TM 13555
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.2.401_1
1 [.....]NA of _ (no translation available)p.tebt.2.401_2
Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 254421) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀῆτιςnom, person's name, reference to Aetis (TM Per 254422) ἐριωκαιτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐριοκάρτης?: noun.sg.masc.nom of ἐριοκάρτης ("shearer") εἰςpreposition εἰς ("into") οἶκ(ον)noun.sg.masc.acc of οἶκος ("household")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χο(υς)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original)
2 Πα[τ]ῦνι(ς)nom, person's name, reference to Patynis (TM Per 167944) Πατύνι(ος)gen, father's name, reference to Patynis (TM Per 206743) Παλαουᾶςnom, grandfather's name, reference to Pallouaus (TM Per 206744) γέρδ(ιος)noun.sg.masc.nom of γέρδιος ("weaver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") οἶκονnoun.sg.masc.acc of οἶκος ("household") χο(υς)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original)
3 Ἀπολλώνι(ος)nom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 254447) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 312669) Σίκους*nom, grandfather's name, reference to Sikous (TM Per 312672) εἰςpreposition εἰς ("into") οἶκονnoun.sg.masc.acc of οἶκος ("household") χο(υς)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
4 Φωμεάειςnom, person's name, reference to Phomeaeis (TM Per 254470) Σβήβιςnom, father's name, reference to Sbebis (TM Per 312679) γέρδιςadjective.sg.masc.nom.pos of γέρδις (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") οἶκονnoun.sg.masc.acc of οἶκος ("household") χο(ῦς)noun.pl.masc.acc of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original)
5 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 254423) Παουειτισ⟦ις⟧* γέρδ(ιος)noun.sg.fem.nom of γέρδιος ("weaver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") οἶκονnoun.sg.masc.acc of οἶκος ("household") χο(ῦς)noun.pl.masc.acc of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original)
6 Ὀρσεῦςnom, person's name, reference to Orseus (TM Per 254424) Κειάμεοςgen, father's name, reference to Kiames (TM Per 312650) ἀπ\ὸ/preposition ἀπό ("from")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Θεογονίδοςreference to Θεογονίς (TM Geo 2376: 00c - Theogonis) εἰςpreposition εἰς ("into") οἶκ(ον)noun.sg.masc.acc of οἶκος ("household")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χό(ες)noun.pl.masc.nom of χοῦς ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
7 Κώλλουθος*nom, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 254425) Χινεμμους*nom, father's name, reference to Chinemmous (TM Per 312651) εἰςpreposition εἰς ("into") οἶκονnoun.sg.masc.acc of οἶκος ("household") χο(ῦς)noun.sg.masc.nom of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
8 Ψοσνεῦςnom, person's name, reference to Psansnos (TM Per 254426) Ἡρώδουgen, father's name, reference to Herodes (TM Per 312652) λάξοςadjective.sg.masc.nom.pos of λάξος ("stonecutter") εἰςpreposition εἰς ("into") οἶκονnoun.sg.masc.acc of οἶκος ("household") χο(ῦς)noun.sg.masc.nom of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original)
9 Πετεῆσιςnom, person's name, reference to Peteesis (TM Per 254427) κηπορὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κηπωρὸς: adjective.sg.masc.nom.pos of κηπωρός (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") οἶκονnoun.sg.masc.acc of οἶκος ("household") χο(ῦς)noun.pl.masc.acc of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original)
10 Ἄ̣ν̣φιςnom, person's name, reference to Anphis (TM Per 254428) οἰκωδώμος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκοδόμος: noun.sg.masc.nom of οἰκοδόμος ("builder") εἰςpreposition εἰς ("into") [ο]ἶκων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἶκον: noun.sg.masc.acc of οἶκος ("household")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χο(ῦς)noun.sg.masc.nom of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
11 Ἀ̣λῆςnom, person's name, reference to Ales (TM Per 254430) ποιμ(ὴν)noun.sg.masc.nom of ποιμήν ("shepherd")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώμ(ης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ(ι)ὰpreposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") εἰςpreposition εἰς ("into") ο[ἶ]κονnoun.sg.masc.acc of οἶκος ("household")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χό(ες)noun.pl.masc.nom of χοῦς ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
