TM 13659
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.turner.32
1 ἀρίθ(μησις)noun.sg.fem.nom of ἀρίθμησις ("counting")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐπείφ
2 Εἰρηναῖοςnom, person's name, reference to Eirenaios (TM Per 254586) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
3 Σαταβοῦςnom, person's name, reference to Satabous (TM Per 247335) Λήουςgen, father's name, reference to Les (TM Per 275691) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
4 Οὐητιβ(ᾶς)nom, person's name, reference to Ouetipas (TM Per 254602) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
5 Σώταςnom, person's name, reference to Sotas (TM Per 254608) Λήου(ς)gen, father's name, reference to Les (TM Per 308095) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
6 Κανβέλ(ις)nom, person's name, reference to Kanbelis (TM Per 249999) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
7 Παουῆτιςnom, person's name, reference to Paouetis (TM Per 124706) Κάννι(τος)gen, father's name, reference to Kanis (TM Per 124707) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
8 Ὀννόφρεως*gen, person's name, reference to Onnophris (TM Per 254612) Καταβ(ώλεως)gen, father's name, reference to Kataboleus (TM Per 312717) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
9 Ἀντωνινου*gen, person's name, reference to Antoninus (TM Per 254588) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
10 Ἰουκτωρῖνο̣ζinv, person's name, reference to Victorinus (TM Per 254589) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
11 Παβοῦςnom, person's name, reference to Pabous (TM Per 254590) Θαβ(ῆτος)gen, mother's name, reference to Tabes (TM Per 312718) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
12 Πεσούρεως*gen, person's name, reference to Pesouris (TM Per 254591) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
13 ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
14 Δημᾶςnom, person's name, reference to Demas (TM Per 254592) Ἀμβή(σεως)gen, father's name, reference to Ambesis (TM Per 312719) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
15 Καλαβέλ(ις)nom, person's name, reference to Kalabelis (TM Per 254593) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
16 Δῖβανacc, person's name, reference to Dibas (TM Per 254594) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣δnumeral κδ (24)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 Πόσιςnom, person's name, reference to Posis (TM Per 254595) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 Ἅρπαλοςnom, person's name, reference to Harpalos (TM Per 254596) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
19 Ἀπύγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 130851) Ὡ̣[ρίω]ν̣(ος)gen, father's name, reference to Horion (TM Per 130852) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 Καράνιδ(ος)reference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) [..]NA of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available)
21 Παβο̣ῦ̣ς̣nom, person's name, reference to Pabous (TM Per 254598) [...]λαNA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 Πακῦσ̣[ι]ςnom, person's name, reference to Pakysis (TM Per 254599) Ἀπύγχ(εως)gen, father's name, reference to Ephonychos (TM Per 312722) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
23 Ἀπύγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 254600) Πα̣[κ]ύσε[ως]gen, father's name, reference to Pakysis (TM Per 312723) [---]NA of _ (no translation available)
24 |parens-punctuation-opening|Ἑρι̣ε̣ύ̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
25 Στοτοῆτιςnom, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 254603) Σατα[βοῦτος]gen, father's name, reference to Satabous (TM Per 312724) [---]NA of _ (no translation available)
26 |parens-punctuation-opening|ἈπύγχιςNA of _ (no translation available) Σαραπίω̣[νος]gen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 352839) [---]NA of _ (no translation available)
27 Πανεφρέμιςnom, person's name, reference to Panephremmis (TM Per 254605) Κάνν[ιτος]gen, father's name, reference to Kanis (TM Per 312726) [---]NA of _ (no translation available)
28 Δημ[ᾶ]ς̣nom, person's name, reference to Demas (TM Per 250077) Πετου̣β̣[άστιος]gen, father's name, reference to Petobastis (TM Per 310360) [---]NA of _ (no translation available)
29 Ἀπύγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 254607) Ἀπύ̣[γχεως]gen, father's name, reference to Ephonychos (TM Per 312728) [---]NA of _ (no translation available)
30 Πω̣λίωνnom, person's name, reference to Polion alias Epetes (TM Per 124709) ἠ[πητής]noun.sg.masc.nom of ἠπητής ("repairer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
31 ⟦γ(ίνεται)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦τὸ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦κεφ̣ά̣(λαιον)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)