωνέω ("call or speak to") σ[οι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ?]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") ὥσπερconjunction ὥσπερ ("like") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") εἰμιverb.1.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") νομῇnoun.sg.fem.dat of νομή ("pasturage") δικαίωςadverb of δίκαιος ("just, righteous") καὶcoordinator of καί ("and") νέμεσθ̣[αι]infinitive.pres.mid of νέμω ("deal out, enjoy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]NA of _ (no translation available)
13 κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παύεσθαίinfinitive.pres.mid of παύω ("make to end") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὀφφικιάλιονnoun.sg.masc.acc of ὀφφικιάλιος ("officialis") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τάξεωςnoun.sg.fem.gen of τάξις ("order") ἐνο̣[χλοῦντα]participle.sg.pres.act.masc.acc of ἐνοχλέω ("trouble")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 ἐνοχλεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ἐνοχλέω ("trouble") γάρparticle γάρ ("for") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") κεκελευκότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of κελεύω ("order, urge") διοικεῖνinfinitive.pres.act of διοικέω ("administer") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") [.......]NA of _ (no translation available) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 εἰconjunction εἰ ("if") δ̣έcoordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") τοιοῦτονdemonstrative.sg.neut.acc of τοιοῦτος ("such as this") ἔδοξαςverb.2.sg.aor.ind.act of δοκέω ("seem (good)") κελεύεινinfinitive.pres.act of κελεύω ("order, urge") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ὄντιparticiple.sg.pres.act.neut.dat of εἰμί ("to be") ἀξιοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") [.......]NA of _ (no translation available)
16 ἐπέχεινinfinitive.pres.act of ἐπέχω ("hold") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἄχριςpreposition ἄχρι ("until") ἄνparticle ἄν ("(particle: should)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") παραθώμεθαverb.1.pl.fut.ind.mid of παραθάζω (no translation available) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δίκαι\α/adjective.pl.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line εν̣[......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 254301) ἐντυγχάνειverb.3.sg.pres.ind.act of ἐντυγχάνω ("meet, petition") ·punctuation (not present in the original) ξενίδιονnoun.sg.neut.nom of ξενίδιον ("guesthouse") πεπ̣[ραμένον?]?participle.sg.pf.mid.neut.nom of πιπράσκω ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") εἰςpreposition εἰς ("into") οἴκησινnoun.sg.fem.acc of οἴκησις ("residence") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Φλαουίουgen, person's name, reference to Philadelphos (TM Per 254302) Φιλαδέλφουgen, person's name, reference to Philadelphos (TM Per 254302) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μ̣[εγάλῃ]adjective.sg.fem.dat.pos of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 Ἑρμοῦreference to ἡ μεγάλη Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") ὑπάρχειverb.3.sg.pres.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) ἐκεῖadverb of ἐκεῖ ("there") οὐκοῦνparticle οὐκοῦν (no translation available) συμβέβ[ηκε]verb.3.sg.pf.ind.act of συμβαίνω ("occur, happen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [......]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)