12 [...]πιςNA of _ (no translation available) Λίβ̣ιςnom, person's name, reference to Libios (TM Per 254431) διὰpreposition διά ("through, because of") παιδίσκηςnoun.sg.fem.gen of παιδίσκη ("female slave") εἰςpreposition εἰς ("into") οἶκονnoun.sg.masc.acc of οἶκος ("household") χο(ῦς)noun.pl.masc.acc of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original)
13 [.]α̣γασον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=1||gap=1|αγασων: NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πούσιςnom, father's name, reference to Pousi (TM Per 254432) γέρδ(ιος)noun.sg.masc.nom of γέρδιος ("weaver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτο(ῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") οἶκονnoun.sg.masc.acc of οἶκος ("household") χο(ῦς)noun.sg.masc.nom of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
14 Ὀ̣[ρσ]ενο(ῦφις)nom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 254433) Ὀρσευς*nom, father's name, reference to Orseus (TM Per 312653) Ἁρπαιήουςgen, grandfather's name, reference to Harpaies (TM Per 312654) εἰςpreposition εἰς ("into") οἶκ[ο]νnoun.sg.masc.acc of οἶκος ("household")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χο(ῦς)noun.sg.masc.nom of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
15 [Ψοσ]νεῦςnom, person's name, reference to Psansnos (TM Per 254434) κηπορος ⟦κηπορου⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κηπωρὸς: adjective.sg.masc.nom.pos of κηπωρός (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe εἰςpreposition εἰς ("into") οἶκονnoun.sg.masc.acc of οἶκος ("household") χο(ῦς)noun.sg.masc.nom of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original)
16 [Πε]τεσοῦχο(ς)nom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 254435) Δαμᾶ̣τ̣ο̣ςgen, father's name, reference to Demas (TM Per 312655) ἐριωκ̣εδης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐριοκάρτης?: noun.sg.masc.nom of ἐριοκάρτης ("shearer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") οἶκ(ον)noun.sg.masc.acc of οἶκος ("household")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χο(ῦς)noun.sg.masc.nom of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original)
17 Κ̣ρ̣ῶνι(ς)nom, person's name, reference to Kronios (TM Per 254436) Πανγορσηουεις*nom, father's name, reference to Panorseus (TM Per 312657) εἰςpreposition εἰς ("into") οἶκονnoun.sg.masc.acc of οἶκος ("household") χο(ῦς)noun.sg.masc.nom of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
18 Πετεῆσιςnom, person's name, reference to Peteesis (TM Per 254437) Πατύνι(ος)gen, father's name, reference to Patynis (TM Per 312658) Λακάνιςnom, grandfather's name, reference to Lakanes (TM Per 312659) ὅ̣τε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὥστε: conjunction ὥστε ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Στεφανί(ῳ)dat, person's name, reference to Stephanion (TM Per 254438) δούλ(ῃ)adjective.sg.fem.dat.pos of δοῦλος ("slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χο(ῦς)noun.sg.masc.nom of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original)
19 Πακῆβκι(ς)nom, person's name, reference to Pakebkis (TM Per 254439) Μαρεψήμ(ιος)gen, father's name, reference to Marrepsemis (TM Per 312660) Κοῦςgen, grandfather's name, reference to Kous (TM Per 312661) εἱε(ρεὺς)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱερεὺς: noun.sg.masc.nom of ἱερεύς ("priest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") οἶκονnoun.sg.masc.acc of οἶκος ("household") χο(ῦς)noun.sg.masc.nom of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
20 Ὀρσεῦςnom, person's name, reference to Orseus alias Sbebo (TM Per 254440) ἀνθʼpreposition ἀντί ("against") (οὗ)relative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σβηβο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φωμνάσιςnom, father's name, reference to Phemnesis (TM Per 312663) δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φωμνάσιςnom, father's name, reference to Phemnesis (TM Per 312663) υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") εἰςpreposition εἰς ("into") οἶκονnoun.sg.masc.acc of οἶκος ("household") χο(ῦς)noun.sg.masc.nom of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
21 Παπωντῶς*nom, person's name, reference to Papontos (TM Per 254442) Ὀρσενο(ύφιος?)gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 312664) Κενάσιςnom, grandfather's name, reference to Kenasis (TM Per 312665) δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χενήνι(ος)gen, person's name, reference to Chenenis (TM Per 254443) ὅ̣τε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὥστε: conjunction ὥστε ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πρω(τᾶτι)dat, person's name, reference to Protas (TM Per 254444) εἱε(ρεῖ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱερεῖ: noun.sg.masc.dat of ἱερεύς ("priest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χο(ῦς)noun.pl.masc.acc of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
