TM 13661
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.turner.44dupl
1 Φ̣λαουίῳnoun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὑγείνῳ*dat, person's name, reference to Hygeinos (TM Per 390322) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") διασημοτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of διάσημος ("illustrious") ἐπάρχῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt") Αἰγύπτο[υ]reference to Αἴγυπτος (TM Geo 49: Egypt)
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κοινοῦadjective.sg.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Φιλαδελφίαςreference to Φιλαδέλφια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) ηnumeral η (8) πάγουnoun.sg.masc.gen of πάγος ("pagus, district") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοείτουreference to ὁ Ἀρσινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
3 διʼpreposition διά ("through, because of") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ἥρωνοςgen, person's name, reference to Heron (TM Per 26165) καὶcoordinator of καί ("and") Σακαῶνοςgen, person's name, reference to Sakaon (TM Per 30968) καὶcoordinator of καί ("and") Καναοῦτinv, person's name, reference to Kannaoug (TM Per 390273).punctuation (not present in the original) τρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral τρεῖς ("three") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") οὗτοιdemonstrative.pl.masc.nom of οὗτος ("this, that") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the")
4 προκίμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village"),punctuation (not present in the original) ἔπαρχεadjective.sg.masc.voc.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt") δέσποταnoun.sg.masc.voc of δεσπότης ("master"),punctuation (not present in the original) οἵτινεςrelative.pl.masc.nom of ὅστις ("any one who") ἐσφέρομεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσφέρομεν: verb.1.pl.pres.ind.act of εἰσφέρω ("carry in, import")
5 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ὅληςadjective.sg.fem.gen.pos of ὅλος ("whole") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φnumeral φ (500) καὶcoordinator of καί ("and") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") συνβροχιζομένωνparticiple.pl.pres.mid.fem.gen of συμβροχίζω (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἄν-noun.sg.masc.acc of ἀνήρ (""man"")
6 [δρ]αnoun.sg.masc.acc of ἀνήρ (""man"") σὺνpreposition σύν ("with") ταμιακοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of ταμιακός ("of or for the treasury") ἀνδράσινnoun.pl.masc.dat of ἀνήρ ("man") εἰκοσιπέ̣[ντ]ε̣participle.dual.pres.act.masc.nom of εἰκοσιπέω ("twenty-five")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") πάνυadverb of πάνυ ("very") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village")
7 [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σ̣τενοκομιδὴνnoun.sg.fem.acc of στενοκομιδή ("straitened circum-stances")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐλθῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλθεῖν: infinitive.aor.act of ἔρχομαι ("come").punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀνα[ζή]τησινnoun.sg.fem.acc of ἀναζήτησις ("investigation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") ἐγενόμεθαverb.1.pl.aor.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὁμοκω-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμοκωμήτων: adjective.pl.masc.gen.pos of ὁμοκώμητος ("no translation available")
8 [μ]ητην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμοκωμήτων: adjective.pl.masc.gen.pos of ὁμοκώμητος ("no translation available") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ὀξυρυγχειτου*reference to ὁ Ὀξυρυγχείτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) καὶcoordinator of καί ("and") κ[ατ]ελαβόμεθαverb.1.pl.aor.ind.mid of καταλαμβάνω ("seize")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") ἐποικίῳnoun.sg.neut.dat of ἐποίκιον ("hamlet") Εὐλογίουreference to ἐποίκιον Εὐλογίου (TM Geo 4278: U19 - Eulogiou Epoikion)
9 [.]υονειNA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πάγῳnoun.sg.masc.dat of πάγος ("pagus, district") Σερήνουgen, person's name, reference to Serenus (TM Per 357426) πρ[αι(ποσίτου)]noun.sg.masc.gen of πραιπόσιτος ("praepositus")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὅ]λουςadjective.pl.masc.acc.pos of ὅλος ("whole")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄνδραςnoun.pl.masc.acc of ἀνήρ ("man") ⟦πέντε⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \ἕξ/numeral ἕξ ("six")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) Διονύσιονacc, person's name, reference to Dionysios (TM Per 357427) καὶcoordinator of καί ("and")
10 [Σο]υχιδᾶacc, person's name, reference to Souchidas (TM Per 390334) καὶcoordinator of καί ("and") Ὁ͂λ*inv, person's name, reference to Horos (TM Per 357429) καὶcoordinator of καί ("and") Ἄμμωναacc, person's name, reference to Ammon (TM Per 357430) καὶcoordinator of καί ("and") Πὸλinv, person's name, reference to Apol (TM Per 357411) καὶcoordinator of καί ("and") Σαβῖνονacc, person's name, reference to Sabinus (TM Per 357412) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") γενῶνnoun.pl.neut.gen of γένος ("race, kind"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τού-demonstrative.pl.masc.gen of οὗτος (""this, that"")