22 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 254445) Παστωους*nom, father's name, reference to Pastoys (TM Per 312666) εἱε(ρεὺς)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱερεὺς: noun.sg.masc.nom of ἱερεύς ("priest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὅ̣τε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὥστε: conjunction ὥστε ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ξενο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ξένῳ: adjective.sg.masc.dat.pos of ξένος ("foreigner") χό(ες)noun.pl.masc.nom of χοῦς ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original)
23 Ψοσνεῦςnom, person's name, reference to Psansnos (TM Per 254446) Φωμνάσιςnom, father's name, reference to Phemnesis (TM Per 312667) δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀρσενο(ύφιος)gen, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 254448) ἡγ(ουμένου)participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἡγέομαι ("lead, think")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") συνο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χό(ες)noun.pl.masc.nom of χοῦς ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original)
24 Λυσίμαχο(ς?)nom, person's name, reference to Lysimachos (TM Per 254449) (ὁμοίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βαλανεο̣ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βαλανεὺς?: noun.sg.masc.nom of βαλανεύς ("bath attendant")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") οἶκ(ον)noun.sg.masc.acc of οἶκος ("household")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χο(ῦς)noun.sg.masc.nom of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
p.tebt.2.401_3
25 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χό(ες)noun.pl.masc.nom of χοῦς ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκεnumeral σκε (225) ?numeral ? (1/2) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οεnumeral οε (75) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐμβολ(ῆς)noun.sg.fem.gen of ἐμβολή ("shipment, loading")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χπβ̣numeral χπβ (682)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρεnumeral ρε (105),punctuation (not present in the original)
26 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") [π]ᾶνindefinite.sg.neut.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρπnumeral ρπ (180) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
27 κζnumeral κζ (27).punctuation (not present in the original) βροχῆςnoun.sg.fem.gen of βροχή ("rain") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) φυράμ(ατος)noun.sg.neut.gen of φύραμα ("that which is mixed or kneaded, dought")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) δαπά(νης)noun.sg.fem.gen of δαπάνη ("cost, expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χό(ες)noun.pl.masc.nom of χοῦς ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) ποτ̣ι̣σ̣μ̣(οῦ)noun.sg.masc.gen of ποτισμός ("irrigation")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χό(ες)noun.pl.masc.nom of χοῦς ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣ϛnumeral ιϛ (16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) πίσ(τεως)noun.sg.fem.gen of πίστις ("trust; safe-conduct")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χό(ες)noun.pl.masc.nom of χοῦς ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σγnumeral σγ (203) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original)
28 ἐμβολ(ῆς?)noun.sg.fem.gen of ἐμβολή ("shipment, loading")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated {οβο}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor τληnumeral τλη (338) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νβnumeral νβ (52),punctuation (not present in the original) (ἀφʼ)preposition ἀπό ("from")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀψονί(ου)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀψωνίου: noun.sg.neut.gen of ὀψώνιον ("salary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πανεβτ̣(ύνει)dat, person's name, reference to Panebtynis (TM Per 254450) Α̣[.]η̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) τιμ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
29 χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (1/2?)numeral ?́2 (1/221/2)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀψονί(ου)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀψωνίου: noun.sg.neut.gen of ὀψώνιον ("salary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