11 [τ]ω̣νdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος (""this, that"") γεοῦχοςnoun.sg.masc.nom of γεοῦχος ("landowner") Εὐλόγιοςnom, person's name, reference to Eulogios (TM Per 357413) ἅμαadverb of ἅμα ("together with") Παρίωνιdat, person's name, reference to Parion (TM Per 357414) ἀμπελουργῷnoun.sg.masc.dat of ἀμπελουργός ("vine-dresser") καὶcoordinator of καί ("and") Σαραπίωνιdat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 357415) γεωργῷadjective.sg.masc.dat.pos of γεωργός ("farmer")
12 [ο]ὐκadverb of οὐ ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπέτρεψε̣νverb.3.sg.aor.ind.act of ἐπιτρέπω ("command, allow")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θύραςnoun.sg.fem.gen of θύρα ("door") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐποικίουnoun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet") ἐνγίσαιinfinitive.aor.act of ἐνγίζω (no translation available) μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ὕβρεωνnoun.pl.fem.gen of ὕβρις ("wanton violence, insolence").punctuation (not present in the original) ἔτιadverb of ἔτι ("yet") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and")
13 [ε]ὕραμενverb.1.pl.aor.ind.act of εὑρίσκω ("find")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ⟦αὐτῷ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \Κυνοπολειτω/*reference to ὁ ... Κυνοπολείτης νομός (TM Geo 3032: U17 - Kynopolites) νομῷnoun.sg.masc.dat of νομός ("law") ἄλλουςindefinite.pl.masc.acc of ἄλλος ("other") ὁμοκωμήταςnoun.pl.masc.acc of ὁμοκωμήτης ("member of the same village-community") τρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral.pl.masc.acc of τρεῖς ("three") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all"),punctuation (not present in the original) Γερόντιονacc, person's name, reference to Gerontios (TM Per 357416)
14 καὶcoordinator of καί ("and") Παθωοῦνacc, person's name, reference to Patoou (TM Per 357417) καὶcoordinator of καί ("and") Ἥρωναacc, person's name, reference to Heron (TM Per 357418),punctuation (not present in the original) ἔχονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ἔχω ("to have") ὅλαςadjective.pl.fem.acc.pos of ὅλος ("whole") βασιλικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of βασιλικός ("royal") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") <ρ>numeral ρ (100)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor καὶcoordinator of καί ("and") πρόςpreposition πρός ("to, about").punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") δεόμε-verb.1.pl.pres.ind.mid of δέω (""must (3rd person); ask (medial); bind"")
15 θ̣αverb.1.pl.pres.ind.mid of δέω (""must (3rd person); ask (medial); bind"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") ἐξουσίαςnoun.sg.fem.gen of ἐξουσία ("power"),punctuation (not present in the original) ἄνθρωποιnoun.pl.masc.nom of ἄνθρωπος ("man, person") μέτριοιadjective.pl.masc.nom.pos of μέτριος ("within measure, poor") καὶcoordinator of καί ("and") μονήρις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μονήρεις: adjective.pl.masc.nom.pos of μονήρης ("solitary"),punctuation (not present in the original) προστάξαιinfinitive.aor.act of προστάσσω ("order")
16 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") εἰρηνικὰadjective.pl.neut.acc.pos of εἰρηνικός ("peaceful") ἐνπεπιστευμένῳparticiple.sg.pf.mid.masc.dat of ἐμπιστεύω ("entrust") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ὁμοκωμήταςnoun.pl.masc.acc of ὁμοκωμήτης ("member of the same village-community") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") παραδοῦ-infinitive.aor.act of παραδίδωμι (""give, deliver"")
17 ναιinfinitive.aor.act of παραδίδωμι (""give, deliver"") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") γενῶνnoun.pl.neut.gen of γένος ("race, kind"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") δυνηθῶμενverb.1.pl.aor.subj.pass of δύναμαι ("to be able, can") διὰpreposition διά ("through, because of") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παραμοι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραμυθίας: noun.sg.fem.gen of παραμυθία (""encouragement, condolence"")
18 θ̣ίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραμυθίας: noun.sg.fem.gen of παραμυθία (""encouragement, condolence"") στῆναιinfinitive.aor.act of ἵστημι ("make to stand") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") λαμπρᾷadjective.sg.fem.dat.pos of λαμπρός ("bright, famous") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τύχῃnoun.sg.fem.dat of τύχη ("destiny, fortune") χάριταςnoun.pl.fem.acc of χάρις ("grace, thanks")
19 [ὁ]μολογήσωμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογήσομεν: verb.1.pl.aor.subj.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) διευτύχειverb.3.sg.impf.ind.act of διευτυχέω ("be prosperous")
20 Αὐρ(ήλιοι)nom, person's name, reference to Heron (TM Per 357419) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 357419) καὶcoordinator of καί ("and") Σακαῶνnom, person's name, reference to Sakaon (TM Per 30968) καὶcoordinator of καί ("and") [.]αναοῦτNA of _ (no translation available) ἐπιδεδώκαμενverb.1.pl.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver").punctuation (not present in the original)
21 ____NA of _ (no translation available) Αὐρ(ήλιος)nom, person's name, reference to Eulogios (TM Per 357413) Εὐλόγιοςnom, person's name, reference to Eulogios (TM Per 357413) ἔγρ(αψα)verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣(ὐτῶν)demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γρ(άμματα)noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μὴadverb of μή ("not") εἰδ(ότων)participle.pl.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)