30 δαπά(νης?)noun.sg.fem.gen of δαπάνη ("cost, expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἄλετο(ς)gen, person's name, reference to Ales (TM Per 254452) χο(ῦς)noun.pl.masc.acc of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) κοσ[κι]ν̣ε̣(υτικοῦ)noun.sg.neut.gen of κοσκινευτικόν ("fee for sifting")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χο(ὸς)noun.sg.masc.gen of χοῦς ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) βυνοκ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χο(ῦς)noun.sg.masc.nom of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) κ̣[ω]μ̣(ο)[γ]ρ̣αμ(ματεῖ)noun.sg.masc.dat of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χό(ες)noun.pl.masc.nom of χοῦς ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) ἐνοικ(ίου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἐνοίκιος ("in the house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χο(ῦς)noun.sg.masc.nom of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original)
31 εἱεροῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱεροῦ: noun.sg.neut.gen of ἱερόν ("temple") χο(ῦς)noun.sg.masc.nom of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) Ἀκουσιλ(άῳ)dat, person's name, reference to Akousilaos (TM Per 254453) πατρὶ ⟦πατ[.]ι⟧noun.sg.masc.dat of πατήρ ("father")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολ(εμαίου)gen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 254454) πρεσβυτ(έρου) ⟦π[..]σβυτ⟧adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ὤ̣σ̣τεverb.3.sg.aor.ind.act of ὀστέω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μυσθᾷdat, person's name, reference to Mysthas (TM Per 254455) Πρω(τᾶτος)gen, father's name, reference to Protas (TM Per 312668) χο(ὸς)noun.sg.masc.gen of χοῦς ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original)
32 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὥστεconjunction ὥστε ("so that") Ἡρακλᾶτιdat, person's name, reference to Heraklas (TM Per 254456) μαχεροφό̣ρῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαχαιροφόρῳ: adjective.sg.masc.dat.pos of μαχαιροφόρος ("bodyguard")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χο(ῦς)noun.pl.masc.acc of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
33 λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") στατῆρε̣ς̣noun.pl.masc.nom of στατήρ ("stater (coin)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώμ(ης?)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁρμιύ(σιος)gen, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 254457) λαξ̣[ο]ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λάξου: adjective.sg.masc.gen.pos of λήξος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χο(ῦς)noun.sg.masc.nom of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original)
34 ὁμοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμοίως: adverb of ὅμοιος ("similar, likewise") δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁρμιύ(σιος)gen, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 254457) ὥ̣σ̣τεconjunction ὥστε ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀβου<τι?> ⟦α̣β̣ο[.]⟧inv, person's name, reference to ... (TM Per 254458) Σισένξιςnom, father's name, reference to Sisenxis (TM Per 312670) χο(ῦς)noun.sg.masc.nom of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original)
35 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὅ̣τε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὥστε: conjunction ὥστε ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συνο(ικίᾳ)noun.sg.fem.dat of συνοικία ("living with her")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀντωνίαςreference to Ἀντωνίας (TM Geo 208: 00 - Antonias Drousou Ousia) ζύμηςnoun.sg.fem.gen of ζύμη ("leaven") ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe χό(ες)noun.pl.masc.nom of χοῦς ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
36 δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁρμιύ(σιος)gen, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 254460) ὅ̣τε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὥστε: conjunction ὥστε ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φλαουείωι ⟦φλ[..]υειωι⟧dat, person's name, reference to Flavius (TM Per 254461) τῶιadverb of τῷ ("therefore") ἀπω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπὸ: preposition ἀπό ("from") Καμινους*reference to Κάμινος (TM Geo 994: 00c - Kaminoi) χό(ες)noun.pl.masc.nom of χοῦς ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original)
37 Διωδώρου*gen, person's name, reference to Diodoros (TM Per 254462) Πτολίω̣ν̣ο̣ς*gen, father's name, reference to Ptollion (TM Per 312671) ἠθοῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἠθέω ("-sift, strain") εἰςpreposition εἰς ("into") οἶκονnoun.sg.masc.acc of οἶκος ("household") χο(ῦς)noun.pl.masc.acc of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original)
38 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δαπάνηςnoun.sg.fem.gen of δαπάνη ("cost, expense") ζύτουnoun.sg.masc.gen of ζῦτος ("beer") χό(ες)noun.pl.masc.nom of χοῦς ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30).punctuation (not present in the original)
39 πίστιςnoun.sg.fem.nom of πίστις ("trust; safe-conduct") Ἡ[ρ]ακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 254463) Τασεῦς*nom, father's name, reference to Taseus (TM Per 312673) εἰςpreposition εἰς ("into") οἶκ(ον)noun.sg.masc.acc of οἶκος ("household")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὅ̣τε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὥστε: conjunction ὥστε ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κωμ(ο)γραμ(ματεῖ)noun.sg.masc.dat of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κερκε(σού)χ(ων)reference to Κερκεσουχα (TM Geo 1070: 00c - Kerkesoucha Orous) χο(ῦς)noun.sg.masc.nom of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original)
40 Μέρσιςnom, person's name, reference to Morsis (TM Per 254464) εἱερεὺς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱερεὺς: noun.sg.masc.nom of ἱερεύς ("priest") εἰςpreposition εἰς ("into") οἶκονnoun.sg.masc.acc of οἶκος ("household") ξένῳadjective.sg.masc.dat.pos of ξένος ("foreigner") χο(ῦς)noun.pl.masc.acc of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
41 Πακῆβκιςnom, person's name, reference to Pakebkis (TM Per 254465) Τκηούτιςnom, father's name, reference to Tkeoutis (TM Per 312674) εἱερεὺς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱερεὺς: noun.sg.masc.nom of ἱερεύς ("priest") ὅ̣τε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὥστε: conjunction ὥστε ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Βενῖπις ⟦βιν̣ιπ̣ις⟧nom, person's name, reference to Benipis (TM Per 254466) χο(ῦς)noun.sg.masc.nom of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
42 Ψοσνεῦςnom, person's name, reference to Psansnos (TM Per 254467) Φωμνάσις ⟦φωμ[.]ασις⟧nom, father's name, reference to Phemnesis (TM Per 312675) διὰpreposition διά ("through, because of") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") ὅ̣τε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὥστε: conjunction ὥστε ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Β̣ουειππο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χο(ῦς)noun.pl.masc.acc of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original)
43 Ψενκῆβκιςnom, person's name, reference to Psenkebkis (TM Per 254469) Πακήβκιςnom, father's name, reference to Pakebkis (TM Per 312676) Χούσουgen, grandfather's name, reference to Chouses (TM Per 312677) ὅ̣τε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὥσ?τε: conjunction ὥστε ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πρωθ(ᾶτι)dat, person's name, reference to Protas (TM Per 254471) εἱε(ρεῖ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱερεῖ: noun.sg.masc.dat of ἱερεύς ("priest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χό(ες)noun.pl.masc.nom of χοῦς ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original)
44 Βελλῆςnom, person's name, reference to Belles (TM Per 254472) Ἁρμιύ(σιος?)gen, father's name, reference to Harmiysis (TM Per 312678) Ταλ(ίτῆς)reference to Ταλίτης (TM Geo 2236: 00c - Talithis (Kom Talit)) ὅτε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὥστε: conjunction ὥστε ("so that") γυνὴ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γυναικὶ: noun.sg.fem.dat of γυνή ("woman") Κάτουgen, person's name, reference to Katas (TM Per 254473) χο(ῦς)noun.pl.masc.acc of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
45 ὁ̣μ̣(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Λ̣η̣τέτη̣nom, person's name, reference to Letete (TM Per 254474) ἀδελφὴnoun.sg.fem.nom of ἀδελφή ("sister") χο(ῦς)noun.sg.masc.nom of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
46 Χεναπῦνχιςnom, person's name, reference to Senephonychos (TM Per 254475) θησαυρωφυλακες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θησαυροφύλαξ: numeral θήσαυροφυλοξ (no translation available) χό(ες)noun.pl.masc.nom of χοῦς ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original)
p.tebt.2.401_4
1 [.]NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)